Пауза - Айзек Азимов страница 2.

Шрифт
Фон

Эверард сказал:

- Не понимаю, как они могут все выйти из строя.

- Вышли, вот и все, - настаивал Джоханнисон. - Все вышли из строя около двух часов. Примерно час назад, и ни один не заработал снова. Даже Джордж Дьюк ничего не смог сделать. Говорю вам, дело не в счетчиках.

- Но ведь вы рассказываете о них.

- Я говорю, что они не работают. Но это не их вина. Им нечего показывать.

- Что это значит?

- Я хочу сказать, что здесь нет радиоактивности. Во всем здании. Нигде.

- Я вам не верю.

- Послушайте, если патрон с горячим кобальтом не регистрируется на счетчике, может быть, не в порядке счетчик. Но если тот же патрон не разряжает простой электроскоп, если он не отражается на фотопленке, то что-то не в порядке с патроном.

- Ну, ладно, - сказал Эверард, - патрон неисправен. Кто-то ошибся и не заполнил его.

- Этот патрон сегодня утром работал, но неважно. Может, патроны как-то подменили. Но я принес кусок урановой смолки с нашей витрины на четвертом этаже, и он тоже никак не регистрируется. Не скажете же, что кто-то забыл поместить в него уран.

Эверард потер ухо.

- А вы что думаете, Дамелли?

Дамелли покачал головой.

- Не знаю, босс. Хотел бы знать.

Джоханнисон сказал:

- Не время раздумывать. Время действовать. Звоните в Вашингтон.

- О чем? - спросил Эверард.

- О зарядах атомных бомб.

- Что?

- Возможно, в этом ответ, босс. Послушайте, кто-то нашел способ останавливать радиоактивность, всю сразу. И это накрывает всю страну, все Штаты. Но это делается только для того, чтобы вывести из строя атомные бомбы. Они не знают, где мы их держим, и потому накрывают всю страну. И если это так, неизбежно нападение. В любую минуту. Звоните, босс!

Рука Эверарда потянулась к трубке. Его глаза встретились с взглядом Джоханнисона.

Он сказал в трубку:

- Междугородный, пожалуйста.

Было пять минут четвертого. Эверард положил трубку.

- Это был член комиссии? - спросил Джоханнисон.

- Да, - ответил Эверард. Он хмурился.

- Ну, хорошо. Что он сказал?

- Сынок, - ответил Эверард, - он спросил у меня: "А что такое атомная бомба?"

Джоханнисон удивленно посмотрел на него.

- Какого дьявола это значит? "Что такое атомная бомба?" Я понял! Уже обнаружили выход их строя и не хотят об этом говорить. Даже с нами. Что теперь?

- Ничего, - ответил Эверард. Он снова сел в свое кресло и сердито посмотрел на физика. - Алекс, я знаю, у вас трудная работа, поэтому не стану реагировать. Но меня беспокоит, как вам удалось втянуть меня во весь этот вздор.

Джоханнисон побледнел.

- Это не вздор. Разве член комиссии так сказал?

- Он сказал, что я дурак, и он прав. Какого дьявола вы приходите сюда со своими выдумками об атомных бомбах? Что такое атомная бомба? Никогда о них не слышал.

- Вы никогда не слышали об атомных бомбах? Что это? Попытка закрыть информацию?

- Никогда не слышал. Похоже на комикс.

Джоханнисон повернулся к Дамелли, чье оливковое лицо стало еще смуглее от беспокойства.

- Скажи ему, Джин.

Дамелли покачал головой.

- Не впутывай меня в это.

- Ну, хорошо. - Джоханнисон наклонился вперед, глядя на ряд книг на полке над головой Эверарда. - Не знаю, к чему все это, но пора разобраться. Где Гласстоун?

- Здесь, - ответил Эверард.

- Нет. Не "Учебник физической химии". Мне нужен "Курс атомной энергии".

- Никогда о таком не слышал.

- О чем это вы говорите? Он всегда стоит здесь на полке.

- Никогда не слышал, - упрямо ответил Эверард.

- И о "Меченых атомах в биологии" Кеймена не слышали?

- Нет.

Джоханнисон закричал:

- Ну, ладно. Воспользуемся учебником Гласстоуна. Он тоже подойдет.

Он снял толстую книгу и пролистал страницы. Раз, потом вторично. Нахмурился, посмотрел на титул. Третье издание, 1956. Страница за страницей пролистал первые две главы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора