Сихваршат восседал на троне из звериных шкур, окруженный обнаженными наложницами. Среди всего этого цветника женщин из разных рас с удивлением обнаружила свою недавнюю противницу вутеканку. Король был еще тем любителем экзотики. Он поддался вперед, с жадным интересом осматривая меня с головы до ног.
Я так полагаю, это мой долгожданный подарок? с удовлетворением в голосе отметил Сихваршат.
Эта девушка единственная в своем роде и она бесценна, ответил Зихаб.
Прекрасная женщина-альбинос из расы оройо, сидевшая в стороне от трона вдруг резко вскинула голову и замерла. Ее глаза наполнились испугом.
Что ты хочешь этим сказать, торговец? Или набиваешь цену своей рабыне? Ну что ж, ты можешь требовать столько крахов, сколько сможешь унести.
Грубый и громкий смех короля послужил сигналом для его подданных. Они поддержали его своим злорадным хихиканьем и с еще большим интересом стали наблюдать за реакцией Зихаба. Истинные придворные прихвостни, кормящиеся с рук всесильного хозяина. Стоит только поменяться власти и они тут же готовы лизать ноги другому господину.
Вождь лишь с усмешкой поклонился, чтобы потом ровно стать, и устремил вызывающий взгляд на короля.
Я повторю: девушка не может быть продана. Она просто не имеет цены.
Смех резко прервался. С недовольством хмурясь, король рявкнул:
Я не ослышался?! Ты привел сюда рабыню, чтобы мне это сказать? Смеет ли такой червяк, как ты, отвечать отказом своему королю?
Я лишь сказал, что не хотел продавать девушку, мне она и сама приглянулась.
Какого..? Сихваршат даже приподнялся с трона, держась за подлокотники. Чернь презренная, да как ты смеешь?! взревел уже порядком захмелевший король.
Я вздрогнула. Уж слишком страшен был король в своем гневе.
Зихаб усмехнулся.
Но я не добавил, что рабыню можно выиграть в поединке.
Казалось, стены дворца не выдержат хохота короля и его свиты. Вытирая слезу с угла глаза, Сихваршат, все еще давясь от смеха, спросил:
Уж не ты ли, торговец, бросаешь мне вызов? Хочешь оспорить мое право на белокожую землянку?
Так как продавать ее я не намерен, то предпочитаю за нее драться.
Король нехорошо так заулыбался.
А это даже интересно. Клянусь за такую наглость не убить сразу. А если сможешь позабавить меня, так и жизнь сохраню. Драться за наложницу такого у меня еще не было развлечения и я, пожалуй, соглашусь на твои условия, торговец. И какое же ты оружие предпочитаешь?
Ваше Величество, лучше всего вы владеете мечом, его я и выберу.
Становится все интереснее. Ты мне нравишься, наглец.
Король поднялся, заслоняя огромной фигурой трон и, плавно вынимая из ножен оружие привычным движением, начал медленно спускаться по ступеням вниз.
Пока я развлекаюсь с этим нахалом, никто не смеет вмешиваться, строго-настрого приказал он страже.
Зихаб мрачно улыбнулся и с готовностью принял меч из рук подошедшего стражника. Великая Матерь, неужели это происходит? Неужели сейчас один брат убьет другого?
Сихваршат ударил с такой силой, что звук соприкосновения орудий оглушил, а потом зычным, вибрирующим эхом затерялся в высоких сводах зала и постепенно утих. Но Зихаб выстоял, более того, следующим выпадом он удивил короля. Тот пошатнулся, еле сдерживая удар, и озадаченно глянул на противника.
Кто ты? задал вопрос торговцу Сихваршат. Такие юнцы, как ты, не способны держать оружие в руках, да и голос твой мне вначале показался знакомым
У меня было поучительное прошлое, растягивая губы в кривой ухмылке, ответил вождь. Благодаря ему я и стал таким.
Опустив меч, он снял личину. Зал ахнул, сразу узнав в торговце полукровку. Король не смог сдержать удивление.
Ты?! выдохнул он, словно сплевывая.
Здравствуй, братец. Вижу, ты мне не рад.
Что за игры ты вздумал вести со мной?
Я всего лишь отстаиваю свое право на рабыню, спокойно ответил Зихаб.
Последний раз ты униженно ползал передо мной на коленях, а сейчас смеешь выступать против меня?
Он окинул взглядом ноги эрлеванца.
Рана не беспокоит?
Зихаб стиснул с силой зубы, сдерживая ярость, которая проступила на лице.
Я просил оставить в покое мать, которую ты принуждал к сношению, когда еще был жив отец. А после его смерти, ты сделал ее не наложницей, не женой, ты поставил на ней клеймо рабыни!
Женщина-оройо, казалось, стала еще бледнее.
Была б она поласковей начал король.
Зихаб не сдержал ярости и с неистовым криком напал на брата. Оба с широкими плечами, высокие, мускулистые, оба с детства обучались военному искусству и готовились стать в будущем харатами. Удары следовали один за другим, казалось, что злость и чувство мести придавали Зихабу сил. Без устали он наносил удары мечом, оставляя на брони короля вмятины. Вся та ненависть, что долгими циклами терзала его сердце, освобождалась из его тела, окутывая противника серым туманом. С каждым взмахом улыбка Зихаба становилась все жестче и увереннее, в его глазах загорался диким пламенем победоносный огонь, в то время как Сихваршат начинал сдавать позиции, шаг за шагом отступая под напором брата. Все же излишества богатой жизни сказывались. Стража заволновалась, но один взгляд короля успокоил ее. Кодекс воина, вызванного на поединок, не позволял ему прятаться за спинами своих наемников. Тяжело дыша, он остановился.
Чего ты хочешь? задал вопрос Сихваршат.
Одну малость. Хочу, чтобы ты заплатил за унижение моей матери.
Желаешь, чтобы я отпустил ее? Хорошо. Она мне уже не интересна.
Король подал сигнал страже, и те бросили белокожую рабыню под ноги Зихаба.
Зихаб скрипнул зубами, опуская встревоженный взгляд на мать.
Ты считаешь этого достаточно?! повысил он голос, обращаясь к королю.
Хочешь денег, славы, богатства? Ты стал жаден, братец.
Да, и я заберу у тебя все.
Это был жестокий бой. Только один мог остаться в живых. Лязг металла сопровождал крики разгоряченных мужчин. Сила ударов их была настолько велика, что их путь чередовался крушением столов с дорогими яствами и питьем, в ход шли стулья и металлические блюда. Лезвия оружий имели в сплаве редкий метал, который добывался только на Эрлеване. Их острота позволяла срезать колонны так легко, словно сливочное масло. Лепнина сыпалась с потолка, да и сам он, лишившись опоры, грозился своей тяжестью вот-вот рухнуть на головы подданных, отчего некоторые обеспокоенно стали покидать зал, прикрывая головы. Я же и сдвинуться не могла с места, неотрывно следя за боем единокровных братьев. Еще миг и прямо на моих глазах меч Зихаба войдет острием в грудь Сихваршата. Он отводит его назад и с силой вонзает в тело короля. В ужасе я застыла, не в силах произнести и звука. Зихаб выхватывает короткий меч из-за пояса короля и одним движением перерезает ему горло. Тот падает, захлебываясь в крови, а темно-синяя лужа медленно растекается по каменному полу
Как в замедленной съемке Зихаб приближается к брату и вгоняет меч в плоть, еще бьющуюся в конвульсиях, оставляя оружие в теле противника.
Если кто хочет оспорить мое право занять трон выходи, послышался грозный выкрик вождя. Я готов показать тому смельчаку еще раз, на что способен произнес он, победно оглядывая бледную и вмиг протрезвевшую элиту власти.
Тягостное молчание в ответ. Не нашлось храбрецов. Придворная свита, друг за другом, стала опускаться на колени перед новым королем, как неожиданно молчание прервал зычный, до боли знакомый голос:
Я принимаю твой вызов!
Мрачная довольная улыбка проскользнула на лице вождя, словно он только этого и ждал. Он с готовностью кагибала развернулся к высокой мощной фигуре, застывшей в дверях зала.
Моррива сегодня невероятно благосклонна ко мне. Ты не представляешь, как я ждал тебя, Шерват!
Нет, пожалуйста тихо попросила я непослушными губами, на мгновение закрывая глаза, но меня услышали.
Шерват вздрогнул и посмотрел прямо на меня. На его лице проскользнуло едва уловимое беспокойство, но его лицо тут же стало непроницаемым, а глаза снова приобрели стальной блеск. Он перевел взгляд на врага.
Рад, что мы, наконец, решим все свои разногласия, младший брат.