— А вам как нравится обстановка? — поинтересовался я у Калабушева.
— Изумительно! — воскликнул он. — Можно только мечтать.
По лицу его расплылась блаженная улыбка.
“Так, — подумал я. — Тут тоже ясно”.
— Ну, а что вы скажете насчет змея? — задал я третий вопрос.
Титов молча пожал плечами.
Калабушев безнадежно махнул рукой.
Я помолчал немного. Мне не очень хотелось выглядеть дураком в их глазах. Но не померещилось же мне все то, что произошло!
— Как же будем выбираться? — спросил я.
Титов снова пожал плечами.
— Тем же способом, — заметил он спокойно, — ты вытащишь нас за хвост — и все.
— Даже жалко расставаться, — с огорчением произнес Калабушев. — Но мы еще сюда вернемся, — утешил он себя, — Ну что ж, за хвост так за хвост, — сказал я. Мне нужны были какие-то решительные действия. — Не будем откладывать.
Я развернул свой “Скат” таким образом, что его “нос” лег на “хвост” “Ската-1” (вообще-то понятия “нос” и “хвост” для “Скатов” довольно относительны). Мы включили присосы, и наши корабли образовали одно целое. Хвост моего “Ската” заработал вовсю. Но “Скат-1” засел крепко. Мой “Скат” вертелся и изгибался, как ерш на крючке, а “Скат-1” стоял, как на мертвом якоре.
— Действуй и ты, — бросил я Титову.
Он включил свою машину. Теперь поднялась такая возня в таинственных, темных недрах, что любое существо, если бы мы находились внутри него, почувствовало бы толчки.
Однако все вокруг оставалось непоколебимым, как гора.
Я впервые совершенно отчетливо ощутил, что мы находимся в подземном ходе внутри подводной горы. “Скат-1” от совместных усилий двух машин начал выскальзывать из своих зажимов и, наконец, вышел на свободу.
Мы решили плыть, не расцепляясь. Опыт показал, что это надежнее, чем действовать поврозь. А конструкторы предусмотрели и такой вариант: два или даже три “Ската” могли идти цепочкой. Более продуманной и безопасной конструкции подводного судна я еще не видел.
— Пошли к выходу, — оживился Титов.
Но тут гидрофоны донесли какой-то странный шум. Потом нас качнуло. Затем все успокоилось. Но что-то вокруг изменилось.
— Нет течения, — сказал Калабушев.
Действительно, течение, все время тянувшее “Скаты” куда-то в глубь хода, приостановилось.