Притяжение противоположностей - Робертс Нора страница 13.

Шрифт
Фон

Эшер сидела как каменная — вернее, напоминала изваяние из мрамора — холодная и элегантная в шумном разгоряченном накуренном баре. Нет, забыть его не в ее силах, она это уже поняла. Может только отказаться от него, как уже сделала три года назад.

Не отрывая от нее взгляда, Тай пересек небольшой зал, обставленный по периметру столиками. Подойдя, взял за руку, заставил поднять, пока вся группа шумно приветствовала его.

— Потанцуем. — Это был скорее приказ, но произнесенный небрежно.

Как в игре на корте, Эшер надо было принять решение мгновенно. Отказать означало вызвать пересуды и предположения. Пойти — значит, предстоит сражение с собственными демонами.

— С удовольствием, — холодно произнесла она и позволила себя увести.

Оркестр играл медленную балладу, но звук был громким. Солиста едва было слышно, хотя он старался изо всех сил перекричать музыку. Раздался звон разбитого стекла — кто-то уронил на пол бокал, и в воздухе поплыл густой винный запах. Какой-то каменщик спорил с мексиканским чемпионом по теннису о том, как правильно принимать крученый высокий мяч. Кто-то закурил трубку, и сильный запах вишневого табака прибавился к остальным ароматам. Пол был слегка натерт воском.

Тай обнял ее так, будто и не было между ними трех лет разлуки.

— Последний раз, когда мы здесь были, — прошептал он ей на ухо, — мы сидели за угловым столиком и пили вальполичеллу.

— Я помню.

— И у тебя были те же духи, что и сейчас. — Он губами провел по ее лбу и привлек к себе ближе. Эшер почувствовала, как у нее ослабли колени, а Тай продолжал: — Запах, как у нагретых на солнце лепестков.

Она слышала, как бьется его сердце, а рядом трепещет ее собственное.

— Помнишь, что было потом?

— Мы гуляли.

Голос ее прозвучал хрипло, он не переставал скользить губами по ее лбу, щеке, не было возможности его остановить.

— До рассвета. — Он произнес у нее над ухом. — Город был залит золотым и розовым светом, а я так сильно хотел тебя, что сходил с ума. Ты не позволила в тот раз себя любить.

— Я не хочу возвращаться в прошлое. — Эшер хотела отодвинуться, но Тай только сильнее сжал ее, как в тисках, и теперь их тела слились так тесно, что она не могла двинуться.

— Почему? Боишься вспомнить, как хорошо нам было вместе?

— Тай, хватит. — Она откинула голову назад, и это была ошибка, потому что он немедленно накрыл губами ее губы.

— Мы снова будем вместе, Эшер, — убежденно сказал он. — Пусть даже это случится всего один раз. Ради прежнего.

— Все кончено, Тай, — прошептала Эшер, но слова прозвучали неубедительно.

— Ты так думаешь? — Он буквально вжал ее в себя, так что ей стало больно. Глаза его потемнели. — Помни, Эшер. Я знаю тебя, как никто, я один знаю, какая ты на самом деле. А твой муж знал тебя, как я? Знал, как заставить тебя смеяться? Как… — Он понизил голос и быстро добавил: — Заставить тебя стонать от наслаждения?

Эшер напряглась. Музыка теперь сменилась, ускорился ритм ударных, но Тай продолжал ее удерживать и почти не двигался.

— Я не хочу обсуждать с тобой мой брак.

— А я не хочу знать о твоем проклятом замужестве.

Она почувствовала, как его сильные пальцы больно впились ей в спину, а голос стал жестким. Тай с трудом совладал с охватившей его яростью, хотя давал себе слово, что будет сдерживаться. Но она всегда так действует на него. И он на нее тоже.

— Зачем ты вернулась? Какого черта ты вернулась?

— Чтобы играть в теннис, — ее рука затвердела на его плече, — и чтобы побеждать. — В ней тоже нарастал гнев. Кажется, это был единственный человек на свете, способный вывести ее из себя. — Я имею право здесь быть и делать то, чему училась. И я не обязана никому ничего объяснять. — Она с трудом сдерживалась. Кажется, известное всему спортивному миру тенниса хладнокровие покидало ее. — Я здесь потому, что так решила.

— О нет, ты должна мне не только объяснять, но и много больше. — Тай с довольной усмешкой, испытывая злорадное удовлетворение, наблюдал за вспышкой ее гнева. Он и добивался этого — увидеть ярость в ее глазах. — Ты мне должна три года, в течение которых разыгрывала роль хозяйки поместья.

— Ты ничего не знаешь и не можешь судить! — Глаза Эшер приобрели ледяной кобальтовый оттенок, дыхание стало прерывистым от волнения. — Я уже заплатила, Старбак, и больше, чем ты можешь вообразить. А теперь все кончено, ты понимаешь? — И к своему удивлению, Тай услышал, как она всхлипнула, в ее голосе прорывались сдержанные рыдания. Она опустила голову, чтобы скрыть появившиеся слезы, изо всех сил стараясь не зарыдать перед ним, и глухо произнесла: — Я уже заплатила сполна за свои ошибки.

Притяжение противоположностей

— Какие ошибки? — настаивал он. Его расстроили ее неожиданные слезы, он их не ожидал и не хотел. — Про какие ошибки ты говоришь, Эшер?

— Ты… — Она выдохнула, как будто отошла от края обрыва. — О боже, это ты…

И, освободившись с силой из его рук, Эшер стала пробираться сквозь толпу танцующих веселых людей к выходу. Она едва успела выскочить из бара в душную летнюю ночь, как Тай догнал и развернул ее за плечи.

— Пусти меня! — Она хотела его ударить, но он схватил ее за запястье.

— Больше я не дам тебе убежать от меня, — произнес он угрожающим тихим тоном. — Никогда больше, поняла?

— Потому что это укол для твоего самолюбия? — Она уже не могла сдерживаться, эмоции вырвались и стали неуправляемы, как бывает у людей сдержанных, долго копивших в себе чувства. — Это уязвило твою мужскую гордость, женщина вдруг тебя бросила и выбрала другого?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора