Эйб едва заметно кивнул, уставившись на нее пристальным взглядом. От этого взгляда ей стало не по себе. Ей захотелось отвести глаза, но сделать этого она не могла.
- Он тебе сделал больно?
Тайлер покачала головой:
- Немножко.
- Надеюсь, это его кровь.
- Думаю, да.
- Подождите-ка, - сказала Нора. - Ребята, вам же тоже на север? Почему бы нам не остановиться где-нибудь, чтобы мы угостили вас выпивкой?
От этого предложения у Тайлер участился пульс. Она посмотрела на свою разорванную, испачканную в крови блузку:
- В таком виде я не могу никуда пойти.
- Так переоденься, - сказала Нора.
- Пожалуй, так и сделаю.
- Так что скажете, ребята?
- Я не против, - сказал Эйб.
- Отлично, - потер руки Джек.
- Тогда почему бы вам не поехать за нами? - спросила Нора. - Остановимся в первом же местечке, какое встретим на пути.
- Договорились.
- Упс, - сказала Нора. - Секундочку. Мы же тут застряли.
Она кивнула в сторону задней части автомобиля.
- Это не проблема, - сказал Джек.
Эйб наклонился над водительским сиденьем и поднял рычаг ручного тормоза. Затем, распахнув дверь пошире, схватился руками за руль и начал толкать автомобиль. Джек обошел машину сзади и тоже принялся толкать. Потихоньку, «Омни» выбрался из канавы. Эйб вновь поставил его на тормоз.
- Порядок, - сказал он. - Мы поедем первыми, а вы догоняйте.
- Скоро увидимся, - сказала Нора.
Когда мужчины направились к своей машине, Тайлер присела на пассажирское сиденье и достала из бардачка упаковку влажных салфеток, после чего вышла. Достав одну из салфеток, протерла лицо. Салфетка стала красно-коричневой.
- Теперь нормально?
- Почти.
- Боже.
Она передала упаковку Норе.
Они подошли к задней части машины. Пока она открывала багажник и расстегивала чемодан, Нора приводила себя в порядок. Ее руки были измазаны грязью и травой и, вдобавок, исцарапаны после падения в канаву. Колено, которым она ударила того типа по лицу, было испачкано кровью.
Дождавшись, когда автомобиль уедет, Тайлер стянула с себя блузку и сунула поглубже в чемодан.
- Проклятье, - пробормотала она, увидев пятна крови на своем белом лифчике. Она понимала, что не сможет переодеться в чистый прямо здесь, около дороги. Кожу тоже покрывали бурые пятна. Взяв у Норы салфетку, она протерла плечи, большую часть груди и живот, а затем повернулась к Норе: - Все?
- Еще под подбородком.
- Боже.
Она потерла и там.
- Теперь вроде все. Дерьмо, из него кровь лилась, как из вспоротого поросенка.
- Точнее, хряка, - сказала Тайлер.
Убедившись, что ее руки чистые, она достала из чемодана желтую блузку и надела.
- Kак я? - спросила, обернувшись, Нора.
Тайлер отряхнула заднюю часть ее футболки от грязи и травы:
- Отлично, - сказала она.
Она застегнула чемодан и закрыла багажник. Они вернулись к передней части автомобиля и сели в салон. Мимо промчался «Вэн». Дорога вновь опустела. Выезжая, она обернулась и взглянула на “пикап”. Кабина находилась в самом низу канавы; ее практически не было видно. Она была рада, что не видит человека внутри.
- Этому засранцу теперь понадобится эвакуатор, - сказала Нора. - Не говоря уже о серьезном ремонте.
Когда они поравнялись с «Мустангом», она помахала ему рукой.
Эйб кивнул. Он сидел за рулем. Немного сбавив скорость, он пропустил их вперед и поехал следом.
- Неплохо, а? - спросила Нора. - Настоящий эскорт.
Тайлер прибавила скорость. Синий «Мустанг» сделал то же самое, держась на расстоянии в несколько машин от них.
Нора потерла плечо.
- Болит?
- Не так сильно, как кишки, по которым этот ублюдок вмазал коленом.
- Ты ему тоже неплохо врезала.
- Мы обе хорошенько ему наподдали. Но мне даже страшно подумать о том, что было бы, не приди нам на помощь Джек и Эйб. Он бы нам задницы разворотил до размеров тарелки.
- Да, наверное.
- А этот Джек - здоровяк, да?
- Наверное, качается, - сказала Тайлер.
- Думаешь, они геи?
- В любом случае, они хорошие парни.
- Это да. Но, хорошие хорошим - рознь.
- Все-таки я не думаю, что они геи. Сперва, конечно, мне так и показалось…
- Ага. Вспомни, как этот Эйб смотрел на тебя.
Тайлер почувствовала прилив жара.
- Все же это немного странно: двое парней, путешествуют вместе…
- Мы тоже путешествуем вместе.
- Точно! - oна хихикнула. - Они сейчас, наверное, обсуждают, лесбиянки мы или нет. Ха-ха, - oна погладила себя по животу. - Что скажешь насчет этого Эйба? Я, например, не отказалась бы очутиться с ним в постели. Слышала, как он разговаривал с этим ублюдком? «Дальнейший план таков: ты поднимаешься на ноги и извиняешься перед этими леди…» Прямо как Грязный Гарри[9], да? В этом парне есть нечто большее, чем на первый взгляд. Поверь, я знаю, чего говорю.
- Что ты имеешь ввиду?
- Он не занимается всякой ерундой типа хождения в балетные школы. А этот его суровый взгляд. Заметила, что у них у обоих очень суровый взгляд? За исключением, конечно, того момента, когда Эйб любовался тобой. Тогда он как раз наоборот, будто размяк, - oна усмехнулась. - Хотя, возможно, кое-что у него тогда отнюдь не размякло, а наоборот, надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
- Нора.
- Ты права. Не думаю, что они геи. Боже, я на это надеюсь.
- А мне без разницы, - сказала Тайлер. - Мы же не собираемся встречаться с этими парнями. Мы просто угостим их выпивкой, верно? И, скорее всего, никогда больше не увидим.
- Никогда не говори «никогда», милочка. Ты просто не знаешь, как пойдет дальше.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- Чудесно! Потрясающе! Брайан, сверни к нему, сделаем несколько снимков. Слишком здорово, чтобы быть правдой, верно? Дом Зверя. Как он тебе?
- Неплохо, - сказал Брайан.
- Неплохо? Выглядит шикарно, и в то же время - зловеще.
«Мерседес» медленно двигался мимо небольшого строения, напоминающего билетную будку. К стене была приколочена грязно-серая деревянная табличка, на которой красными, имитирующими стекающую кровь буквами, было написано: «Дом Зверя». Посмотрев через плечо, Горман Харди увидел в открытом окне кассы белокурую девочку лет четырнадцати-пятнадцати. На прилавке перед ней лежала книга в мягкой обложке.
Горман, который отметил свой пятьдесят шестой день рождения тем, что метнул опорожненную бутылку из-под скотча в зеркало, дабы уничтожить упитанного седого хмыря, взиравшего на него оттуда, все еще обладал достаточно острым зрением, чтобы за сто шагов узнавать обложки собственных книг. Девочка читала «Ужас в Блэк-Ривер Фоллс».
Вдоль дороги перед участком дома было припарковано несколько машин. Брайан занял место между «Датсоном» и грязным «Универсалом», задняя стенка которого была обклеена наклейками на манер семейного альбома. Среди них были стикеры с изображением Замка Херста, Секвойского Национального Парка, Мьюирских Лесов и Дома Винчестеров. Так же там было и изображение Сан-Франциско, заключенное в сердечко и надпись, сообщающая миру, что одна ядерная бомба способна испортить весь день. Он подумал, что если бы сердечко кровоточило - получилось бы еще лучше. Выпускай владельцы Дома Зверя стикеры, они вполне могли бы оформлять их в виде кровоточащих сердец.
- Будешь выходить? - спросил Брайан.
- Я подожду здесь. Постарайся выглядеть законопослушно.
- Обыкновенный турист с «Никоном», - ответил Брайан и вышел из машины.
Когда дверь захлопнулась, Горман открыл бардачок и достал миниатюрный диктофон фирмы «Панасоник». Положив его возле колен, так, чтобы никто не видел, нажал кнопку записи и начал:
- Первые наработки о Доме Зверя, август 1979 года, - говоря, он повернулся и уставился в открытое окно автомобиля. - Дом находится примерно в пятидесяти милях от главной улицы Малкаса-Пойнт; окружен семифутовым забором из кованных железных прутьев, каждый из которых увенчан острым наконечником, способным пронзить человека насквозь; ограда предназначена для того, чтобы удерживать злоумышленников снаружи, а зверя внутри, - oн улыбнулся. Отлично. Нужно будет обязательно это использовать. Зловещим тоном он повторил: - Удерживать зверя внутри…