L'Anneau d'Atlantide - Жюльетта Бенцони страница 9.

Шрифт
Фон

— Revenons-en à ta reine Sebe…

— Sebeknefrou ! Pauvre petite ! Elle m’a donné l’émotion de ma vie quand, après avoir déblayé des tonnes de terre et de pierraille, pour dégager quelques marches, j’ai pu lire son cartouche intact sur une pierre derrière laquelle j’ai supposé aussitôt qu’il y avait un couloir. C’était d’ailleurs dans un endroit impossible, comme pour Tout-Ank-Amon coincé par la tombe de Ramsès VI.

— Alors tu es allé explorer ?

— Non. Le temps qui m’était imparti pour mes fouilles prenait fin. C’était il y a quinze jours et je suis revenu ici me faire prolonger, après avoir refermé soigneusement l’accès que j’avais mis au jour.

— Et on t’a refusé la prolongation ?

— Non ! Un fonctionnaire pourvu d’une collection de dents en or m’a accordé ce que je demandais et je suis reparti. Mais quand je suis arrivé sur les lieux, mon équipe avait disparu, le passage était béant et un confrère fumait paisiblement sa pipe devant des tentes fraîchement implantées.

— Un confrère ? Tu avais ce qu’il fallait pour le faire déguerpir !

— Justement non. J’ai omis de spécifier : un confrère britannique, ce qui changeait la donne ! À ma modeste autorisation administrative, il en a opposé une délivrée par un haut fonctionnaire du British Museum. Il ne me restait plus qu’à plier bagage, couvert de honte vis-à-vis de ces gens du pays qui avaient œuvré avec moi…

— Insensé ! Mais c’était qui, ce type ?

— L’honorable Freddy Duckworth, sixième ou septième rejeton d’un pair d’Angleterre, plus ou moins parachuté dans l’archéologie parce qu’on ne savait pas trop qu’en faire…

— Attends un peu ! L’archéologie n’est pas un truc dans lequel on peut entrer sans passeport. Il faut suivre des études et…

— Oh, il en a suivi… Négligemment mais suffisamment pour devenir l’enfant chéri du vieux Wharbutnot, le grand patron des Antiquités égyptiennes au British. Remarque, il a une technique savamment mise au point : il fait surveiller un confrère étranger et, quand l’innocent approche d’un résultat, il fait réclamer la concession comme sienne et nettement antérieure. Il paraît qu’il a déjà opéré ainsi envers deux jeunots : le Belge Niemans et l’Italien Belarmi. Je ne pensais pas qu’il oserait s’attaquer à moi…

— Et tu ne lui as pas flanqué la raclée qu’il mérite ? Si je m’en réfère à la façon dont tu as traité jadis La Tronchère…

— Évidemment, mais ça n’a rien arrangé. Si mon ambassadeur n’était pas intervenu, je n’y coupais pas de la prison…

Aldo lui offrit une cigarette, en prit une, alluma les deux et déclara finalement :

— Bon, j’admets que ce soit dur à avaler, mais ne me dis pas que c’est une raison pour prendre la cuite de ta vie ?

Adalbert se gratta le cuir chevelu, renifla puis, après un silence, se décida à lâcher :

— Il y a une autre raison mais, si tu permets, je la garderai pour moi… du moins pour un temps !

Connaissant son Adalbert, Morosini pencha pour une histoire de cœur et n’insista pas.

— Comme tu voudras !

— Merci ! Mais si on parlait de toi ? Qu’est-ce que tu viens faire au Caire ?

— Une dame de l’entourage du roi m’a prié de lui rendre visite. Je viens d’arriver par le train-paquebot.

— C’est intéressant ?

— Je l’espère, sinon je ne serais pas là, mais je saurai ce soir de quoi il retourne… Comment te sens-tu ?

— Vaseux !

— Le contraire serait étonnant. Écoute, ajouta Aldo en jetant un coup d’œil à sa montre, ce que tu as de mieux à faire pour le moment, c’est de dormir. J’ai ce qu’il faut pour t’y aider en cas de besoin…

— Non… Ça devrait aller !

— Bien. Moi, je vais me récurer, manger un morceau et filer à mon rendez-vous. En rentrant, je viendrai voir comment tu vas et on se retrouve demain matin… mais n’essaie pas de te faire monter du whisky ou de me filer entre les doigts ! J’ai peut-être quelque chose à te raconter…

— Quoi ? émit Adalbert.

— Pas question d’expliquer avant demain ! D’abord, je n’ai pas le temps ! Oh, et puis, après tout, conclut-il devant l’expression soudain frondeuse de son ami, je reviens t’apporter du Seconal… Je serai plus tranquille !

À peine eut-il disparu qu’Adalbert se leva, courut à la porte qu’il ferma à clef avant de regagner son lit avec la mine satisfaite d’un gamin qui fait une bonne blague à son précepteur. Mal lui en prit, deux minutes ne s’étaient pas écoulées qu’Aldo reparaissait… par la fenêtre :

— Pas de chance ! On partage le même balcon. Suffit d’enjamber !

— Tu ne peux pas me laisser tranquille ? grogna Adalbert.

— Mais je ne demande que cela : que tu restes tranquille !

Un moment plus tard, Adalbert dormait à poings fermés et Aldo repartait par où il était venu, mais cette fois il souriait. Chaque chose en son temps ! Avoir retrouvé Adalbert était déjà un cadeau du Ciel !

Dans l’île de Gesireh, la villa de la princesse Shakiar – le petit palais serait plus juste ! – était voisine du terrain de polo du Sporting Club. Deux heures après avoir neutralisé son ami, Morosini en smoking traversait un jardin ombré de tamaris d’où s’élevaient de grands palmiers dont l’élan répondait à celui des jets d’eau jaillissant des bassins en mosaïques bleues et or. La douceur de la nuit et l’odeur de terre mouillée – on avait dû arroser en fin de journée – composaient avec la maison aux blanches colonnettes un cadre à la fois paisible et raffiné comme il les aimait.

Un serviteur noir habillé de rouge et chamarré d’or s’inclina devant lui au bas des marches de marbre et le précéda dans le salon mauresque, essentiellement meublé de divans de velours noir sous une multitude de coussins de brocart aux couleurs vives et de tables basses en ébène incrusté d’ivoire, où il l’abandonna sur un nouveau salut en l’informant que sa maîtresse venait tout de suite.

Elle parut presque aussitôt et ce fut au tour d’Aldo de s’incliner sur une main parfaite, ornée de rubis, qu’on lui offrait en souriant :

— Que c’est aimable à vous, prince, d’avoir répondu aussi vite à mon invitation ! Je sais – la rumeur me l’a appris – à quel point vous êtes absorbé par vos affaires et je suis d’autant plus touchée de votre… dirai-je empressement ? à venir jusqu’ici !

Grande et svelte dans une sorte de caftan de soie noire brodée d’or, elle était un exemple admirable de la beauté égyptienne, telle qu’on pouvait encore la contempler dans les musées, sans atteindre toutefois la perfection d’une Néfertiti, et bien qu’approchant de la cinquantaine, comme le prétendait Guy Buteau, elle le cachait remarquablement… Sa peau mate était sans défauts et si une ride légère marquait le coin de ses profonds yeux noirs, elle était due à la mobilité du visage plus qu’à l’âge.

Ses cheveux lisses couleur d’ébène érigeaient sur sa tête un chignon à la grecque fixé par de minces palmettes d’or qui rendait pleine justice à un profil d’une pureté toute hellénique. Des girandoles de rubis tremblaient le long de son cou.

Elle indiqua un divan à son visiteur, s’assit de l’autre côté d’une des tables basses, puis frappa dans ses mains un coup bref qui fit apparaître un plateau de café porté par un nouveau serviteur noir, celui-ci vêtu d’une galabieh blanche.

On sacrifia à l’incontournable rite de l’hospitalité égyptienne en échangeant des propos anodins sur la beauté d’un pays qu’Aldo ne connaissait pas et qu’on l’engagea vivement à découvrir, en particulier en une saison où il se présentait sous son meilleur aspect. Enfin on en vint au principal. La princesse prit, parmi les coussins entassés près d’elle, un coffret d’or qu’elle garda sur ses genoux :

— Ce n’est pas sans de nombreuses hésitations que je me suis résolue à vous prier de venir jusqu’à moi, mais votre réputation d’expert infaillible et d’homme discret a emporté ma décision. Je me trouve dans une situation dont je vous ferai grâce et qui me contraint à… certains sacrifices.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке