Эдмонд Гамильтон. Дверь в иной мир
The Door into Infinity, «Weird Stories»,8-9, 1936
«Астра Нова: альманах фантастики1(004) 2015», стр. 229-257
Перевел А.Лидин
Глава 1. Братство двери.
Куда ведет эта Дверь?.. Она ведет в другой мир А кто научил наших предков открывать ее?.. Те, кто находится за Дверью научили их Это те, кому мы приносим жертвоприношения?.. Да, мы приносим жертвы тем, кто за Дверью И Дверь откроется, когда они придут забрать жертвы?.. Да, Дверь откроется!
Пол Эннис тяжело вздохнул, на его усталом лице было написано непонимание, но в этот раз он все же прервал говорившего:
Что это значит, инспектор? Почему вы все это мне повторяете?
Вы слышали, чтобы кто-нибудь говорил слова, вроде этих?поинтересовался инспектор Пирс Кэмпбелл, внимательно изучая усталого человека, которому задавал вопросы.
Конечно, нет Это звучит словно бессвязное бормотание,отмахнулся Эннис.Какое отношение эта белиберда может иметь к моей жене?
Он всталвысокий блондин, американец, чье симпатичное лицо кривилось от усталости и печали, а прямые желтые волосы зачесаны назад со лба, но сейчас они были в полном беспорядке. Во взгляде синих глаз читался страх.
Пинком Эннис отшвырнул стул и принялся широким шагом мерить сумрачный маленький офис, единственное окно которого выходило на затянутую туманом улицу Лондона. Потом он наклонился над грязным столом и обратился к человеку, сидевшему у него за спиной:
Почему мы тратим время на бессмысленные разговоры? Сидим тут и болтаем, в то время как с Рут может что-то случиться! С тех пор как ее украли, прошло несколько часов. Они могли увезти ее куда-то, даже вывезти из Лондона. И вместо того, чтобы отправиться на поиски, вы сидите тут и несете тарабарщину о каких-то дверях!
Инспектор Кэмпбелл не двигался, не обращая внимания на чувства, переполнявшие Энниса. Огромный, почти лысый, с бесцветным, печальным лицом человек уставился на Энниса блестящими глазами, напоминавшими два кусочка яркого коричневого стекла.
Вы ничем не поможете делу, выплеснув на меня свои эмоции, господин Эннис,совершенно спокойно заметил он.
Помочь делу?.. Кто здесь говорит о деле?!выдохнул тот.Вы не понимаете: похитили Рут, мою жену! Мы поженились всего неделю назад в Нью-Йорке. И мы всего второй день здесь, в Лондоне, а ее затащили в лимузин и увезли куда-то прямо у меня на глазах! Я думал ваши люди из Скотланд-Ярда смогут что-то сделать. А вместо этого вы твердите какую-то чепуху!
Эти слова отнюдь не чепуха,спокойно объявил Пирс Кэмпбелл.И они связаны с похищением вашей жены.
Что вы имеете в виду? Как они могут быть связаны с похищением.
Карие глаза инспектора остановились на Эннисе.
Вы слышали об организации, которая называется Братство Двери?
Эннис отрицательно покачал головой, и Кэмпблелл продолжал.
Скажем так: я уверен, что ваша жена украдена кем-то из Братства.
И что это за криминальной организация?? требовательно спросил молодой американец.Какая-то преступная банда?
Нет. Это не обычная преступная организация,вздохнул детектив.Если я не ошибаюсь, Братство Двери самая гнусная и злобная организация из всех, ныне существующих на Земле. О них почти ничего не известно. Я сам за двадцать лет выяснил только то, что они существуют, и узнал название. Да, я слышал только название. Оно соскользнуло с губ умирающего члена Братства, да и то лишь потому, что он бредил.
Кэмпбелл потянулся.
Но я знаю, что каждый год Братство заявляет о себе. Они собираются в каком-то секретном месте здесь, в сердце Англии. И каждый год, перед этим собранием пропадает дюжина людей. Больше о пропавших никто никогда и ничего не слышит Я считаю, что все эти люди похищены именно Братством.
И что происходит с похищенными?побледнел молодой американец.Что они с ними делают?
В глазах инспектора Кэмпбелла вспыхнули огоньки страха, и он покачал головой.
Знаю не больше вашего. Что они делают с жертвами, я не знаю. О них просто больше никто ничего не слышит. Никого найти не удалось.
Но вы должны знать больше!запротестовал Эннис.Что такое эта Дверь?
Кэмпбелл снова покачал головой.
Я этого тоже не знаю, но чем бы она ни была, члены Братства обожествляют ее и тех, кого они называют «Те, кто находятся за Дверью». Относятся к ним с почтением и благоговением.
Куда ведет эта дверь?.. Она ведет из нашего мираповторил Эннис.Что это может означать?
Эти слова могут иметь символическое значение, ссылаясь на кое-какие детали, просочившиеся во внешний мир,объяснил инспектор.Или это может
Он остановился.
Или это может что?настаивал Эннис, подавшись вперед.
Это может означать в буквальном смысле, что Дверь ведет куда-то в другой мир или в другую вселенную,закончил инспектор.
Молодой американец испуганно посмотрел на него.
Вы хотите сказать, что эта дверь может вести в другую вселенную? Но ведь это невозможно!
Звучит фантастично, но не невозможно,спокойно возразил Кэмпбелл.Современные ученые считают, что есть и другие вселенные, наподобие нашей. Они совершенно точно совпадают с нашим пространством и временем, однако отделены непреодолимым барьером иных измерений. Но, возможно, неземная наука, более могущественная чем наша, может найти способ преодолеть барьер между вселенными, и тогда Дверь приведет нас в иную вселенную.
Дверь в иную вселенную,задумчиво повторил Эннис, снова взглянув на инспектора, потом равнодушно взмахнул рукой, в его глазах вновь появился ужас.
И как, черт побери, все эти разговоры о Дверях и иных вселенных помогут нам в розыске Рут? Я хочу что-то делать! Если вы считаете, что ее похитило таинственное Братство, у вас должна быть какая-то идея относительно того, как вырвать мою супругу из их рук? Вы должны знать больше, чем говорите!
Больше я ничего не знаю, но кое-какие подозрения у меня есть,сцепив пальцы, проговорил инспектор Кэмпбелл.Я охотился на Братство много лет, квартал за кварталом сужая район поисков, и, мне кажется, выяснил, где находится лондонская штаб-квартира Братства Двери.
И где же?с напряжением в голосе поинтересовался Эннис.
Это кафе на набережной. Принадлежит Чандру Дасс Хинду, находитсявниз по течению у Восточных Индийских доков,объяснил детектив.Переодевшись, я побывал там несколько раз, наблюдая. Этого Чандра Дасс, как я обнаружил, боится весь квартал. Узнав это, я уверился, что он один из высших сановников Братства. Слишком необычный человек, чтобы просто так жить в таком месте.
Но ведь если Братство забрало Рут, она все еще может быть там!возбужденно выдохнул молодой американец.
Кэмпбелл кивнул.
Возможно. Вечером я собираюсь снова переодеться и отправиться туда, и взять с собой людей, чтобы в случае чего сразу провести рейд. Если Чандра Дасс причастен к похищению вашей жены, мы освободим ее до того, как он сумеет вывести ее из Лондона. А если уже куда-то увез, попытаемся узнать, куда именно.
Черт вас побери!воскликнул бледный молодой Эннис.Думаете я собираюсь спокойно сидеть и болтать ногами в то время, как вы туда отправитесь? Я пойду с вами. И если вы откажитесь взять меня с собой, я сам отправлюсь туда!
Инспектор Пирс Кэмпбелл внимательно посмотрел на усталое, перекошенное лицо американца и немного смягчился.
Хорошо,спокойно согласился он.Но прошу учесть, что я смогу изменить свой облик, так что меня не узнают А вот вам придется остаться самим собой, и вы должны будете точно исполнять мои приказы, иначе мы оба можем погибнуть.
Странная поволока затянула глаза инспектора, словно он смотрел сквозь туман.
Возможно, кое-что много худшее, чем смерть ожидает тех, кто пытается выступить против Братства Дверинечто вызывающее неземной, нечеловеческий страх, который связан с высшими тайнами бытия. Нам придется рискнуть больше, чем просто нашими жизнями. Однако я надеюсь раскрыть тайну Братства и вернуть вашу жену. Поэтому нужно действовать быстро. Мы должны найти ее до того, как соберутся все члены Братства, иначе мы никогда ее не найдем.
За два часа до полуночи Кэмпбелл и Эннис вышагивали по мощеной набережной к северу от огромных Восточных Индийских доков. Большие склады темными и безмолвными башнями возвышались с одной стороны, а с другой протянулись старые, гнилые доки, за которыми видна была темная вода реки.