Они спускались по сходням. Первым, удивительно легко для человека его возраста, шел Ллорагинези, за ним — помощница Ра-Харру со свертком образцов тканей на голове. Аран, немного поотстав, замыкал шествие. Сойдя на пристань, девушка приблизилась к Ллорагинези и стала что-то ему говорить. Подойдя к ним, Аран услышал:
— Это начнется завтра. Как обычно, меня не будет около пяти дней, — опустив глаза, смущенно сказала Ра-Харру.
— Хорошо-хорошо, — закивал Ллорагинези.
Аран постарался скрыть, что слышал слова Ра-Харру. Он тоже знал, о чем идет речь, и улыбнулся, не глядя на девушку, чтобы не смущать ее. Даже не поднимая глаз, он хорошо представил себе, как она выглядит: коротко остриженные вьющиеся волосы, плоский широкий нос с низкой переносицей, мягкие карие глаза под густыми темными бровями, небольшие изящные уши, похожие на створки раковины-жемчужницы. Она действительно была красива — эта девушка-волчица.
По дороге Аран взял ее за руку — ногти на пальцах узкие и острые, а ладони, как и у него самого, покрыты шелковистой шерстью.
Если бы они встретились в Атлантиде, он наверняка бы взял ее в жены, ведь там у него были бы деньги. Здесь же Аран даже не мог подумать об этом. Уже несколько месяцев они с Ра-Харру были друзьями и помогали друг другу в работе. Ночной Ринилдиссен был очень подходящ для» парочек, и Ллорагинези иногда отпускал их вдвоем.
Ллорагинези предоставлял им полную свободу, надеясь, по-видимому, что между молодыми людьми возникнут более близкие, чем дружба, отношения. Он думал, что Аран перестанет стремиться в Атлантиду, обретя любовь в Ринилдиссене. Что ж, Ллорагинези хороший человек, но он не мог знать, что люди-волки могут соединяться только в определенное время, дней пять в месяц. А именно в эти дни Аран не видел Ра-Харру, потому что ее запирали в доме отца, а он даже не знал, где она живет.
Аран узнал об этом случайно, пятью ночами позже. Он сопровождал Ллорагинези в Дом Наслаждений Адриены. Торговец коврами собирался провести там всю ночь… на надувном матрасе, плавающем в ртути. Арану доводилось многое слышать о чудо-кровати; приятный сон на ней также составлял одно из наслаждений, даруемых Адриеной.
Ночь была теплой и благоуханной. Аран выбрал более длинный путь домой, мимо пустыря за домом Адриены. Около трех сотен лет назад на месте этого пустыря стоял дворец Провидца Шилбри. Поначалу дворец был настоящим чудом, редкостью даже для того времени. Но со временем, как говорил сам Шилбри, он истощился. И настал день, когда дворец исчез, а на месте, где он стоял, не действовали даже простые заклинания.
Аран слышал, что волки-оборотни жили в тех кварталах, через которые лежал его путь. Подходя к этому месту, Аран почувствовал знакомый запах людей-волков и, побуждаемый неясным любопытством, пошел по улице навстречу знакомым запахам.
Интересно, как живут в Ринилдиссене состоятельные оборотни? Что-то едва уловимое, до боли знакомое остановило его у обитых медью дверей большого добротного дома…
Весь остаток ночи Аран провел под дверью. Никто не пытался прогнать его. Соседи либо уже привыкли к таким осадам, либо понимали, что он готов на убийство, лишь бы не уходить отсюда. Иногда откуда-то сверху до него доносился ответный стон. Это был голос Ра-Харру. Остаток человеческого разума говорил ему, что уже завтра он не сможет без стыда вспомнить эту ночь, а Ра-Харру может подумать, что он нарочно пришел к дому ее отца, и осудит его.
Но Аран выл, пел песню тоски, боли и стыда.
Первой была маленькая деревушка под названием Гэс. Подмастерье Гильдии Чародеев забрел сюда в поисках черных опалов — незаменимого инструмента для проклятий. Он остался доволен — в деревне оказались целые россыпи опалов, и он набрал их, сколько душе угодно. Еще раньше подмастерье обратил внимание, что деревня заброшена. Осмотревшись повнимательнее, он заметил странное мертвое место — развалины замка. На первый взгляд, прошли сотни лет с тех пор, как замок рухнул, но, возможно, его воздвигли с помощью волшебства, и он исчез, когда истощилась Мана, а это могло произойти и вчера, и на прошлой неделе. Что-то странное было в этой брошенной деревне и ее окрестностях.
Удачливый подмастерье разбогател, продав найденные камни, но мысли о покинутой деревне продолжали тревожить его.
— Сначала я подумал, что это работорговцы, — рассказывал он как-то Магу. — Но в деревне не осталось никаких следов набега. Там вообще никого не было. Опалы валялись прямо на земле вперемежку с разбросанным сеном. Мне кажется, они должны были лежать в тайнике ювелира или чародея.
Но почему именно об этой деревушке и разрушенном замке вспомнил Маг три года спустя, когда услышал о Шискабиле. Весть об этом поселке принесла сорока, которая, сев ему на плечо, протрещала:
— Маг!!!
Услышав весть, Маг отправился в путь. В Шискабил Маг прибыл не один. Его сопровождал молодой член Гильдии Чародеев Клабфут. Худой и серьезный, этот талантливый начинающий чародей до сих пор побаивался тех сил, которыми сам же управлял с помощью магии.
Шискабил был небольшим поселком с каменными домами, огороженным каменной стеной. Впечатление складывалось такое, будто ее покинули в спешке: блюда, стоящие на столе, засохли или сгнили; мясо и хлеб в печах превратились в угли. В поселке не осталось ни живых, ни мертвых. Стена, окружающая его, была цела, но в самом поселке всюду виднелись следы насилия: сломанная мебель, выбитые или взломанные двери в домах. Тут и там валялись самодельные копья, мечи и дубинки. И кровь. Высохшая черная кровь везде — как-будто прошел кровавый дождь!
Увиденное потрясло Клабфута. Ссутулившись, он медленно ходил по Шискабил у, старательно обходя места, где стояли лужи крови.
— Таинственное происшествие, не так ли? — произнес наконец Маг. — У меня были особые причины послать за тобой. Вокруг этой стены все мертво, и мне подумалось, не мог ли кто-то использовать здесь Магический Круг?