— Я потерял память, — вдруг сказал он.
— О!
Кьяра не знала, что на это сказать. Он поэтому так долго отсутствовал? А когда вспомнил, вернулся?
— Я не помню тебя, — продолжил Ноа. — Никого.
Лааадно… А вот это уже интересно.
— Тогда как ты вернулся? — спросила девушка, приподняв бровь.
— Меня нашел Лазарус Хэйс.
Хэйс! Так вот почему он отсутствовал всю неделю и был вне зоны доступа. Вот мерзавец! Мог бы предупредить, что нашел Ноа, прежде чем сваливать его так неожиданно ей на голову.
Заметив, что Тори закончила есть, Кьяра убрала бутылочку и поставила девочку на ноги, чтобы она срыгнула.
— Могу я подойти? — спросил Ноа.
Кьяра удивилась, но кивнула. Ноа никогда не спрашивал, он делал.
Приблизившись, он неловко погладил Тори по головке. Посмотрев снизу вверх на огромного мужчину, нависающего над ней, малышка отвернулась и спрятала свое личико на шее у матери.
— Дворецкий объяснил, что ты перебралась в мою комнату, — сказал Ноа, убирая руку. — Я пока поживу в гостевой. Спокойной ночи!
Не дождавшись ответа, он направился к выходу и исчез за дверью, мягко прикрыв ее за собой.
Вот чудеса! Если Ноа все еще ничего не помнит, возможно, она сможет этим воспользоваться.
Кьяра уложила дочь спать и пошла в свою комнату. Было три часа ночи, но сна не было ни в одном глазу. Девушка строила планы на завтра.
Глава 6
Утром Кьяру разбудила горничная, причем раньше, чем она привыкла обычно просыпаться.
— Леди Кьяра, Глава Фитцджеральд просил Вас разбудить, — повторяла она снова и снова, встав у изголовья кровати, так как Кьяра никак не могла проснуться, а прикоснуться к ней, чтобы потормошить, горничная не решалась, ведь это было бы проявлением неуважения.
— Ради Бога, уйдиии! — простонала Кьяра, глубже зарываясь в одеяло.
— Нельзя, леди Кьяра, то есть, леди Фитцджеральд я хотела сказать. Глава сказал, что поднимется к Вам через пятнадцать минут и Вы к тому времени должны быть одеты.
Сон как рукой сняло. Ноа здесь. Как она могла забыть?
— Иди уже, я встаю, — проворчала Кьяра, отбрасывая одеяло и садясь в постели. — Передай Главе, что я сама спущусь в его кабинет.
— Он приказал Вам сидеть здесь, пока он не придет. Извините, леди Кья… Фитцджеральд! Мне приказано сторожить дверь и не выпускать Вас любой ценой.
Девушка раздраженно зарычала. Вот ведь ублюдок! Не успел приехать, а уже раздает приказы.
— Иди и жди за дверью, — рявкнула она и горничная поспешно удалилась.
Кьяра встала и направилась в ванную. Умывшись, она одела легкое платье французской длины приятного зеленого оттенка и, расчесав волосы, собрала их в свободную косу замысловатого плетения. Посмотрев на обручальное кольцо на своем пальце, подаренное Мёрдоком, она заколебалась, думая снять ли его, но, в конце концов, решила оставить. Она сама объяснится с ним и отдаст кольцо. Другого выбора нет.
Через минуту раздался стук в дверь.
— Заходите.
Ноа с хозяйским видом зашел в комнату.