Секция Отчаяния - Арендт Бруно страница 8.

Шрифт
Фон

С рёвом пурпурная стая бросилась на агентов. Дриада, с превосходящей в разы проворностью, с лёгкостью уворачивалась от любых попыток достать её хоть одним когтем. Без труда, единичными ударами, тушки поверженных животных падали к ногам, испуская белую, отливающую лазурным жидкость, напоминающую клей.

— Они только задерживают нас, как я и говорила, — выдыхая от лёгкой усталости, сообщила девушка.

— Конечно, они не смогут пробить защиту костюмов, — согласился Джордж, — но их так много…

Рык, прогремевший в паре километров, заставил оставшихся «кошек» оцепенеть. Секунду спустя, поджав хвосты, они метнулись в разные стороны, скрываясь в расщелинах разрушенных зданий.

— Так! А вот сейчас пора отступить, — скомандовала дриада, — здание, то, серебряное, на шесть часов!

Агенты скорым шагом, сопровождая медлительный и громоздкий костюм Григорио, прихвативший с собой одну из тушек, выдвинулись к высотке. Кусок отвалившейся стены образовывал неширокий проём в пустое и тёмное пространство. Ан боком, разламывая части неровного прохода, смог протиснуться внутрь. Оперативно просканировав здание, Джордж доложил:

— Пустое на первых десяти этажах, выше сканер фиксирует движение.

— Смотрите, — сказала дриада, указывая на место, откуда доносились гулкие рычащие звуки.

Массивное существо, покрытое искрящимися чешуйками, медлительно перебирая четырьмя лапами, двигалось к куче оставшихся от побоища тушек «пурпурных рысей».

— Двигаемся дальше, к выходу из города, раз оно нас не заметило, — скомандовала дриада.

— Нет! Хватит! — резко возразил Ан. — Мы не черта не понимаем, где мы и куда нам двигаться! Я считаю, что ввиду изменённых условий планеты крайне необходимо изучить данных представителей фауны, чтобы хоть как-то понимать, угрожают ли они нам или нет.

— Что ж, оставайтесь, изучайте, — сухо ответила дриада, — мы же продолжаем путь.

— Я остаюсь с Григорио, — поддержал Джордж, — без меня вы всё равно не справитесь с починкой.

— Жерона… — протянула дриада, — и Вы прекрасно знаете, что будет, как только Вы соединитесь с сетью ОАВ…

— Именно! Так что не стоит терять времени на пустые речи уж точно, — грубо ответил Ан и воткнул щуп анализатора в тушку «пурпурной рыси». — Анна, и я не думаю, что Вам уж совсем неинтересны те данные, что я получил сейчас.

— И какие же? — сухо спросила та.

— Вот, к примеру, в этих особях, ДНК зиги-загов составляет девяносто процентов.

— Мутант? — спросил амиерец.

— Вряд ли, слишком уж большие отличия от «оригинала».

— Григорио, — позвал Джордж, следящий за проходом в здание, — оно жрёт их.

Существо, добравшись до горы убитых ранее животных, начало жадно всасывать лазурную, переливающуюся жидкость через хоботковые отверстия, вытягивающиеся из его шеи.

— Скорее даже, питается их кровеносной системой, — поправил амиерец, выглянув наружу.

— Оба неправы, — произнёс Григорио и на глазах разорвал тушку пополам, — видите, эта жидкость — не что иное, как прослойка между кожным покровом, а также составная часть неких сухожилий. Как только целостность нарушается, — он показал одну из трубок, — агрегатное состояние изменяется, превращаясь в жидкообразное.

— Дайте угадаю, — радостно сообщил амиерец, — в составе этой «жижи» те же соединения, что и в корнях? Я про полуметалл.

— Верно, мой «скользкий друг», — улыбнулся Григорио через защитный шлем, — соединение хоть и другое, но фиксируется тот же полуметалл, близкий к висмуту. И да, определённый в тех «корешках», хоть и содержащийся в десятки тысяч раз большей консистенции.

— Кауор, питающийся висмутом, это интересно, — рассуждал амиерец.

— Кауор? — Джордж вопросительно посмотрел на него.

— Да, это… Эм-м, — протянул тот, — аналог вашего с Земли морского слона, или как там, коровы.

— Хм, нет, они слишком отличаются, — пытаясь сопоставить животных, размышлял Григорио.

— Жерона… Вы тут в мире животных играть будете или, может быть, всё-таки реактор направимся чинить?

— Анна, просто представьте себе на минуту, что реактор больше не починить или же, чтобы починить, нужно пробиться через тысячи этих «Кауоров», или же чего ещё хуже.

— А Вы просто представьте себе… — начала было она, но резко замолчала и закрыла глаза.

— Вот, не будем спорить, мы уже высказались по поводу того, как действуем теперь.

Тем временем существо, уж очень отдалённо напоминающее слона с Земли, улеглось на землю. Ранее искрящиеся чешуйки, плотно покрывающие бо́льшую часть тела, встрепенувшись, словно верхушки деревьев под шквальным ветром, повернулись на девяносто градусов и потемнели. Мелкие «пурпурные рыси», почувствовав себя в безопасности, начали вылезать из своих временных укрытий, и, собираясь в стаю, метнулись прочь на северо-восток.

— Этих, — амиерец указал на небо, — летающих, стало в разы больше.

— Кто-то или что-то их привлекло, — предположил Джордж.

— Или же спугнуло, — подумал вслух Григорио. — Давайте пройдём глубже в здание, а проход я завалю. Мне кажется, нужно переждать, — и он вопросительно взглянул на мистера Фридома и «особь в скафандре».

— Я — за, — поддержал Джордж.

— Не самая плохая идея, с одним нюансом: наблюдательных дронов распределю в зоне досягаемости, — объяснил амиерец.

С лёгкостью, благодаря мощному тяжёлому экзоскелету, Ан сдвинул часть упавшей железобетонной стены, заслонив проход внутрь здания так, что даже лучи света с трудом пробивались в тёмное пространство. Миниатюрные, червеподобные механизмы, серией выползшие из ступней амиерца, рассредоточились на улице, за стеной, проскользнув сквозь узкие щели, в радиусе десяти метров.

— Я вот смотрю на твоих дронов, — начал рассуждать Джордж, — и только сейчас понял, что мы не встретили ни одного насекомого — ни малого, ни большого.

— Действительно, — согласился Григорио, — да и в целом, слишком скудный набор флоры и фауны, представленный лишь несколькими видами.

— Соглашусь с Вами, — поддержал «мозг», — такое мне приходилось наблюдать только в закрытых резервациях по сохранению видов.

— Возможно, те, кто затеял терраформирование, как часть чего-то нам неизвестного, высадили сюда только определённые виды? — озадаченно размышлял Ан.

— Для поддержания экосистемы, — согласился амиерец, — как я и говорил: «технологии новые, технологии старые», без связи с ОАВ нам не будет известно это точно.

— Джордж, — обратился Григорио, — что это за здание? Просканировали детальнее?

— Да, насколько это возможно со здешними «глушилками», структурно оно довольно устойчиво. По расположению объектов, с большой точностью, это некий научный центр, по исследованию чего-то, к слову, такого типа здания в этом городе распространены.

— Пока есть время, взглянем, что же они исследовали, — предложил Ан и повернулся к девушке.

Дриада его не замечала, усевшись на пол, она перевела экзоскелет в режим гибернации так, что оператора увидеть было невозможно.

— Отличные новости, ещё больше информации об этом изменённом месте, — обрадовался амиерец. — Такими темпами мне точно хватит эрты на собственный исследовательский флот, возможно, даже с личным составом.

— Размечтался, — улыбнулся Джордж, — держи карман шире.

— Что вы имеете в виду под этим выражением?

— То, чтобы тщательнее всё записывал, а то эрты не хватит, — усмехнулся Григорио.

— Да-да, Вы правы.

Глава 6

Здание хоть и обветшало под натиском времени или жёстких условий терраформирования, или ещё чего-либо, но всё же сохранило множество исправных аппаратов, когда-то служивших местным владельцам. Операционные столы, системы учёта и контроля содержимого, примитивные молекулярно-атомные микроскопы, даже гравитационные сепараторы могли свидетельствовать об обширных знаниях тех, кто здесь это всё оставил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке