Страна Пустынь - Секреты Одиночки страница 3.

Шрифт
Фон

- Что ты тут забыл? – гневно спрашиваю я.

- Впустишь? – голос уставший.

- Нет! – отвечаю я.

Но он закатывает глаза, и проходит в номер. Я теряю дар речи от такой наглости. Захлопываю дверь и смотрю, как он разглядывает мои вещи, лежащие на столе, на кровати, и даже на полу.

- Не думал, что ты неряшлива, - замечает он и поворачивается ко мне.

Кажется, мы оба только сейчас осознали, что я стою в одном полотенце с не совсем высохшими волосами. Я чувствую, как воздух вокруг нас электризуется. Дрожь охватывает мое тело, когда Дарио подходит ко мне. Он смотрит мне в глаза, будто пытается понять, что же это такое происходит? Но разве я знаю ответ?

- Фрида, - он выдыхает мое имя и снова целует меня.

На этот раз я не отталкиваю его, а наоборот кладу руки ему на шею и притягиваю к себе. Он сжимает мои бедра и поднимает меня. Мои ноги обхватывают его талию, и Дарио кладет меня на постель. Он срывает полотенце, и целует уже мою шею, затем спускается к груди и ниже, даря невыносимые ощущения блаженства, которые волнами расходятся по всему телу. Я касаюсь его волос и с немым удовлетворением замечаю, что они очень мягкие. Тяну его к себе, чтобы почувствовать его губы на своих. Он с готовностью мне отвечает, параллельно избавляясь от своей одежды.

Мы делим вдох на двоих, когда Дарио наконец наполняет меня. Поцелуй углубляется, и я тону в этой страсти, которая пришла так внезапно, и которая так не свойственна мне. Он переворачивает меня на живот, и снова накрывает своим телом. Его пальцы находят мои губы, и я касаюсь их языком, от чего слышу рваный вздох, тогда я начинаю сосать их в такт движениям наших тел. Мы достигаем кульминации вместе со стонами и дрожью в теле.

Дарио притягивает меня к своей груди. Гладит мои волосы, а я прибываю в легком шоке от того, что сейчас произошло. Алекс. Его имя вспыхивает неоновыми буквами у меня в голове. Как я могла так с ним поступить? Я должна немедленно прогнать этого мужчину! Но не делаю этого, более того я этого не хочу.

- Ты в порядке, страстная моя? – раздается голос у меня над ухом. И краем сознания я начинаю понимать, что хотела бы слышать его всю жизнь. Но вместо ответа я задаю вопрос.

- Что ты за человек? – я приподнимаюсь на локтях, чтобы посмотреть ему в лицо.

Дарио растерян от такого неожиданного вопроса.

- Что ты имеешь в виду?

- Чем ты занимаешься по будням? – уточняю я.

Его улыбка смущенная и неловкая.

- Ты первая женщина, кто после сногсшибательного секса спрашивает о том, чем я занимаюсь в жизни.

Я игнорирую его слова и жду ответа.

Он вздыхает, подбирая слова.

- Я веду семейный бизнес, - наконец отвечает он.

- А конкретнее? – не знаю, почему, но мне нужно знать, кто он такой.

- У нас много сфер деятельности, от магазинов до судоходного строительства.

- Значит, много власти?

- Достаточно, - кивает он.

- И видимо тебе никто никогда не отказывал, - задумчиво произношу я.

- Никогда, - Дарио улыбается, - только ты.

Я фыркаю.

- Это сложно назвать отказом.

Он целует меня в уголок губ, я закрываю глаза от удовольствия.

- Я ждал возле отеля несколько часов прежде, чем увидел твою подругу, выходящую одну.

У меня расширились глаза.

- Испугался, что ты покинула страну. Но ты открыла мне дверь, и я облегченно вздохнул. А потом увидел тебя в полотенце и мне окончательно снесло крышу, - он усмехнулся, повалив меня на подушки, и навис сверху.

Я не знала, что ответить ему на это. А после того, как его губы накрыли мои, это было уже ни к чему.

Через пару часов я все-таки выгнала Дарио за дверь. Страх, что его увидит подруга сковывал мое горло. Мне не хотелось видеть ее осуждение и непонимание. Я сама не до конца осознавала, что со мной случилось, что я позволила незнакомому мужчине овладеть собой. Но и мыслей сожаления не возникало. Более того я понимала, что с готовностью повторю все, что происходило на этой постели.

День пятый

Мы едем в Древний город, смотреть первые храмы в этой стране. От них уже мало, что осталось. Но эти величественные колонны, каменные стены, которым уже тысячи лет завораживают. Белла рассказывает исторические факты об этих местах, но я почти не слышу ее. Казалось, что ночью я все для себя решила. Что не будет больше встреч с Дарио. Да и мне казалось, что после того, как он получил свое, он забудет обо мне и пойдет искать другую глупую девочку. Возможно обстановка другой страны сыграло со мной злую шутку, и я не смогла сдержать себя при виде привлекательного мужчины. Боже, что за бред я несу! Пора признать, Фрида! Ты просто дура, у которой никогда не было такого умопомрачительного секса, и ты купилась. Но ведь это просто случайный роман, завтра я покину страну Пустынь и от Дарио останутся одни воспоминания.

Я размышляю о том, что сказать Алексу по возвращению, касаясь руками древних камней и орнаментов на них, когда меня хватают за руку и тащат в нишу между стенами. Это Дарио, он прижимает меня к стене, и страстно целует меня в губы.

- Больше так не исчезай, - требует он между поцелуями.

Я обнимаю его за плечами, понимая, что успела соскучиться по его властным губам, и ласкающим рукам.

- Пойдем со мной, - он смотрит мне в глаза, собираясь выйти из ниши, но я останавливаю его.

- Моя подруга…

Он перебивает меня.

- Ей передадут записку, что ты со мной.

- Нет! – мой голос оказывается громче, чем я ожидала. – Я не хочу, чтобы она знала, что мы знакомы.

Дарио странно смотрит на меня.

- У тебя кто-то есть? Там, дома, не так ли?

Вот и пришло то, чего я боялась. Осознание совершенных поступков. Я не в силах ответить, поэтому просто киваю. Дарио смотрит в сторону с каменным выражением лица, а затем улыбается этой знакомой дьявольской улыбкой.

Он берет меня за руку, ведет за пределы храма, где стоит машина. Хорошая такая машина. Но я не могу думать о достоинствах тачки и ее ценности, потому что мысли путаются. И все, что я ощущаю, это напряжение, исходящее от Дарио. Он открывает дверь заднего сидения и пропускает меня, садится следом и блокирует двери.

От него волнами исходит опасность и непредсказуемость. Мои мысли о том, что он мог бы с легкостью кого-то убить, подтверждаются. Он захватывает руками в плен мое лицо, и впивается, нетерпящим возражений, взглядом.

- Ты моя, поняла? – он рычит мне в губы и с яростью обрушивается на мой рот.

Дарио вызывает и страх, и возбуждение. Кровь, как будто кипит, когда он стягивает с меня летний сарафан вместе с бельем, и усаживает на себя сверху. Я не могу ему сопротивляться. Как бы я не хотела этого, я чувствую, что прибываю в его власти, и вырваться у меня уже не получится.

Мы едем до отеля в полной тишине. Оцепенение напало на меня, я не могу нормально соображать. Мои мысли лишь вертятся вокруг того, что он успел со мной сотворить за каких-то два дня.

- Я заеду завтра, - обещает он.

Я сама тянусь его поцеловать, мне нужно ощутить на себе его руки, губы, почувствовать его в себе. Я откидываю голову назад, пока он двигается во мне. Я прибываю в другом мире, в ином измерении. Не существует ничего вокруг, только я и он. Мне плевать, что мы стоим посреди города, и проходящих мимо людей закрывают от нас лишь тонированные окна.

Глава 3

Когда я возвращаюсь в номер отеля уже темнеет. Белламель набрасывается на меня с объятиями.

- Господи, Фрида! – кричит она. Я слышу нотки облегчения в ее голосе. – Я думала, с тобой что-то случилось. Где ты была?

Она выпускает меня из рук, и я оседаю на пол. Рыдания вырываются из моего горла, и я не могу себя сдержать. Я вижу страх на лице подруги, но не могу ничего объяснить. Я себе толком не в силах объяснить, что происходит. И единственная мысль о том, что стоит сделать, бьется о стенки моего мозга.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Эл
40 5