Толстолоб (ЛП) - Лир Эдвард страница 7.

Шрифт
Фон

Но хорошего понемножку. Мысли у Джеррики в голове метались, как крысы в лабиринте, пытающиеся найти выход. Она закурила очередную сигарету и попыталась сменить тему.

- Расскажи мне лучше о себе. Ты уже говорила, что не замужем, и что у тебя нет парня.

Чэрити резко опустила глаза. Не от смущения, а от недоумения. Как и Джеррика, Чэрити Уолш чувствовала себя озадаченной. Но причина была не в окружающем мире и людях, живущих в нем, а в ней самой.

- Я не понимаю, - сказала она. - Я встречалась со многими мужчинами - я люблю мужчин - но... но, ни разу в жизни у меня не было более, чем одного свидания с одним и тем же парнем. Я просто не понимаю. Понятия не имею, что я делаю неправильно.

- Эй, не вини себя, если чего-то не выходит, - заверила ее Джеррика. - Боже, я тоже люблю мужчин, но я буду первой, кто скажет тебе, что все они - засранцы. Но, э... ты...

- Занималась ли я с ними сексом на первом свидании? - снова вспыхнула краской Чэрити. - Да. Каждый раз. Но... ничего не получалось.

Не получалось. Даже Джеррика с ее богатым опытом не совсем могла понять это. Может, Чэрити - бревно в постели, - решила она. Может, она не умеет делать минет... Но она никогда не высказала бы свои предположения.

- Что-то просто не работает, не получается, понимаешь? - застенчиво продолжила Чэрити. - Не знаю, в чем дело.

Это утверждение можно было истолковать по-разному. Чэрити имела в виду оргазм? Или сексуальное влечение?

- Послушай, - сказала Джеррика, перестав строить догадки. - Думаю, все сводится к тому, что тебе нужно найти подходящего парня. Возможно, это проблема нас обоих. Мы просто не нашли подходящего парня.

Худые плечи Чэрити поднялись и опустились.

Да, возможно, так оно и есть.

Они свернули на 23-тье шоссе, маленькая красная машинка мчалась по открытой загородной дороге, мимо проносились длинные поля. Сейчас они ехали между Аллеганскими и Аппалачскими горами. Мир здесь был другим, вместо небоскребов и смога их окружали леса и сельхозугодья с пугалами. На Джеррику это оказывало странное, но, в то же время, освежающее воздействие. Ей не терпелось написать статью про Аппалачскую аграрную культуру. Эта поездка вызывала энтузиазм, но одна мысль не шла у нее из головы...

Сколько же я продержусь без...

Она даже не решилась закончить предложение.

- Так здорово снова оказаться здесь, - сказала Чэрити.

- Что?

- Я была не уверена, что почувствую, но теперь, когда снова оказалась среди этих холмов, я понимаю, что поступила правильно, что вернулась. Люди здесь простые, как и их жизнь. Гораздо более честные и настоящие, чем там, откуда мы приехали.

Джеррика задумалась об этом, выбросив в сторону еще один окурок. Мотор урчал, шасси прижимало к дороге на каждом повороте. С обеих сторон размытым зеленым пятном проносились леса. А воздух был таким чистым, что Джеррике показалось, будто она словила кайф.

И Чэрити была идеальной попутчицей. Она знала местность, плюс ее тетушка владела пансионом. Так что у них все будет тип-топ. Чэрити показывала ей дорогу, и через час они миновали ржавый зеленый указатель с надписью: "ЛЮНТВИЛЛЬ".

Люнтвилль. Джеррика с самого начала знала, что именно туда они и едут. Но в тот момент название вызвало у нее какой-то тик. Она что-то читала про это место.

- Эй, а ты не помнишь, в газетах как-то давно писали про какую-то общину или монастырь недалеко от Люнтвилля?

- По-моему, это было аббатство, - поправила ее Чэрити. - Но я правда ничего не знаю об этом. Хотя ты можешь спросить у моей тети.

Точно, она читала об этом не в газетах, а в редакционной сети. Там произошел какой-то "сыр-бор", если она правильно помнит. Что-то, связанное с хосписом, где умирали священники. Хммм. Но прежде чем она успела вспомнить что-то еще, Чэрити объявила, показывая пальцем:

- Поверни здесь!

Джеррика крутанула руль. Да, да, - подумала она. Боже, они были в пути уже более десяти часов. Можно в такое поверить?

- Приехали! - сказала Чэрити, ее округлое лицо покраснело от волнения.

Джеррика замедлилась возле деревянной вывески, затем повернула и неторопливо поехала по длинной гравийной дороге. Потом деревья расступились. Посреди прогалины стоял красивый деревянный загородный отель, с длинным крыльцом, опоясывающим его по периметру, кедровой черепицей и большими эркерными окнами. И все это в окружении пышной лесистой ложбины. Деревянная вывеска гласила: ПАНСИОН ЭННИ. 20 ДОЛЛАРОВ ЗА НОЧЬ. МЕСТА ЕСТЬ.

- Это оно? - спросила Джеррика. Ее светлые волосы, наконец, перестали развеваться на ветру и опустились на плечи.

- Да, это оно, - ответила Чэрити.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ 1

- Тетушка... Энни! - воскликнула Чэрити. Она вскинула руки вверх. Женщине, вышедшей на крыльцо, на вид было лет шестьдесят. Привлекательная, несмотря на возраст, с белоснежными волосами, и теплой улыбкой на слегка обветренном лице. На ней было поношенное белое платье и черные рабочие ботинки. Ее холодные голубые глаза внимательно следили, как гости вылезают из машины.

Внезапно женщина на крыльце разрыдалась.

Для Чэрити словно случился временной сбой. Мир вокруг нее замер. Все, на что она смотрела, застыло. И ей показалось, что она больше смотрит на себя, чем на все остальное. Нет, она совсем не знала, что будет чувствовать, когда вернется. И не знала, что будет чувствовать, когда увидит Тетушку Энни. Люнтвилль, ее тетя, этот дом - все это было осколками ее жизни, оставленными в прошлом ради ее же блага, наряду с более глубокими ранами. Смерть отца, психические проблемы матери, приведшие, в конечном итоге, к ее самоубийству. Родители, которых она никогда не знала, были для нее всего лишь тенями. Но теперь, когда она стояла посреди своих застывших воспоминаний, она поняла, что сделала правильную вещь. Единственную правильную вещь, если быть точным.

Возвращение в Люнтвилль давало Чэрити возможность разобраться в себе, привести мысли в порядок. Последнее было особенно ей необходимо.

Чэрити, сама внезапно расплакавшись, бросилась обнимать свою тетушку.

- Боже милостивый, Чэрити, - рыдала Тетушка Энни. - Это же дар Господа... вновь увидеть тебя.

««—»»

- Но вы, девочки, наверное, очень устали, - сказала Тетушка Энни, приглашая их в гостиную. - После такого долгого пути.

- Было не так уж и плохо, - сказала Джеррика. - Какие-то десять часов.

- Ой, простите, - извинилась Чэрити за то, что забыла представить попутчицу. - Это моя подруга, Джеррика Перри. Она работает на крупную вашингтонскую газету.

- Очень приятно познакомится, - казала Энни, протягивая маленькую, бледную ручку.       - Репортерша, да?

- Не совсем, - призналась Джеррика. Я пишу для регионального отделения "Вашингтон пост". Числюсь в штате, но получаю лишь особые задания. Именно поэтому все так замечательно сложилось, и мы с Чэрити приехали вместе.

Тетушка Энни остановилась, пытаясь скрыть свое недоумение.

- Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

Боже, - подумала Джеррика. Похоже, Чэрити ничего не рассказывала ей про меня.

- Мы познакомились через доску объявлений в газете. Мы обе разместили сообщение о поиске попутчицы. Моя газета заказала мне серию статей о сельской местности в районе Вашингтона. Первая будет именно об этом районе, между Аллеганскими и Аппалачскими горами.

- Похоже, для такой молоденькой девушки, как ты, это чудесный шанс. Имею в виду, в профессиональном плане.

Джеррика была озадачена. Она не совсем понимала, что значат тетушкины слова. В любом другом случае она почувствовала бы себя оскорбленной. Ей не нравилось, когда ее пол упоминался применительно к карьере. Но потом до нее дошло. Эта женщина была из другого мира, из другого общества...

- Да, верно, - ответила она. Действительно, так оно и было. Она пошла работать в газету сразу после окончания Мэрилэндского университета. И это было ее первое серьезное задание. Она попыталась оживить разговор.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора