Дикие земли - Шамраев Алесандр Юрьевич страница 12.

Шрифт
Фон

       В приемной за столом сидел де Крузак и со страдальческим видом что то писал. Увидев меня, он улыбнулся, встал из за стола и приобнял меня, успев при этом шепнуть на ухо: - Не вздумай отказываться что бы тебе ни предложили. Враги герцога живут недолго.

      А потом отойдя на полшага уже нормальным голосом произнес: - Рад тебя видеть Тюдор в добром здравии. Ты куда исчез? Мне даже пришлось наводить о тебе справки у Витора. Подожди минутку, я сообщу его светлости о твоем прибытии.

      Барт ещё сильнее изменился,- стал более вальяжным, даже высокомерным. Мне это не очень понравилось, а особенно не понравилось то, что он прятал от меня свои глаза и они у него бегали, словно он обманывал меня.

      - Входи, его светлость рад принять тебя.

      Арман дю Плесси, что то сосредоточено читал, поэтому сделал мне приглашающий жест занять кресло для посетителей напротив его стола и продолжил чтение. Наконец документ был дочитан и отложен в сторону.

      - Вот полюбуйтесь дорогой граф, чем мне приходится заниматься. Донос на вас. Берите, прочитайте его,- и пока я бегло просматривал поданную мне бумагу, герцог внимательно рассматривал меня.

      - Здесь всё правильно написано,- я пожал плечами,- и прислуживал её высочеству и грубил, так как не люблю избалованных и высокомерных девиц. Да только она на такие пустяки внимания не обращает. У неё таких ухажеров как я, каждый день по целой толпе.

      - Э, не скажите граф. Своим пренебрежительным отношением к принцессе вы изволили её сильно задеть. Она теперь жаждет вашей крови в фигуральном выражении и просит у своего отца включить вас в её свиту, что бы мелкими придирками отомстить "этому наглецу и деревенскому грубияну". Это вы наглец и грубиян Тюдор. Вы не против, если я вас так буду называть в ходе нашей беседы?

      - Конечно нет ваша светлость, мне это льстит. А в отношении её высочества,- я толстокож и меня не пугают мелкие придирки и шпильки. К тому же в её окружении есть некая молодая особа, с которой я имел весьма запоминающуюся встречу во время костюмированного бала и хотел бы её найти. Она была одета в костюм пастушки. Вы случайно не знаете кто это мог быть?

      Герцог усмехнулся,- Нет конечно, но могу постараться установить личности всех двадцати семи пастушек, что участвовали в бале. Да только думаю, что эта пастушка сама вас первой найдет, как только вы займете место в свите её высочества. Но позвал я вас не для этого. Граф, у меня к вам есть личная и довольно неожиданная просьба.

      - Я весь во внимании ваша светлость.

       - Через пару дней, один очень мой доверенный человек отправится в королевство Адал с важной миссией. Да что там ходить вокруг да около,- туда поедет моя дочь, графиня Шарлота дю Плесси. Миссия тайная и что бы не привлекать внимания врагов королевства она поедет практически одна. Я прошу вас её сопровождать. Вы будете играть роль её кавалера. Если все пройдет гладко, то ваш вояж займет не более десяти дней, а при хорошем раскладе, вы обернётесь и за семь.

      - Простите ваша светлость, но я не могу не задать этот вопрос - А что де Крузак и почему выбор пал именно на меня?

      - Ваш друг влюблен в мою дочь и не в состоянии реально оценивать ситуацию. К тому же его пристальное внимание начало тяготить Шарлоту и я был вынужден вернуть его в свою канцелярию. У неё и без него хватает вздыхателей. А вас я выбрал именно потому, что вы не любите избалованных девиц, мастерски владеете клинком и хорошо стреляете. К тому же, если что случится, вы не бросите мою дочь в беде. Она повезет важные бумаги в случае опасности, даже ценой своей жизни, вы оба должны будете их уничтожить. Как видите Тюдор, я с вами предельно откровенен. Вам нужно время на раздумье?

      - Нет конечно ваша светлость. Я согласен. Только вы должны будете предупредить свою дочь о её беспрекословном подчинении мне в вопросах обеспечения безопасности. Только при этом условии я возьмусь за выполнение этой миссии.

      - А вы сейчас сами ей скажете об этом граф. Я хочу вас познакомить. Шарлота, душа моя, зайди ко мне.

       Открылась скрытая панель в стене и в комнату вошла ослепительная красавица. Очень трудно описать идеальную красоту, но это была именно она,- правильные черты лица, большие карие глаза, длиннющие ресницы, немного припухлые ярко красные губы, белоснежная улыбка и черные как сажа густые волосы, ниспадающие каскадом на оголенные плечи.

      - Дорогая, позволь тебе представить графа Тюдора Конде, именно его я выбрал тебе в качестве сопровождающего. Ему есть что тебе сказать.

      - Леди Шарлота,- я отвесил учтивый поклон, - в поездке я буду отвечать за вашу безопасность, по этому требую безоговорочного подчинения мне во всех тех случаях, когда дело будет касаться сохранения вашего здоровья и вашей жизни в целости и сохранности.

      - Граф, не обольщайтесь моей внешностью, я в состоянии постоять за себя, и многие об этом знают не по наслышке.

      - Леди, как человек совершивший более сотни походов в дикие земли я вам отвечу прямо. Мне глубоко наплевать на вашу высокую самооценку и самомнение. Можете их, сами знаете куда деть. Если вас не устраивает мое требование,- ищите другого сопровождающего, который будет смотреть вам в рот, лупать глазами и томно вздыхать.

      - Права было Анна-Мария когда обозвала вас невоспитанным, грубым хамом из самой глухой деревни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке