Проклятые демоны, о чем ты? Зачем мне твоя симпатия? За то, что ты огрела меня по башке кувалдой, я бы вообще мог тебя изничтожить. Пленить тебяменьшее из того, что следовало бы сделать. Я Темный Властелин, фея!
Так в чем же дело, мастер Темный Властелин? Почему вы поставили мою клетку в главном зале и отираетесь тут постоянно, и не хотите ни выпускать, ни убирать клетку в подвал? Да ты же запал на меня, дерьмо рогатое! Ты втюрился в меня, Властелин недоделанный!
Саарурок просто замер с открытым ртом. Иногда удобно иметь на голове шлем, полностью скрывающий лицо. Проклятые демоны, он совершенно не знал что ответить.
В этот момент сзади раздался какой-то отдаленный нарастающий крик, который закончился гулким падением, а потом кашлем.
Э-э Мне пора, фея быстро проговорил Властелин, указывая большим пальцем за спину, как бы в оправдание. Слышишь, это Анжелис. Кажется, он закончил одно дело, которое я ему поручил В общем, я пошел Я бы э-э поболтал с тобой еще, но тут, видишь, я нужен моему помощнику. Слышишь, как он зовет меня? Мне надо тебя покинуть.
На самом деле Анжелис никого не звал, а только охал и кашлял, возясь где-то внутри малого камина.
Я не могу в это поверить, и ты опять сбегаешь! Ах-ха-ха! Посмотрите на этого Темного Властелина, он сбегает от одной маленькой феи и боится признаться даже себе, что влюбился! Ха-ха-ха!
Саарурок попятился от нее, чуть не брякнувшись на пол, налетев на подлокотник дивана, потом запнулся о пресловутый столик для корреспонденции с прожженной дырой посередине.
А фея все заливалась смехом:
Осторожней Властелин, а то второй рог погнешь, совсем как чучело будешь. Ха-ха-ха!
Властелин величественнону, ему так показалосьотбежал от нее подальше, и заглянул в камин:
Что там у тебя Анжелис? Я сказал исследовать дымоход, а не падать в него.
Первый советник весь в пыли и саже, выбрался из дыры, шумно кашляя, и пытаясь отряхнуться.
Повелитель! Я чуть не убился! Там так темно и грязно! Веревка выскользнула из рук, я ударился головой о камень и упал!
Я вижу, Анжелис, что ты упал, но ты там хоть что-нибудь разглядел? Ты что же, не взял лампу?
У меня была лампа, я она упала и а где она? Она же где-то тут должна быть.
Это поэтому у тебя горит пола твоей хламиды?
Святые сестры! Я горю! Повелитель, спасите! Масло из разбитой лампы пропитало мой халат, я сейчас вспыхну!
Да тихо ты, ты уже вспыхнул.
Саарурок сгреб первого советника рукой, а второй похлопал по горящей спине, сбивая пламя. Когда он поставил его обратно на ковер, и Анжелис немного успокоился.
Так что там с ходом, ты нашел вход в тайную комнату?
Там ничего нет, повелитель, все глухо. Просто дымоход, проходящий в толщи стен, все камни крепко прилажены друг к другу. Я пробовал понажимать некоторыеникаких секретных кнопок, ничего такого!
Не может быть! Должен же у этой треклятой комнаты быть хоть какой-то вход, зачем ее тогда делали?!
Эй, рогатый принц с покалеченной головой, куда ты от меня сбежал на самом интересном месте? Возвращайся, я тебя сейчас целовать буду! донесся голос феи из клетки, и она опять прыснула от смеха. Саарурок подозревал, что она катается по полу своего узилища, безудержно хохоча, но не собирался оборачиваться и проверять.
Анжелис в изумлении поглядел на Властелина, потом на зал и клетку.
Э-э чем это вы тут занимались с этой феей, повелитель?
Не обращай внимания, Анжелис, она просто окончательно съехала с катушек. У нее сильное помутнение рассудка. Пойдем-ка лучше скорей отсюда
Саарурок помог советнику встать.
Как вы вообще оказались в гостевом зале? продолжал спрашивать Анжелис. Вы же собирались пойти проследить за строительством деревни фей!
Как, что я здесь делал, Анжелис? Я ждал тебя. Ты же полез в дымоход этого камина, я беспокоился за тебя, я знал, что ты можешь упасть, вот и караулил у камина!
По-моему, вы стояли около клетки с феей, повелитель.
Да тебе сажа попала в глаза, Анжелис! Я туда даже не подходил! Она обзывается и угрожает все тут разрушить! Она чокнутая!
Я слышу, как она просит вас вернуться к ней, заметил первый помощник.
В подтверждение из-за спины донеслось:
Я поглажу тебя по рогам и так и быть, чмокну в носик, если, конечно, найду его под этой печной дверцей, которой ты прикрываешь свою прелестную рожу!
Тебе слышится, Анжелис, отмахнулся Саарурок, это у нее такое продолжение угроз.
Звонкий смех опять прервал его:
Хватит там обниматься впечатлениями с этим зеленым стручком, Властелин, ты, кажется, находишь меня куда симпатичнее его, не так ли? А ну возвращайся, оленья башка, мы так мило болтали, я уже томлюсь без тебя. Без твоих сверкающих алых глаз, они так романтично светятся из глубины твоего шлема, как электричка из туннеля! Ну подойди, я посмотрюсь в твой зеркальный лоб, я где-то оставила пудреницу!
Пойдем, Анжелис, не стоит здесь задерживаться. Обстановка не та, чтобы обсуждать дела.
Вы ее, что ли, покорми
Фея сбрендила, Анжелис, не слушай ее, убираемся отсюда, скорее!
Но звонкий голосок несся им вслед:
Эй! Не уходи, заслуженный инвалид сил зла, если ты немного поколдуешь, мы уместимся в этой клетке вдвоем! Обещаю, эти четыре секунды, которые успеешь прожить, ты уже точно никогда не забудешь!
Захлопнутая дверь гостевого зала отсекла дальнейшие обещания черноволосой феи.
Эпизод 7. Особенности темновластелиновой дипломатии
Повелитель, у главного входа делегация воробьев.
Кого?
Синих говорящих воробьев.
Гони их в шею, Анжелис! Поразительно, ты меня еще и уведомляешь об этом? Я не понимаю, как они вообще приблизились к моему замку? Разве установленная в тот раз пушка, не расстреляла их?
Она расположена немного с другой стороны, повелитель. Подходы к главному входу ею не простреливаются.
Безобразие! Ладно, пойду вылью на них кипящее масло, так и быть.
Саарурок с кряхтением поднялся из кресла, в котором сидел на маленьком балконе, наблюдая за строительством столицы. Отсюда бывшую деревню фей было хорошо видно.
Анжелис оторопело попятился.
Кипящее масло? Да вы что, повелитель! Это же дипломатическая делегация!
Треклятье, Анжелис, и что с того?
Повелитель, у нас пока нет возможности завоевать их. Я напомню, у нас даже нет армии. Делегация знак уважения, воробьи признали нас королевством. Я, как ваш первый советник, настаиваю, чтобы вы проявили дружелюбие!
То есть я не могу пойти и вылить на них кипящее масло?
Нет, повелитель!
Проклятые боги, Анжелис, как с тобой сложно. Зачем быть Темным Властелином, если не можешь делать, что захочется? Ладно, тащи этих пернатых мутантов сюда, я послушаю чего им надо. Я буду в зале для чаепитий. В гостевом зале у нас хм ну ты знаешь. Там занято.
Саарурок успел хорошо подготовиться, пока Анжелис ходил за делегацией. Он поставил у входа в зал для чаепитий троллейпусть треклятые воробьи думают, что у него тут у каждой двери такие стоят, а сам устроился в большом кресле и окружил себя целой армией фей. Сразу четыре штуки обмахивали его опахалами из дивных перьев, несколько фей сервировали стол, остальные парили на заднем фоне для массовки. Единственное, что его беспокоило, как бы заходя сюда, дипломаты не расслышали различную нецензурщину, что могла доноситься из гостевого зала, ведь двери были прямо напротив. Впрочем, когда он сам сюда входил, он ничего не слышал. Фея или спала, или на сегодня уже наоралась.
Синих воробьев было штук пять, причем самый главный летел в богатом тюрбане. Если бы кто спросил мнение Саарурока, он бы сказал, что воробей в тюрбане, это все равно что антилопа в трусах. Воробьи, быстро махая крылышками, в нерешительности замешкались у входа, но Анжелис учтиво втолкнул их в зал.
Синеперые всей ватагой опустились на кресло, стоящее с боку. Главный в тюрбане разместился посерединеон, видимо, самый старший и мудрый, остальные расселись на подлокотниках. Эти волшебные воробьи были куда больше нормальных, размером со здорового попугаяне меньше, и притом, яркого синего цвета, разве что грудка и брюшко были белыми.