Сармийская жена - Боярова Мелина страница 11.

Шрифт
Фон

— Так, вы выяснили правду? Лерд Рум в самом деле обманывал месс Айриэн?

— И не ее одну! Негодяй признался, а в его доме нашлась стопка расписок. Ведется следствие. Кто бы мог подумать, что уважаемый лерд способен на подлость! Маги скоро отследят тех, кого обманул этот прощелыга.

— А такое возможно? — слова лерда взволновали. Если когда-либо вскроется обман, меня также разыщут?

— Остались бумаги, ценные вещи жертв. На них сохранились отпечатки владельцев, так что большинство найдем, не сомневайтесь и не переживайте. Лучше, вот, — глава указал на кресло и собственный стол, — присядьте. Необходимо подписать, чтобы документ вступил в силу.

Штирлиц никогда не был так близок к провалу! — я совершенно не подумала, что вместе с новым именем нужна и новая подпись.

— Лерд Шед, дайте, пожалуйста, стакан воды. Так разволновалась, что руки дрожат, — вот тут ни грамма лжи. Я же не сказала, по какой причине паникую.

— Чэсс, принеси стакан воды месси, — лерд отдал приказ секретарю, а сам подхватил меня под руку и отвел к диванчику, стоящему в дальнем углу. Усадил, подушечку под спину подложил, а после распахнул оконные створки. — Не стоит переживать, месси Лэйлин. Это ведь добрые новости. Я и не предполагал, что вы настолько чувствительная натура. Вчера, с лердом Румом вы действовали решительно. Уверен, и без посторонней помощи справились бы.

— Простите, лерд Шед…

— Лерд Родерик, месси, — поправил глава, — называйте по имени. Еще вчера хотел предложить, но не успел.

— Лерд Родерик, простите. После смерти мужа столько проблем навалилось. Приходится быть сильной, чтобы справляться с тяготами. Но я же слабая женщина и…

— Я прекрасно понял, — вновь перебил глава, — вот, выпейте воды, — взял из рук вошедшего секретаря стакан и лично подал в руки. — Чэсс, завари чаю для месси Лэйлин и добавь успокоительного сбора. Я еще не все новости рассказал и опасаюсь, как бы месси в обморок не упала.

Кто же говорит такое, когда человек только сделал глоток? Едва не подавилась. Какие еще новости? Документы готовы. Судя по тому, что успела прочесть, официально я месси Лэйлин Руджен, двадцати двух лет от роду (хотя на самом деле двадцать четыре), вдова покойного лерда Умберто Руджена, поданная Ирнеи. Чего? Почему Ирнеи, а не Райдона? Значит, вот как? За меня решили?

Воспользовавшись предоставленной паузой, постаралась вспомнить, что читала по этому поводу. Жаль, но до информации о гражданстве, его плюсах и минусах еще не дошла, ни одного закона не знала.

Первое, чем займусь, как только попаду домой, найду книги по законодательству Ирнеи, а заодно и Райдона. Оставаться в Гриэле я не собиралась. Нужно срочно выяснить, чем грозит ирнейское подданство и какими правами обладают или не обладают здесь женщины. Жаль, конечно, оставлять Айриэн одну, но жила же она как-то раньше?

— Лерд Родерик, — кое-что не терпелось выяснить немедленно, — эти бумаги подтверждают, что теперь я полноправный житель Ирнеи?

— Конечно, драгоценная месси Лэйлин! А какие же еще вам могут здесь выдать бумаги? Только ирнейские.

— Но я еще не решила, останусь ли в Гриэле или вернусь в Райдон!

— Ну, что вы! Зачем уезжать? Вы нашли здесь семью, друзей. А еще, — тут он подхватил со стола еще один гербовый лист, — решением Совета города вам жалуется звание почетного жителя. Уверен, в Гриэле вы будете счастливы. Кстати, я взял на себя смелость, поручиться за вас в банке и открыл счет на ваше имя. Деньги за серьги и премия города за оказанную помощь, уже там. Глава городского банка лерд Юмо прибудет с минуты на минуту и доставит все необходимое. А пока ждем уважаемого лерда Юмо, расскажите, пожалуйста, откуда взялись украшения столь изящной работы, что ни один искусный умелец не повторит?

— Муж подарил на свадьбу, — машинально ответила я, огорошенная свалившимися новостями.

— Сразу видно, лерд Руджен любил вас, — недовольный ответом, глава закусил губу, — я показал серьги трем ювелирам. И те заявили, что ни в Ирнее, ни в Райдоне, ни в Сармии таких мастеров нет. Только эллерам подвластно столь тонкое искусство обработки камней и металла. Если предположить, что к созданию украшений приложили руку именно эллерские мастера, то цена подлетает в сотни раз.

— К сожалению, я не знаю, у кого и за сколько Ва… кхм, Умберто, приобрел подарок. А у него теперь и не спросишь. Если вы это хотели выяснить.

— Но информация никак не повлияет на решение продать эти вещи? — вкрадчиво уточнил лерд Родерик.

— Нет, что вы! Я привыкла держать слово. Да и деньги необходимы. После нападения не осталось ни гроша.

— Рад слышать, что вы человек слова, месси Лэйлин. Ну а насчет денег теперь не о чем беспокоиться. Вот заключение, подписанное членами гильдии ювелиров. Они оценили серьги в солидную сумму, которая уже на вашем счету в банке.

Едва взглянув на цифры, мне снова поплохело. Теперь понятно, откуда столь животрепещущий интерес. Из несчастной и бедной вдовушки я в одночасье превратилась в достопочтенную одинокую горожанку с завидным приданым.

Глава 4

У главы Правопорядка я пробыла до самого обеда. Пока улаживались формальности, пока состоялось знакомство с лердом Юмо и торжественная процедура открытия счета. Помимо бумаг, к договору прилагалась личная магическая печать, выполненная в форме перстня. В каждой лавке Ирнеи имелись платежные пластины, куда можно приложить такой перстень и расплатиться. В какой-то степени аналог земной банковской карты. За исключением единственной особенности: никто, кроме владельца не воспользуется такой печатью. Зачаровывалась она на крови и слепке ауры. Как это работало, для меня было загадкой, но посидеть молча, пока над головой совершал пассы приехавший с лердом Юмо маг и пожертвовать каплю крови пришлось.

Кольцо оказалось слишком большим и громоздким. Может, потому что не привыкла к таким вещам. Предпочитала изящные украшения и никогда не навешивала килограммы золота. Но здесь это был признак статуса и платежеспособности. Если обратить внимание, каждый лерд щеголял подобным перстнем. Тогда как женщины в большинстве своем такого права лишены. За месси расплачивались мужья, а юных месс обеспечивали отцы, старшие братья или опекуны. После замужества почетная обязанность переходила супругу. Исключение составляли одинокие вдовы и магички. Именно то, что месс Айриэн была магичкой и в скором времени переступала порог совершеннолетия, позволило лерду Руму провернуть аферу. Возникали сомнения, что не будь лерд Броуш заинтересован в покупке дома семьи Вира, то не допустил бы такого безобразия. Но он предпочел закрыть глаза на происходящее с подопечной, а когда история всплыла, первым бросился помогать спасительнице.

Решила придержать выводы при себе. В конце концов, Айриэн молода, ей еще жить в этом городе. Так что пусть остается в неведении. Но лично я предпочла бы держаться подальше от лерда Броуша и его окружения. К сожалению, Родерик Шед также входил в этот список. Он ведь мог еще вчера сказать о ценности украшений. И потом, стражи слишком быстро увезли Рума. Быть может, чтобы не сказал лишнего? А мне заткнули рот наградами, деньгами и лестью. Уверена, пожелай лерд Шед утаить истинную ценность сережек, у него это получилось. Я бы и не подумала выяснять реальную стоимость. Хоть в этом позерство Вадика пошло на пользу. Комплект из сережек, обручального колечка и браслета стоил баснословных денег. И я бы предпочла, чтобы тот лежал под надежной охраной в банке или домашнем сейфе. Но муж настоял, чтобы постоянно носила хотя бы серьги и кольцо. Крупные камешки — это чистейшей воды бриллианты, но определить ценность могли лишь истинные знатоки. Обычные люди считали подделкой. Не могла же я ежедневно таскать на себе целое состояние и не бояться потери или кражи? В тот роковой день, вспомнила только о кольце — кусок металла символизировал брак, а о серьгах совершенно позабыла. И нет, совесть не мучила. Конечно, будь я на земле, то вернула бы столь дорогие подарки по первому требованию. Но сомневаюсь, что Вадик позволил бы уйти или дал согласие на развод. Постарался бы удержать, выкрутился или снова обманул. В том, что я оказалась в этом мире, частично его вина. Так что серьги — малая компенсация за ложь и разочарование в любви.

Провожал до дома тот же лер Дэл. Его неизменная улыбка и желание понравиться казались фальшивой маской. Не мог молодой человек влюбиться с первого взгляда. Он же с первой минуты пытался понравиться. А это значило одно: лер Нортон Дэл — охотник за приданым и держаться от него нужно как можно дальше.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке