Эпизод войны [любительский перевод] - Дэвид Вебер страница 7.

Шрифт
Фон

Чарльз подумал о том, чтобы извиниться, но решил, что устал от массирования эго хева, и просто кивнул. Тайлер взглянул на него еще мгновение, затем повернулся и пошел прочь.

"Вы уверены, что успеете вовремя?" - спросил Мерсье.

"Если не будет долгих, повторяющихся разговоров, да," - сказал Чарльз. "В любом случае, система не обязательно должна быть полностью готова к работе до прибытия андерманцев."

"Да," - сказал Мерсье. "Надеюсь, вы помните, что, независимо от того, плохими сенсорами или нет, горнодобывающая станция заметит наше гиперслед."

"И мы будем совершенно счастливы зарегистрировать транспондер нашего горнодобывающего корабля," - сказал Чарльз. "Как только мы объявим, кто мы есть, мы загрузим этот транспондер на борт катера и поместим его в скопление плавающих камней недалеко от того места, куда мы прибудем. Если мы после этого будем держать клин на малой мощности, станция даже не заметит нас, пока мы направляемся к точке прыжка. И, вероятно, им было бы все равно, даже если бы они это сделали."

Мерсье нахмурился. "Небрежность," - сказал он, превращая слово в проклятие.

Чарльз пожал плечами. На самом деле он сомневался, что небрежное отношение станции к посетителям было случайным. Это был не первый раз, когда хевы провозили свои незаконные грузы от солли через Каравани, и Сен-Жюст и его друзья вряд ли захотели бы чтобы стойкие и добросовестные офицеры, вроде полковника Мерсье, обслуживали местные сенсоры. "В этом случае небрежность - это хорошо," - сказал он. "Это сделает нашу работу намного проще."

"Наверно." Мерсье показал на сумку Чарльза. "Куда вы идете сейчас."

Чарльз посмотрел в свой список. "Восемь С."

Мерсье кивнул. "Прекрасно. Лифт там."

* * *

"Экстрактор - самое сложное оборудование в этой операции," - сказал главный инженер Фишер, ведя Вайса по несколько грязным коридорам горнорудного центра Смит-Нобуко на орбите Каравани 5. "Он регулярно выходит из строя, и практически невозможно найти для него новые запчасти. Если Конгломерат Клаусвица решит, что они заинтересованы в сотрудничестве с нами, его ремонт или замена будут лучшим, что они могут предложить."

"Понятно," - сказал Вайс, чувствуя, что его терпение находится на пределе. Три недели, которые Чарльз указал в своей записке, истекли, Вайс болтался здесь больше недели, и главный инженер Фишер почти свел его с ума.

Он полагал, что это была достаточно приличная история прикрытия, особенно с учетом того, что послу Рубеллу пришлось придумать ее практически на лету. Вайс якобы оказывал услугу андерманской горнодобывающей компании, которая стремилась расширить свои интересы в Народной Республике. Клаусвиц выбрал Смит-Нобуко, посол сообщил гражданину секретарю по торговле, и ловко убедил его предложить Каравани в качестве места, где Вайс мог бы начать свои неофициальные расследования.

Государственная Безопасность, несомненно, была бы в истерии, если бы позволила андерманскому дипломату свободно бродить по территории Республики, особенно в такой подозрительной системе, как Каравани. Но все произошло так быстро, что прошло мимо Государственной Безопасности.

Это не означало, что послу Рубеллу не будет предъявлен решительный протест, и впоследствии Вайс не получит столь же строгий официальный выговор, когда вернется в Хевен. Тем не менее это стоило того, если бы намек Чарльза оправдался.

Но пока этого не произошло.

Вайс продолжил идти по коридору, вполуха слушая беглый комментарий Фишера и пытаясь решить, что делать. За те девять дней, что он и дипломатический курьерский корабль Заяц были здесь, не появился ни один дополнительный корабль. Фактически, единственным другим судном в системе, помимо небольшой коллекции лодок и грузовиков, было шахтерское судно, исследующее скопление плавающих камней в четверти пути через систему.

Тем временем Фишер и его люди угощали Вайса едой и вином с явной душевностью и скрытым напряжением людей, отчаянно нуждающихся в притоке капитала, если их бизнес хочет выжить.

Все знали, какую цену война требовала от вооруженных сил воюющих стран. Меньшее количество людей по-настоящему знало, насколько глубоко опустошение распространялось на все остальные уровни общества.

Вайс почти пожалел, что не проводит разведку для Клаусвица, чтобы он мог дать этим мужчинам и женщинам какую-то надежду. Но он не делал этого, а если бы и делал, знал, что не мог бы, при всем желании, вытащить шахтеров из их экономической ямы. Все, что помогало одному сегменту общества хевов, в конечном итоге помогало Пьеру и Сен-Жюсту. И официально, и на личном уровне Вайс не мог этого сделать.

Поэтому он ел их еду, улыбался их шуткам и делал расплывчатые заявления, которые звучали обнадеживающе, но на самом деле такими не были.

И если ничего интересного не произойдет, через два дня он и его корабль уедут отсюда.

Они миновали экстрактор, и Вайс любезно отклонил предложение поближе познакомиться с этим упрямым механизмом, когда его комм подал сигнал. "Простите меня," - сказал он и нажал кнопку. "Вайс."

"Сэр, это капитан Форман," - сказал командир Зайца. "Приношу свои извинения, сэр, но я проверял судовой журнал и заметил, что вы не делали записи уже два дня. Могу ли я напомнить вам, что в правилах указано, что вы должны своевременно регистрировать свои ежедневные действия?"

Вайс почувствовал, как участилось его сердцебиение. Это был кодовый сигнал, который он установил с Форманом. Что-то наконец произошло. "Вы, конечно, правы," - сказал он. "Я вернусь и исправлю это, как только мы с гражданином Фишером закончим нашу инспекцию."

Он закончил. "Есть проблемы?" - с тревогой спросил Фишер.

"Просто бумажная работа, которой я пренебрегал," - заверил его Вайс. "Боюсь, что мой посол - педант в подобных вещах."

"В таком случае вам лучше сразу заняться этим," - сказал Фишер. "Мы можем осмотреть криоцентр позже."

"Если вы уверены, все в порядке," - сказал Вайс.

"Абсолютно," - сказал Фишер, как всегда очень желая угодить своему гостю. "Мы можем продолжить это, когда вы освободитесь."

Пятнадцать минут спустя Вайс вернулся на борт Зайца. "Что у нас есть?" - спросил он Формана, входя на мостик.

"Около шести часов назад из гиперпространства вышел корабль," - сказал капитан, указывая на точку на системной карте. "Его транспондер идентифицировал его как грузовоз Фигаро из Хевена. Он сигнализировал станции, что прибыл сюда, чтобы забрать партию руды."

Вайс посмотрел на координаты и векторные числа, плавающие рядом с изображением грузовоза на дисплее. "Интересно, что он вышел там, а не поближе к предприятию," - прокомментировал он. "И он не очень ускоряется, не так ли?"

"Нет," - согласился Форман. "Капитан сказал, что у него проблемы с компенсаторами, возможно поэтому он так медленно ускоряется. Однако это не объясняет его точку входа."

"Нет," - сказал Вайс. "Тем не менее, нет ничего, что нельзя объяснить небрежностью или глупостью."

"Да сэр." Форман коснулся другого места на дисплее. "Но потом, час назад, из гиперпространства вышел этот корабль - код транспондера солли - Зимняя Лисица - направлявшийся в Хевен с гуманитарными грузами. Капитан сообщил, что у него проблемы с узлами - ничего серьезного, но он предпочитает находиться в обитаемой системе, пока его команда работает над ними."

"Опять ничего неразумного," - сказал Вайс.

"Само по себе нет." Форман натянуто улыбнулся и жестом указал на навигатора. "Но, поскольку я подозрительный тип, я попросил Ибо провести несколько расчетов." Появился новый набор значений курса и ускорения, рядом с положением "солли". "А потом, просто из любопытства, я попросил его сравнить положение и время." Он снова сделал жест, и на дисплее появилась пара пересекающихся линий.

Вайс застыл. Пять с половиной часов назад два корабля, случайным образом вошедшие в систему с разных направлений и якобы с разными заданиями, должны были подойти на расстояние нескольких тысяч километров друг от друга.

И если бы оба сохранили свои текущие ускорения, они не только бы встретились, но и встретились бы с практически одинаковыми скоростями. "Приятное маленькое свидание наедине," - пробормотал Вайс.

"И это происходит достаточно далеко от станции, и никто там, вероятно, даже не заметит, если какой-либо груз перейдет из рук в руки," - сказал Форман. "Особенно если они сделают это должным образом." Он поднял брови. "Вопрос в том, должны ли мы видеть это, если сможем получить лучший обзор?"

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора