— Полдня — не седмица, — пробормотала я и мгновением позже словно провалилась под лед.
От острого холода, коловшего тело тысячами иголок, перехватило дыхание. Руки и ноги отяжелели. Казалось, я навсегда застряну между городами, но магической силой меня вытолкнуло на другой стороне портала, в сферический зал, отличавшийся от эсхардского только цветом мрамора на стенах.
Величественно выйти, как полагается аристократке, путешествующей за бешеные деньги, не получилось. Я выскочила, словно оголтелая, и с силой дернула саквояж, наполовину застрявший в зеркальной стене. Какой стыд! Будто впервые перемещалась с помощью магических ворот.
Передернув плечами, с независимым видом я направилась к стражникам, проверявшим документы у вновь прибывших путешественников.
— Приветствую, эсса, — с риорским акцентом поздоровался один из них.
— Светлых дней, риат, — ошалелая от неудачного перехода, смешала я эсхардское приветствие с риорским обращением к мужчинам. Вытащила из кармашка саквояжа грамоту с оттиском личной магической метки и протянула блюстителю порядка.
— С какой целью приехали в город? — уточнил он, внимательно разглядывая бумагу, словно на глаз пытался определить, настоящие ли документы.
— К мужу, — коротко объявила я.
— Семейная печать?
О чем вы говорите, любезный? Какая, к диким вивернам, печать? Мне бы муженька выкопать из рудников и за шкирку затащить в храм для отмены брачной клятвы.
Не произнося ни слова, я с усердием принялась закатывать рукав тонкого шерстяного платья. Страж с вежливым интересом следил за неожиданным раздеванием, но когда появился хвостик черной метки с одним из пяти закрытых бутонов, на лице блюстителя порядка мелькнуло странное выражение. Не задавая вопросов, он вернул мне грамоту и даже поклонился:
— Добро пожаловать в Риар.
— Добрых дней, — попрощалась я на эсхардский манер и направилась к выездному залу, надеясь, что не придется выходить из башни перемещений, чтобы найти извозчика.
Традиционно в огромном зале с распахнутыми воротами, в каких с легкостью разъезжалась пара карет, дуло, как в трубе. Ледяной сквозняк срывал с головы капюшон, трепал плащ и уничтожал подобие прически, чудом сохранившейся после перемещения из Эсхарда. Пришлось вытащить последние шпильки и распустить волосы, а чтобы народ не пялился, спрятать длинный хвост под плащ.
Извозчик нашелся сразу, но едва услышал адрес, как немедленно заломил цену:
— Три золотых шейра.
— Один золотой эсхардский син, — категорично заявила я.
— Тогда четыре.
— Ладно, — пoжала я плечами и развернулась, чтобы уйти от афериста.
— Стойте, риата… демон… эсса! — заторопился он. — Я не жадничаю, но за въезд в восточную долину требуют плату.
Светлые боги! Они рудокопов за забором, что ли, держат — как преступников?
— У меня по-прėжнему нет ни одного шейра.