Постоянная должность - Айзек Азимов страница 8.

Шрифт
Фон

Джинни сказала:

- Кэп Энсон остановил меня, когда я была на улице...

- Точно в пять часов, - улыбнулся Брэйд.

Он знал на собственном опыте о пунктуальности старика и снова почувствовал стыд, что подвел его. Но он не был виноват, ничуть не был.

- И он дал мне конверт, - сказала Джинни, - и велел передать тебе, когда ты придешь домой.

- Он злился?

- Ну, знаешь, он стоял очень прямо и не улыбнулся ни разу.

- А конверт у тебя?

- Сейчас. - Она сверкнула пятками и через мгновение вернулась с толстым пакетом. - Вот он.

- Большое спасибо, Джинни. А сейчас, пожалуй, тебе лучше вернуться в постель. И не забудь закрыть дверь.

- Хорошо, - сказала Джинни и легонько дотронулась до его руки. - У тебя с мамой секретный разговор?

- Мы просто не хотим беспокоить тебя. Поэтому закрой, пожалуйста, свою дверь. Доброй ночи!

Он распрямился, чувствуя, что у него несколько онемели колени. Рукопись Кэпа Энсона он сунул под мышку. Но Джинни не уходила и продолжала смотреть на него глазами, сверкающими неутолимым любопытством.

- Какая-нибудь неприятность в университете, па?

Брэйду стало не по себе: "Неужели она подслушивала?"

- Почему ты об этом спрашиваешь?

Было видно, что она очень взволнована.

- Профессор Литтлби тебя уволил?

Брэйд глубоко втянул воздух:

- Очень глупый вопрос, мисс. А теперь марш в свою комнату! Никто не увольняет твоего отца. Иди!

Джинни ушла. Она закрыла дверь, но не плотно, и Брэйд захлопнул ее.

Вниз он спускался со смешанным чувством. Сердиться на Джинни не имело смысла. Пожалуй, следовало бы ее успокоить. Если ей передалось чувство неуверенности, испытываемое родителями; то виноваты в этом только они.

Все это заставило его отказаться от мысли сообщить Дорис свой вывод о случившемся обходным путем. "Пусть узнает все без обиняков", - сердито подумал он.

Он взглянул ей прямо в лицо и сказал:

- Вся беда, Дорис, вот в чем: смерть Ральфа Ньюфелда не была случайной.

Она воскликнула с ужасом:

- Он сделал это намеренно? Покончил самоубийством?

- Нет. Зачем ему ставить сложный эксперимент, чтобы покончить с собой? Просто его убили.

ГЛАВА 3

Дорис сердито взглянула на мужа, рассмеялась и сказала:

- Ты с ума сошел, Лу! - Голос ее прервался, и глаза расширились. - Ведь там были полицейские? Это они сказали?

- Конечно, там были полицейские. Но они этого не говорили. Считают, что это несчастный случай.

- Ну и оставь все на их усмотрение.

- Они мало знают, Дорис. Они же не химики.

- А какое это имеет значение?

Брэйд рассеянно посмотрел на кончики своих пальцев, а затем выключил торшер. У него начиналась головная боль. Достаточно было мягкого света из кухни. Он сказал:

- Ацетат и цианид натрия могли находиться в одинаковых банках, и Ральф мог взять не ту банку. Но все равно ошибиться он не мог.

- Почему?

- Ты бы поняла, если бы сделала это сама. Для детектива, расследующего дело, оба реактива - одинаковые белые кристаллы. На самом деле они различаются. Ацетат натрия сильнее поглощает атмосферную влагу, чем цианид, поэтому его кристаллы слипаются плотнее. Такой химик, как Ральф, даже с завязанными глазами узнал бы, что он набирает шпателем из банки - цианид или ацетат.

Дорис сидела на диване, не двигаясь. В полутьме ее фигура казалась зловещей. На темной ткани платья резко выделялись ее бледные руки.

- Кому ты говорил об этом? - спросила она.

- Никому.

- Я бы не удивилась, если бы проболтался. Ты иногда бываешь чрезвычайно странным, а сейчас - более чем странный, попросту сумасшедший.

- Почему?

- Ну, посуди сам. Литтлби обещал, что в этом году тебя утвердят на постоянную должность. Ты же сам говорил.

- Не совсем так, милая. Он сказал, что одиннадцать лет ожидания достаточно большой срок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке