Перевод: Skalapendra
Сверка: helenaposad
Бета-коррект: lildru
Редактор: Amelie_Holman
Оформление: Eva_Ber
*обложка предоставлена http://vk.com/shayla_black
- Элеонор, у тебя нет собственной Библии? - с ужасом спросил Сорен, будто она призналась, что у нее нет зубной щетки или ни одной пары трусиков.
- Мама держит в доме парочку экземпляров. У меня есть детская Библия, но там много картинок. Мне нравится, где у Адама и Евы прикрыты стратегические места листочками.
- Тебе нужна своя Библия и без картинок. Пойдем со мной.
Элеонор последовала за ним из общинного зала в церковь. Она остановилась перед его кабинетом, пока он просматривал свои книжные полки.
- Какой твой любимый цвет? – задал вопрос он, пробегая пальцами по корешкам книг. Элеонор наблюдала за ним с порога, стараясь не переступить его.
- Не знаю. Думаю, красный.
- Тогда красная кожа. - Он достал книгу с полки и протянул ей. Теперь она держала, как казалось, новую, никогда прежде не открываемую, католическую Библию в кожаном переплете. Она видела похожую в католическом книжном магазине, куда однажды ее взяла с собой мама. Ей нравилось ощущение кожи, алая обложка, но у нее не было лишних пятидесяти долларов на Библию, особенно когда она не планировала когда-либо читать эту книгу.
- Вы дарите ее мне?
- У меня десятки Библий. Никто не знает, что подарить священнику. У меня есть Библии на всех языках, всех цветов, всех переплетов. Я бы предпочел, чтобы ты пользовалась Библией, чем та стояла на моей полке.
- Она красивая. Может быть, я даже ее прочту.
- Ты должна ее прочесть, - сказал он и прошел мимо нее. - Пойдем. Время упражнений.
- Еще душевных отжиманий?
- Именно. Сегодня начнем с духовных упражнений. - Сорен провел ее в святилище и наверх.
- В хорах?
- Здесь уютно. Отличное место для молитвы и размышлений.
«И побыть в одиночестве, чтобы обжиматься как похотливые кролики», - отметила про себя Элеонор, когда они сели на скамью сзади. Никто в святилище не увидит их, даже если будут всматриваться. Ей уже нравились хоры.