Эрик, надо найти детей как можно скорее и без лишнего шума. Нам придется обратиться к Хорхесу Черному, он в этом деле лучший.
Что! загремел конунг и запустил рогатым шлемом в стену. Шлем отрикошетил пару раз и застрял, покачиваясь, на люстре. Ты хочешь, чтобы я обратился к этой наглой ящерице!
Я хочу, чтобы ты обратился к лучшему следопыту!
Конечно, он лучший, кипятился Эрик, проводя пятерней по волосам, конечно, я еще не забыл, как ты липла к нему!
Не стоило сейчас конунгу вспоминать, как он ненавидит дракона. В молодости только что окончивший Военную Академию конунг Эрик, которого тогда еще не звали Толстым, с боем забирал свою будущую королеву из пещеры Хорхеса Черного. Там принцесса Ингрид проходила персональные занятия по драконьей медитации, каковую Хорхес Черный преподавал в МеМУ (на самом деле скрывалась, обидевшись на Эрика).
Дракон тогда знатно намял бока горячему парню, и дал себя победить только потому, что зналИнгрид любила своего вояку. И вообще, герои, которые за любимой даже в логово дракона полезут, заслуживают награды. Счастливый молодой конунг увез на боевом коне восхищенную его подвигом невесту, но, как говорится, осадочек остался. Несмотря на то, что Эрик взял Ингрид девственницей, и все его дети были на него похожи, он все равно в глубине души подозревал, что Ингрид питала к дракону какие-то чувства. И от этой мысли у конунга аж внутренности узлом скручивались.
Королева Ингрид медленно поднялась, ее пылающий праведным гневом взгляд остановился на рогатом шлеме, затем перешел на супруга. В этот момент всем, находившимся в зале, показалось, что они отчетливо видели, как через красиво уложенные в прическу черные косы королевы пробивается зеленый «ирокез».
Все вон! тихо сказала королева. Зал мгновенно опустел.
Когда Вы, Ваше Величество, вызовете дракона и поручите ему найти детей, можете найти меня в кабинете, чтобы принести извинения. королева удалилась.
Эрик как-то внезапно сдулся и сник.
Инга пробормотал он вслед королеве, махнул рукой и бросился в кресло, потом схватил церемониальный молот и резко ударил в висевший на рядом гонг. На шум прибежал оруженосец. Не отрывая взгляда от рогатого шлема, покачивающегося на люстре, конунг Эрик Толстый приказал:
Позвать телепортиста, пусть срочно пригласит ко мне Дракона Хорхеса Черного. И принесите лестницу, пусть кто-нибудь снимет уже с люстры мой церемониальный шлем.
Теперь надо идти к Ингрид, попробовать помириться. Она лучше сможет переговорить с драконом, их и правда связывают хорошие отношения.
***
Эусебио и Сильви.
Бедный вампир промучился всю ночь. Сладкий аромат крови, исходивший от спящей Сильви, сводил Эусебио с ума и лишал сил. Если бы он был свободен! Он бы мог жениться на прекрасной эльфийке Эта кровь, от которой мутится разум, принадлежала бы ему Но как он может предложить ей себя?! Он один среди врагов, его дом разорен, и сам он в опасности.
Утром Эусебио был собран и мрачен.
Сильви тоже было о чем подумать ночью. Прекрасные глаза вампира, его песни, полные огненной страсти, его рыцарские манеры Надо ли говорить, что эльфийская принцесса влюбилась сразу и бесповоротно. На фоне холодных, самовлюбленных и презрительных молодых эльфов Эусебио был неотразимо привлекателен. Для себя она уже все решила, но как знать, чего хочет он? Как знать? Надо спросить. Только разговор начать совсем не просто.
Наши влюбленные напряженно молчали все утро, лишь изредка перекидываясь ничего не значащими фразами. Наконец, Сильви не выдержала:
Ты Скажи, ты никогда не думал жениться?
Как, я сам в бегах, что я смогу предложить жене?
Что ты можешь предложить, это второй вопрос, возможно и есть, что предложить Но ответь, думал ли ты жениться?
Эусебио потупился и ответил:
Не заставляй меня прекрасная дева.
Подумай, горячо зашептала она, родня жены может помочь тебе спасти сестру и вернуть власть.
Но кто же захочет иметь дело с таким как я, сказал Эусебио не поднимая головы.
Я голос Сильви предательски дрогнул.
Вампир резко поднял голову, и, пристально гладя в глаза эльфийке, произнес:
Я думал об этом, как только тебя увидел, но смел себе признаться. Я не смел надеяться. Ты, правда, этого хочешь? А твои родные, как они отнесутся?
Мама меня поймет, особенно, если у нее не будет выбора, таинственно улыбнулась Сильви.
Что, что ты имеешь в виду
Вот это, прошептала эльфийка, и прижалась к его губам поцелуем. Они были почти одного роста, ей даже не пришлось тянуться.
Я так не могу, я не могу предать твое доверие
А тебе и не придется, засмеялась Сильви и прикусила губу до крови.
Сопротивлению тут же вампира пришел конец.
Последняя мысль, мелькнувшая в его затуманенном страстью мозгу, была о том, что ее сладкая кровь теперь принадлежит только ему одному.
***
Риверпонтос. Королевский дворец.
Пред ясные гневные очи королевы Матильды влюбленная парочка явилась уже после полудня. Матильда взглянула на счастливую дочь, на вампира, которого ей теперь придется принять в семью, взяла себя в руки и спросила:
Я вижу некоторое сходство, кем Вам приходятся Мигель Родригес, а Исабель?
Это мои родители, сказал Эусебио и достал из-за пазухи серебряного скорпионасимвол власти его клана.
Да, сынок, я вижу, ты наследник Родригесов.
Королева знала, что вампиры не могут прикасаться к серебру, а этот древний артефакт зачарован так, что не вредит только членам семьи.
Я знала твоих родителей, и я помогу тебе в память о них. королева встала, подошла к окну, обернулась, А теперь быстро, в телепорт и отправляйтесь в мир людей в Лас-Вегас. Там поженитесь, и вернетесь, как будто все так и было задумано. Вперед!
Пока счастливые молодожены спешно отправлялись телепортом в Лас-Вегас, королева решила, что немного хорошего гномьего самогона поможет ей придумать, как объявить Совету, что они таки влезут в вампирскую войну кланов, а главное, как убедить упертых маразматиков, что эльфам это выгодно. После четвертой рюмки будущее уже не казалось королеве таким мрачным.
***
Паблито и Брунхильд.
Пробуждение Паблито было весьма шумным и драматичным, в его раскрытый рот заползла муха. Пока возмущенный эльф отплевывался и орал на всю округу, Брунхильд, нисколько не стесняясь, хохотала до слез. Отсмеявшись, и не обращая внимания на обиженного Паблито она поднялась, потянулась и пошла умываться. Эльф перестал возмущаться и проследил за ней взглядом. Девушка умылась, затем распустила косу и стала расчесывать волосы. Паблито застыл, опасаясь спугнуть непонятное очарование момента. Он смотрел, как девушка расчесывает волосы, и осознавал, что видит это впервые. Легкий утренний ветерок доносил до него неповторимый аромат ее волос, а у него от этого запаха потихоньку кружилась голова. Паблито вспоминал, сколько раз он видел, как его друзья и любовники причесываются, но это никогда не было так чувственно и интимно.
Однозначно, я извращенец, пробормотал про себя бедный эльф, как жаль, что я не могу обсудить это с Мельхиором.
Паблито отвернулся, занявшись утренним туалетом, Брунхильд заплела косу и оставила его наедине со собственными мыслями.
После завтрака они отправились искать дорогу в ближайший городок, где девушка собиралась отправить эльфа до телепорта, и дальше уже, куда тому вздумается. Ей самой еще предстояло найти Фреда и вернуться к прерванному путешествию.
***
Орки.
Когда парочка покинула пределы озера, к воде вышел небольшой отряд измученных ночным бдением орков. Они всю ночь охраняли ничего не подозревавших девушку и эльфа. В итоге, утром на дальних подступах осталась лежать с кляпами во рту связанная по рукам и ногам шайка разбойников, промышлявщих киднепингом, спеленатый в виде огромной сосиски трехметровый варан, а три голодных енота косили злобными глазками из клеток, подвешенных на сосне. Пока тройка рядовых орков занималась разведением костра и приготовлением завтрака, командир с остальными двумя занялся проблемой пленных. Шайку разбойников было решено привязать к хвосту варана, так они надолго смогут нейтрализовать друг друга, и уж точно ставят нездоровую идею преследовать охраняемую парочку. Оставались еноты. Орк потер бритую макушку и, оценивающе глядя на самого крупного енота, прикинул: