Ярость льва (сборник) - Джек Хиггинс страница 3.

Шрифт
Фон

Он взглянул на Келли, потом перевел взор на коробку с цветами.

— У меня уже есть.

— Все мы тут как бумажные цветы в коробке, а? — Келли поставил коробку на стол и прислонился к стойке. — Ну а где же гости?

— На поминальной службе на площади. Ведь это протестантский город, сынок.

— А вы-то откуда знаете, что я не протестант?

— Я двадцать пять лет за стопкой. Поторчал бы тут с половину моего, и ты бы набрался ума. Тебе чего налить?

— «Бушмиллс».

Толстяк довольно кивнул и протянул руку за бутылкой.

— Ты, я вижу, человек со вкусом.

— Это вы — Мерфи?

— Именно так меня и зовут. — Он прикурил сигарету. — Ты ведь нездешний.

— Нет. Приехал встретиться здесь с моим другом. Может, вы его знаете?

— Зовут его как?

— Качулейн.

Улыбка сползла с лица Мерфи.

— Качулейн, — пробормотал он.

— Последний из Черных героев.

— Боже мой, какая у вас, молодых, любовь к мелодраме, — пробурчал Мерфи. — Как в дрянном спектакле. Тебя предупредили, чтобы у тебя не было оружия?

— У меня и нет.

— Хорошо. — Мерфи достал из-под стойки дорожную коричневую сумку. — Вон там, напротив, казарма полиции. Каждый день ровно в двенадцать они открывают ворота, чтобы пропустить машину торговца с продуктами. Забрось сумку в машину. Хватит, чтобы разнести полказармы. — Он посмотрел на часы. — Пять минут у тебя есть.

Келли уже подошел к двери, когда Мерфи крикнул:

— Эй, Качулейн, Черный герой!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора