Право на завтра - Данберг Дана страница 9.

Шрифт
Фон

— Так, мы потеряли уже достаточно времени. Не стоит тянуть с отправкой, — и декан начал называть тех, кто пойдет в первую очередь.

Следующий час группы людей друг за другом покидали столовую. Сначала было решено отправить всех студентов, в том числе и раненых. Лазареты в Школах должны были им помочь более квалифицировано. Да и нам хотелось скорее избавиться от балласта

Начали собираться военные и ученые, но декан остановил последних.

— У нас есть еще одна проблема. Если все именно так, как мы узнали, то жизненно необходимо для всей Шалайи, чтобы световики были в полном здравии, — лорд Демур не стал об этом говорить, но в прошлый раз именно маги Света играли решающую роль в блокировки портальной магии из мира демонов в этот. Да и как бойцы они были незаменимы. — Поэтому нам необходимо переправить гражданина Кейфа в Прот и далее в скит Темного хребта. Мы не уверены, что граф Сигур все еще там, но других вариантов нет. Я не могу приказывать, но я прошу вас, барон Лери, сопровождать пациента до места назначения.

— Разумеется, — ответил целитель ученых. — Не в моих привычках бросать раненых на произвол судьбы.

— Я тоже иду с вами, — поднялся начальник лагеря. — Я должен найти своих детей! Вы же планируете искать остальных студентов?

— Планируем, но сейчас это не первостепенная задача. Мы Защитники, поэтому должны прояснить общую ситуацию и прибыть в расположение ближайшей воинской части. В противном случае мы будем считаться дезертирами. Поэтому, — декан мысленно поморщился. У него не было ни сил, ни желания кого-то уговаривать, но по-другому с гражданскими не получалось, — вам все же следует оправиться с военными и своими подчиненными в Гасту. Возможно, они ушли именно туда, и вам удастся отыскать их первыми. Если их найдем мы, то дадим вам знать. У вас ведь имеется переговорный артефакт, не так ли?

После кивка начальника лагеря, дядя продолжил.

— Мы идем в Скарфу, в их военный гарнизон. Это временное решение, но необходимое. Не стоит забывать, что студенты начальных курсов еще не могут быть привлечены к службе, и должны оставаться в относительно безопасном месте. Графство Сигур удалено от центра Империи, а поскольку порталы из крупных городов не работают, сейчас оно наиболее безопасно.

Что-то мне кажется, что наш уважаемый декан врет как дышит. Насколько я понимаю, там разрабатывают металл, способный блокировать порталы. И кто мне скажет, что на это не захочет наложить лапу враг? Обычная такая война за ресурсы. Плюс алларий, который нужен Земле. Переход приисков под контроль демонов решительнее всего убедит правительства в необходимости не вмешиваться в местные разборки. Тем более, что самому нашему миру они совершенно не угрожают, ведь даже демон у нас не более, чем необычно выглядящий человек. Нет магии — нет силы.

Дядя не может этого не понимать. А значит, он просто хочет усилить нами местный воинский контингент и вылечить гражданина Кейфа. Вот только студентов нашей Школы там точно нет. Просто по той причине, что граф Туве тоже не дурак и все это прекрасно понимает.

Но спорить с деканом никто не стал. Все начали собираться и выдвигаться к портальному залу. Помимо барона Лери с нами оставались еще два СИБовца, В том числе и уже знакомый теневик.

Глава 4

На секунду мир померк и заледенел, но тут же обрел цвет, звук и запах. И два последних пункта мне отчетливо не понравились. Сначала я даже не сообразила в чем именно дело, а потом дошло, что тянет дымом и вдалеке слышатся крики.

Мы с ребятами напряженно переглянулись. Когда гражданских среди нас сильно поубавилось, и нуждались в защите теперь лишь несколько раненых и целитель, мы начали походить на что-то более-менее боеспособное. Это стало понятно по тому, что люди и версипы, выходящие из портала тут же рассредоточивались по помещению, занимая стратегически выгодные точки для наблюдения и защиты.

Декан подал знак Киру, Золеру и еще нескольким парням подойти. Я не слышала, о чем они говорили, но догадалась, что за пару часов, прошедших с тех пор, как тут появлялся наш разведчик, диспозиция слегка изменилась. Вопрос только в том, насколько?

Небольшая группа из наших ребят в сопровождении тренера Камео уже собиралась выйти из зала, как сюда ввалилось пара десятков уставших и потрепанных военных, вынуждая всех отойти к дальней стенке.

— Кто здесь главный? — выступил вперед один из них, ничем среди остальных не отличающийся. То ли просто старший, то ли они зачем-то маскируют чины. Впрочем, я читала, что на Земле это была не редкая практика, чтобы вражеские фронтовые разведчики не смогли понять, кто именно обладает большей информацией при захвате «языка».

— Лорд Демур, — представился дядя, тоже сделав пару шагов вперед. — Декан факультета Защитников Первой Школы Гааса. Большинство из находящихся здесь людей — мои студенты. Дер, мне необходимо переговорить с вашим начальством. Гарнизоном ведь командует Граф Гайер?

— Так точно, лорд Демур! — мужчина приложил кулак к левой части груди, поклонился и молодцевато щелкнул каблуками. Это было настолько неожиданно, что я оторопела. А вот на остальных это не произвело никакого эффекта, лишь Риая, стоявший сзади меня, тихо фыркнул.

О-о-очень интересненько. Ведь когда они вошли, то готовы были растерзать нас голыми руками. По глазам было видно, что только одно неверное движение и начнется бойня. Правда, не понятно кого кем, ведь и мы не лыком шиты, а среди обычных солдат вряд ли много сильных магов. И тут такая разительная перемена — полные подобострастия глаза у большинства присутствующих. С чего вдруг?

— Так я могу его увидеть? — поторопил офицера дядя.

— Никак нет, мой лорд. Граф Гаейр погиб. Он был в столице, когда начался мятеж.

— Жаль. Отличный был командир, — по лицу дяди уж точно нельзя было сказать, что ему жаль. Скорее он вздохнул с облегчением. — Так кто сейчас командует гарнизоном?

— Когда начались все эти события, командование принял сам граф Сигур. Он объединил вместе войска самообороны графства и нас.

— А как относится к этому ваше руководство? — недоуменно вскинул брови дядя.

— Мы не получали никаких команд уже больше недели, мой лорд, и наши старшие офицеры решили, что так будет правильно, — да уж, вот точно говорят: «болтун — находка для шпиона». Столько всего растрезвонил непонятно кому. И ладно бы только декану, так нет, при всех нас. Если бы мы были врагами, то уже все узнали бы о диспозиции и командовании.

— Хорошо, — лорд Демур устало остановил этот поток сознания. — Так могу я увидеть графа Сигура или его нынешнего заместителя, дер?

— Да, мой лорд, я вас провожу, но… — военный замялся, — дело в том, что мы вроде как на осадном положении, поэтому прошу меня понять, но все остальные должны пока остаться здесь под надзором моих парней.

— Со мной пойдет Старший поверенный Службы Имперской Безопасности лорд Киито. И это не обсуждается, дер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке