- Куда теперь? - спрашиваю я Джереми. - Как пройти в подвал?
- Сейчас, - говорит он, останавливаясь посреди зала и достает мобильный телефон. - Мне нужно сделать телефонный звонок.
Я замираю, не люблю сюрпризы, особенно от Джереми Стоунхарта, особенно сейчас. Дрожь начинает медленно растекаться по мне.
Он подносит телефон к уху.
- Алло? Мы приехали. Ты можешь спуститься вниз.
Сердце начинает чаще биться.
- Джереми? - говорю я, делая шаг навстречу нему. - Кому ты звонил...
Слова слетают с моих губ, когда процессия из трех человек спускается по лестнице. Челюсть отваливается. У меня нет слов. Я смотрю.
Роза впереди и в центре. С одной стороны стоит Чарльз. С другой - Хью. Она радостно улыбается мне, когда спускается по лестнице. Двое мужчин, по всей видимости, не рады находиться рядом друг с другом. Но всё же! Они втроем не в смирительных рубашках, не с ошейниками, а в чистой, презентабельной одежде! Хью в смокинге. На Чарльзе белая рубашка. И Роза одета в простое черное платье.
У всех троих травмы, оставшиеся после драки: у Розы вата в носу, у Хью синяк под глазом, у Чарльза - царапины.
- Сюрприз, - говорит он.
- Это всё твои компьютерные спецэффекты, - выдыхаю я. - Ты чертов ублюдок, ты обманул меня!
Он смеется. Уверенный и легкий смех.
Не знаю, стоит ли мне злиться или нет. В смысле, думаю, что должна. Но смотря на Розу, Чарльза и даже Хью, здесь вместе, несвязанные и свободные, без каких-либо признаков насилия со стороны Джереми, наполняет меня таким радостным облегчением, что я...не могу. Я не могу злиться на Джереми. Но я чертовски уверена, что могу притвориться. Я прохожу мимо него, намереваясь пойти прямо к Розе. Теперь, когда я знаю, кто она, что она сделала, и ее место во всем этом, мне определенно нужно поговорить с ней. Но он хватает меня за руку и крепко держит.
- Подожди, - говорит он. - Мне нужно объясниться. Некоторые вещи, которые я сказал тебе в особняке, все еще остаются в силе. Я не мог получить информацию о событиях за ужином. Поэтому я проводил Розу, Чарльза и Хью сюда. Оглянись вокруг, прежде чем судить. У них был доступ ко всему, что ты видишь. Я просто не мог позволить им уйти до того, как мы все с тобой уладим.
- Роза, - кивает он ей, когда она, Хью и Чарльз подходят к нам, - взяла на себя роль миротворца. Чарльз...
Джереми смотрит на него.
- ...искренне извинился перед Хью за его поведение в ту ночь. А Хью? Ну, теперь он понимает свое место в мире по отношению к тебе намного лучше.
- Могу ли я сказать...? - начинает Хью.
Джереми даже не смотрит в его сторону.
- Нет, отец, - говорит он. - Нельзя.
На лице Хью мелькает ярость. Затем его заменяет кроткая, безмятежная маска.
- Видеосимуляция, - продолжает Джереми, - позволила сделать три вещи. Во-первых, это доказало мне твою способность к состраданию, Лилли. Ты знала, что Хью сделал в своей жизни. Я рассказал тебе, что Роза сделала со мной, когда я был маленький. Мы с ней давно уже прошли это.
Он смотрит на Розу, которая кивает.
- Но вот ты узнала об этом недавно. Тем не менее, ты умоляла меня отпустить ее.
Брови Розы поднимаются вверх.
- Ты это сделала? - спрашивает она, глядя на меня.
Я смотрю на свои ноги, немного неловко. Я пожимаю плечами.
- Ты сделала это для меня однажды.
- Во-вторых, - продолжает Джереми, - это подтверждает твое полное отвращение к ошейникам. И я был доволен решением, которое принял, пока тебя не было.
- Какое решение? - спрашиваю я.
- Чтобы уничтожить ошейники. Ты показала мне, Лилли, что такому устройству нет места в мире. Нет, - поправляет он себя. Он смотрит на меня со всей серьезностью. - Не в мире. А в нашем мире. Твоем и моем.
Мое сердце трепещет.
- Наконец, - говорит Джереми, - и, возможно, для меня это самое важное: это был тест. Последний, я думаю, которому я подверг тебя. Я хотел узнать, останешься ли ты верна мне в свете всех новых событий. Я хотел узнать, что ты будешь делать, как ты будешь со мной обращаться после того, как увидишь меня виновным в чем-то настолько предосудительном. Показать тебе трех наших друзей, запертых в трех крошечных камерах, связанных смирительными рубашками и с ошейниками? Ну, Лилли, я не думаю, что мог предложить тебе что-то хуже. И ты не возненавидела меня за это. По крайней мере, - говорит он с ухмылкой, - не больше, чем ты уже сделала.
- Ты маньяк. Ты знаешь это? - спрашиваю я.
И все же, по какой-то причине, я не могу не улыбнуться, совсем чуть-чуть. Джереми смеется.
- Знаю, - говорит он. - Только сейчас ты доказала, что готова остаться со мной. Навсегда.
Глава 3
Лилли
- Я не понимаю, - говорю я Розе полчаса спустя.
Мы находимся с ней одни в саду за домом.
- Почему Джереми не сказал тебе, что он включил отца в состав своей компании? Он заставлял тебя верить, что Хью мертв, сколько лет?
- Больше пятнадцати, - вздыхает Роза. - Понятия не имею, почему он держал меня в неведении.
Она бросает на меня быстрый, нервный взгляд.
- Образно.
- Что он тебе сказал?
- Что произошел несчастный случай. - говорит Роза. - На рыболовецком судне, посреди Атлантики. Он сказал мне, что это случилось через несколько месяцев после того, как Стоунхарт Индастриз поглотила компанию, на которую я работала. Всего через несколько месяцев после того, как он превратил меня в...того, кем я являюсь сейчас.
Она заканчивает, одергая юбку.
- То, что ты сделала с Джереми, было ужасно.
Роза отворачивается.
- Ты не обязана мне говорить, - тихо говорит она.
- Как ты могла?
Она смеется.
- Я не знаю. С тех пор я изменилась. Я не буду говорить, что я невиновна. Я думала, что прошла через это. И он тоже, - она смотрит на меня и касается моей щеки. - Вред, что я нанесла ему в детстве, проявился в том, как он обращался с тобой. И видя это...
Ее рука мягко опускается, чтобы коснуться моего гипса.
- Ну, всё возвращается бумерангом. Мне очень жаль, мисс Райдер.
- Лилли, - говорю я ей мягко. - Роза. Пожалуйста. Не возвращайся к этому. Ты знаешь, что можешь называть меня Лилли.
- У тебя большое сердце, - говорит она. - Даже если ты попытаешься бороться с этим, ты все равно останешься собой. Ты честная, Лилли.
Она улыбается, не глядя мне в глаза.
- Это то, что отличает тебя от меня.
- Честность?
- Да. Теперь, когда ты знаешь мое прошлое, и я знаю твое, ты можешь увидеть ту женщину, которой я была: властолюбивая. Грубая. И все же решительная. Двадцать лет я работала, чтобы позиционировать себя так, как хотела. Затем, в мгновение ока, мистер Стоунхарт уничтожил всё это.
Она смотрит на меня немного неуверенно.
- Теперь ты понимаешь, почему я не могу, почему я не могу...называть его Джереми? Джереми был мальчиком. Джереми был тем, кого я...изнасиловала. Стоунхарт - мужчина. Джереми исчез из моей жизни и из жизни своего отца, а потом он изменился.
Она прочищает горло:
- Наше прошлое связывает нас неразрывным образом. Но это не определяет наши отношения сейчас. Очень похоже на то, как я смотрю на вещи с тобой.
- Хью? - спрашиваю я. - Ты любила его?
- О, конечно, - признается Роза. В ее голосе нет и тени колебания. - Чарльз тоже это знает. Он видел нас вместе в прошлом. Вот почему он так отреагировал, я полагаю. Я должна была предвидеть это. Но я думала и была абсолютно уверена, что Хью умер давным-давно. Когда я увидела Хью живым, я потеряла самообладание.
- Ты должна признать, - предлагаю я, немного застенчиво, - что Джереми отлично организовал тот вечер. Мужчина любит сюрпризы.
- Он хорош в этом, - соглашается Роза. - Это просто то, кто он есть. Ты не можешь этого изменить.
- Поверь мне, - говорю я ей. - Я и не собираюсь пытаться.