Чёрный настрой [любительский перевод] - Андрижески Дж. С. страница 3.

Шрифт
Фон

Я понимала, правда, понимала. По крайней мере, это понимала логичная часть моего разума.

Блэк прошёл через ад. Он сейчас как никогда имел право на физическую свободу. В той тюрьме его неделями принудительно лишали этой свободы.

Но менее рациональная часть моего разума была куда менее ну, рациональной в отношении этого. Даже сейчас, перед всеми этими людьми, мне приходилось подавлять желание подтолкнуть его к большему. Та часть меня была агрессивной, требовательной, желающей слиться с ним в такой манере, которую не совсем понимал мой аналитический ум. Она также хотела, чтобы Блэк раскрылся, аутентично верный самому себе. Та часть хотела его со мнойи за пределами все более плотной стены, которую он носил вокруг своей личности как живой щит.

Какая бы часть меня ни кричала об этом, она не казалась мне особенно понимающей потребность Блэка в личном пространстве.

Просто пребывание в его свете те несколько драгоценных секунд сумело расслабить что-то во мне настолько сильно, что я бы даже смутилась, если бы могла заставить себя переживать на этот счёт. Я чувствовала те свои части, которые хотели от Блэка этого, которые требовали, чтобы он дал мне почувствовать себя, тогда как мой логичный разум продолжал бороться с чистой агрессией, скрывавшейся за этим порывом.

«Расслабься, док,  он омыл меня теплом.  Расслабься с нами все хорошо. Все хорошо».

И все же я почувствовала, как он вновь слегка отстраняется.

Как только он это сделал, мне пришлось прикусить губу, чтобы не сорваться на него.

Я все ещё боролась с этими противоречивыми стремлениями, когда мы вошли через вращающиеся стеклянные двери, выплюнувшие нас в устеленное коврами двухэтажное лобби. Массивная люстра свешивалась из середины круглой мозаики в центре потолка. Слева от нас стоял стол администратора и билетная касса, а также гардероб и охрана.

Я знала, что через два часа или около того то же самое лобби будет кишеть людьми. Мы проезжали мимо очереди по дороге сюда, так что я знала, зал будет переполнен. Блэк сказал мне, что некоторые занимали очередь с середины дня. Очевидно, корпоративные билеты в три раза подскочили в цене с тех пор, как Блэка заявили в качестве гостя.

Мысль об этом вызвала очередной укол паники.

Заставив свой разум сдержаться, я окинула взглядом лестницы, подмечая те, что вели к темно-красным двойным дверям в аудиторию. Я все ещё глазела по сторонам, когда от двери донеслись очередные крикинесколько репортёров попытались пробиться в лобби через охрану.

Фаррадэй поймал меня за руку.

Я думала, он оттаскивает меня от шумихи снаружи, но он удивил меня, притянув в объятия и поцеловав в щеку.

 Так рад видеть тебя, Мириам,  просиял он, держа меня за руку.  В Сан-Франциско я ужасно по тебе скучал. Ты выглядишь великолепно, как обычно! Прямо-таки светишься, моя дорогая! И что за очаровательный костюм сегодня на тебе.

Я посмотрела на свою длинную юбку и блузку с глубоким круглым декольте. По правде говоря, учитывая все фанфары снаружи, я чувствовала себя одетой совершенно неуместно. Мне стоило прислушаться к модному консультанту Блэка, Джонасу, который хотел, чтобы я надела золотистое мини-платьевероятно, под цвет глаз Блэка. Однако эта проклятая штука вынуждала меня чувствовать себя полуголой, особенно когда свет падал сзади.

«Это лучше,  тихо пошутил Блэк.  Я видел то, что у него висело на вешалке, и уверен, что если бы ты его надела, я бы все интервью просидел со стояком».

Когда я опешила и подняла взгляд, Блэк нахмурился, из его выражения ушло все веселье.

«Этот пареньбл*дский извращенец»пробормотал его разум.

Блэк продолжал нависать надо мной, но Фаррадэй, казалось, едва замечал. Его глаза не отрывались от моих, когда я повернулась лицом к низкому мужчине, и меня тронуло, что они едва не увлажнились.

До меня только дошло, что я не видела его во плоти с самого аэропорта в Бангкоке.

Как только эта мысль отложилась в сознании, я тоже его обняла. Может, даже крепче, чем стоило.

Фаррадэй улыбнулся ещё шире, когда я отпустила его спину.

Затем он повернулся, скользнув справа от меня и подцепив мою руку своей.

 У них там в задней части подносы с десертами,  доверительно сообщил он мне на ухо, ведя по красному узорчатому ковру.  Некоторые из них на удивление хороши.

Вспомнив наш совместный завтрак в Бангкоке, я рассмеялась.

 Я так понимаю, ты добилась не очень больших успехов в усмирении его выходок?  сказал он потом, украдкой закатывая глаза на Блэка и улыбаясь, пока вёл нас к боковой двери на лестницы.  Я сказал ему держаться тише воды, ниже травы, и вот как он мне отплатил? Две недели здесь, и он уже планирует собственные пресс-конференции, и на каждом шагу за ним следуют проклятые папарацци? Я думал, ты собиралась научить его, как вести себя нормально?

Я рассмеялась.

 Серьёзно? Ты свалишь это на меня?

 Нет,  Фаррадэй вздохнул.  К сожалению, подозреваю, «нормально» никогда не будет присутствовать в репертуаре Квентина.

Я снова рассмеялась, и Фаррадэй улыбнулся мне.

Сжав мою руку, он наклонился поближе, чтобы Блэк его не услышал.

 Я смотрю, он также все ещё притворяется, что тыне его девушка,  пробормотал он.  Я бы забил на это, Мириам. Правда. Он тебя обожает, знаешь ли. Честно, если бы я не знал тебя, и не знал, что ты можешь с ним справиться, я бы беспокоился из-за того, насколько он тебя обожает. Временами это немного пугает. Судя по тому, как он о тебе говорит, ты ему практически жена, как будто он совершенно проскочил стадию «моя девушка». Зная его, он, наверное, пребывает на стадии отрицания или надеется, что ты не заметишь, как он постепенно завладевает твоей жизнью.

Я улыбнулась, стараясь не выдать реакцию на лице.

Иисусе.

Как Фаррадэй мог не знать?

Я думала, что вся команда Блэка знала, особенно после Луизианы.

Блэк приказал им по какой-то причине ничего не говорить Фаррадэю? Он использовал для таких вопросов другого адвоката? Я знала, что Фаррадэй разбирался с криминальными вопросами, а также с некоторыми деловыми сделками Блэка. Неужели личными финансами Блэка занималась совершенно другая команда людей?

Фаррадэй фыркнул, видимо, не заметив в моей реакции ничего странного.

 Считай себя везучей, моя дорогая,  улыбаясь, он провёл меня через очередную дверь, которую открыл перед нами охранник.  Помоги Господь той бедной женщине, которую он все же объявит своей публично,  добавил он, подмигивая.  Ты можешь себе представить? Особенно теперь, когда он решил подчинить остальную часть мира своему безумию.

Усмехнувшись, когда я выдавила улыбку, он бросил на меня более серьёзный взгляд.

 По правде говоря, мы куда больше беспокоимся, что он может тебя отпугнуть. Ты можешь не осознавать этого, но он стал другим человеком с тех пор, как ты вошла в его жизнь, Мириам. Куда более уравновешенным, не в обиду будет сказано.

Я печально обернулась через плечо, взглянув на Блэка, который шёл в нескольких шагах от нас вместе с Ковбоем, они оба переговаривались, а Блэк плавно жестикулировал одной рукой.

Я гадала, в чем там дело.

Я гадала, скажет ли Блэк мне правду, если я спрошу.

Судя по его лицу и более настороженному ощущению его света, это что-то серьёзное.

Как раз когда я подумала об этом, он широко улыбнулся одному из администраторов студии, тепло хлопнув рукой и наклонившись поближе, чтобы сказать что-то на ухо. Мужчина рассмеялся, его лицо на мгновение отразило удивление, затем он улыбнулся ещё шире, в ответ ударив Блэка по руке.

Мой муж, знаменитость.

 Действительно,  запоздало пробормотала я Фаррадэю.  Помоги Господь всем нам.

Я на самом деле не собиралась говорить этого вслух.

Фаррадэй расхохотался, запрокинув голову и прижав мою руку к своему боку. Все ещё широко улыбаясь, он похлопал меня по руке.

 Действительно, моя дорогая, действительно,  сказал он, посмеиваясь.

Отбросив мысли от Блэка в дальний угол своего сознаниянасколько это получилосья сжала руку Фаррадэя в ответ и улыбнулась, когда мы вошли в закулисье студии.

Глава 2Ток-шоу

Задолго до того, как уйти из дома в пятнадцать лет, Ковбой выучил, что если стоять достаточно неподвижно, то для большинства людей ты делаешься невидимым.

Притаившись в тёмном проёме в одном конце телевизионного павильона звукозаписи, он применил эту правду на практике.

Освещённая часть сцены находилась справа от него, где три разные камеры были наведены на более тёмную часть пола сразу за аркой ярких прожекторов. Большая часть работающей команды, которую он видел, находилась перед сценой и собралась вместе, надев наушники и вглядываясь в мониторы. Ковбой получил идентификационные бейджи по всем лицам, кроме нескольких; остальных он подтвердил через экстрасенсов и через того другого копа из Сан-Франциско, Ника.

Пока что никто не делал ничего подозрительного. Те, что не сосредоточились на каком-то текущем задании, уткнулись в телефоны.

И все же радар Ковбоя был скорее в активном режиме, нежели в пассивном.

Подумав об этом, он взглянул в другую сторону сцены, ища Мири.

Он все ещё её не видел. Он знал, что в данный момент доктор Мириам Фокс не являлась напрямую его ответственностью, но в студии бродило слишком много людей; для него здесь было слишком открытое пространство, даже со всеми мерами предосторожности, которые предпринял Блэк. По правде говоря, Ковбою совсем не нравилось, что она здесь, и к ней никто не приставлен.

Кто-то, помимо самого Блэка, в смысле.

Выбросив эту мысль из головы, Ковбой сосредоточился обратно на том, за что ему платилипо крайней мере, в данный момент.

Аудитория студии занимала большую часть его обзора, отчасти из-за угла и высоты потолка, но в основном из-за числа людей, заполнявших крутые ряды сидений. Просканировав ряды лиц до двойных дверей на самом верху V-образной трибуны, он сделал ментальные пометки о каждом, кто казался ему потенциальной проблемой или хотя бы знаком вопроса.

Последние двадцать минут или около того он наблюдал, как люди заходят через эти двери, и заметил всего несколько, попадавших в эти две категории.

Он сверился с часами. После секундного колебания он поднёс рукав к губам.

 Эй,  произнёс он в закреплённый там микрофон, прочистив горло.  Энджел, любовь моя? Ты все ещё в лобби?

Последовала краткая пауза, затем уже знакомый голос раздался в его ухе.

 Прекрати называть меня так Элвис.

Ковбой широко улыбнулся.

 Кто назвал тебе это имя, Эндж?  когда она издала раздражённый звук, он улыбнулся ещё шире.  Здесь все вот-вот начнётся. У тебя там все выглядит нормально?

 Все в порядке. Ты бы знал об обратном.

 Ты одна?

 Декс со мной. Эфраим тоже.

Он кивнул. Эфраим. Один из загадочных сотрудников дяди Мири.

Ковбой знал, что Блэк не полностью доверял им, но все же использовал их. Ковбой в данный момент доверял Блэку достаточно, чтобы тоже не доверять этим ребятам, если уж на то пошло. И все же Блэк, кажется, брал некоторых из этих экстрасенсов чаще, чем остальных. В последнее время он определённо много времени проводил с Рави и дядей Мири, Чарльзом. Однако несколько дюжин других приходили и уходили, со временем как будто все больше, и Ковбой не мог сказать, знал ли Блэк хотя бы их имена.

Особенности этого подразделения содержали в себе больше, чем разум Ковбоя пока мог осмыслить. Блэк рассказал ему некоторые вещи, конечно, но многие ответы Блэка только вызывали больше вопросов.

Он посмотрел в другую сторону сцены, сканируя лица в поисках жены Блэка, Мири.

Он все ещё её не видел.

 Ковбой?  позвала Энджел.  Ты ещё там?

 Да,  сказал он.  Все ещё здесь.

Её голос зазвучал раздражённо.

 Ну? Ты на самом деле чего-то хотел? Или просто звонишь, чтобы побыть занозой в моей заднице?

 У меня предчувствие. Подумал, лучше проверить.

 Какое предчувствие?

Ковбой бродил взглядом по сцене, но не ответил ей прямо.

 Кто тебе сказал, что меня на самом деле зовут Элвис? Блэк тебе это сказал?

 Нет,  ответила она, раздражённо выдыхая.  Твой маленький приятель Блэк мне не говорил.

Ковбой улыбнулся. В основном из-за мысли о том, что Блэк может быть чьим-то «маленьким приятелем». Его улыбка угасла, когда его глаза вернулись к сцене.

 Ты говорила с Мири?

 Нет. А что?

 Есть идеи, где она?

Нахмуренное выражение Энджел передалось даже по линии.

 Она со своим мужем, Ковбой. Почему ты спрашиваешь?

На минутку задумавшись, как ей объяснить, он нахмурился.

Затем отбросил это.

 Так как ты выяснила, что моё настоящее имяЭлвис?  спросил он.  Ты не собираешься мне говорить?

Энджел опять раздражённо фыркнула.

 Интернет рулит, Элвис Доусон Грейвс. Между прочим, это очень странное имя, даже для южанина. Ты был в новостях,  её голос зазвучал резче.  Эй. Послушай меня, Ковбой. Не вбивай себе в голову дурацких идей по поводу Мири. Блэк тебе башку оторвёт и сыграет ей в футбол, если заметит. Они обане самые стабильные люди, когда дело касается

 В новостях?  резко спросил он.  Я был в новостях?

Тишина. Затем очередной раздражённый выдох.

 В Луизиане? С той выходкой, которая упекла тебя в тюрьму? Или ты забыл?  она заговорила резче.  Ты меня слышал по поводу Мири, Элвис? Я серьёзно. Даже не думай.

Он взглянул на другой конец сцены.

Теперь там стояло несколько мужчин в деловых костюмах, разговаривая по телефонам.

Подумав о том, как очутился в той тюрьме в Луизиане, Ковбой нахмурился.

 Я сочту это за комплимент,  сказал он мгновение спустя.  То, что ты искала.

 А не стоит,  вздохнула Энджел.  Ты собираешься игнорировать то, что я только что сказала? Серьёзно?

 Я слышал. Дело обстоит не так, Эндж.

 Ладно. И хорошо. Просто держи в голове, что если ты врёшь, Блэк узнает.

Обдумав это, Ковбой покосился на противоположный конец сцены, поджимая губы.

 Я упоминал, какой прекрасной женщиной я считаю тебя, Энджел Деверо?

 Я упоминала, что ты совсем заврался, Элвис?  помедлив, она добавила:А ещё я вооружена. Все время.

Он усмехнулся.

 Сердцу не прикажешь, любовь моя.

 Просто ты держишь своё сердце в штанах, Элвис Доусон Грейвс. И прекрати называть меня так, я серьёзно,  в этот раз он представил, как она поджимает свои полные губы.  В любом случае, с чего ты взял, что приставать ко мнеболее уместно, чем желать жену своего босса? Я тебе сказала, что помолвлена. Или в этот раз ты тоже по удобному совпадению меня не услышал?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора