Ирина ФуллерЭксплетыСовет Девяти
IНовое начало
Жизнь Омарейл была практически лишена потрясенийесли, конечно, не считать дня рождения, когда было сделано предсказание, запрещающее ей покидать свою комнату и встречаться с людьми. Все было тихо и спокойно до того момента, как она решила сбежать из Лебединой башни, а затем пойти учиться в школу.
С тех пор с ней постоянно что-то приключалось. И, если уж говорить откровенно, ей это нравилось. После того как Омарейл провела двадцать два года в заточении, ее будни наконец заиграли яркими красками.
Правда, некоторые повороты судьбы заставляли кровь стыть в жилах. Но затем эмоции утихали, и она чувствовала прилив сил.
Вот и теперь, услышав, что все, определявшее когда-то ее существование, было ложью, фарсом, выдумкой одной эгоистичной женщины, Омарейл загоревала. Но разговор с Нортом Дарритом придал ей сил, а двухчасовая прогулка по лесу в одиночестве вернула присутствие духа.
Она понимала: и думать нечего о возвращении в ОрделионСова убедит всех запереть принцессу, не позволит той воспользоваться даром эксплета, сама же будет внушать всем то, что выгодно.
Встретиться с Королем и Королевой втайне от госпожи Дольвейн было бы сложно, но возможно. Однако любое вмешательство этой женщины после разговора могло бы свести намерения Омарейл на нет. Возвращаться в Астрар следовало только с подготовленным планом.
Совет, выдохнула она, едва встретившись с Дарритом, который тоже размышлял в одиночестве.
Он кивнул и добавил:
Нужно говорить с каждым отдельно.
Ее губы дрогнули в подобии улыбки. Омарейл не успела понять, что вызвало в ней чувство умиротворения: то, что она оказалась достаточно умна, чтобы прийти к тем же выводам, что и Даррит? То, что их мысли сошлись и это было знаком единения, командного духа? Или то, что ей ни в чем не нужно было убеждать его? Она услышала голос Пилигрима за спиной прежде, чем успела проанализировать свои эмоции:
Завтра приедет повозка из Лондрара. Если хотите, можете ехать со мной.
Омарейл обернулась. Рядом с мужчиной стоял замерзший Май. Чуть поодаль, сложив руки на груди, притопывала ногой Буря. Омарейл понимала: ей стоило быстро принять решение, как поступить. Была ли ей нужна помощь этих людей?
Значит, сегодня останемся у Мраморного человека, кивнув, сказала она. Только не знаю, как мы все уместимся
Конечно, оставайтесь на ночь, произнес Эддарион, стоило им только войти в дом. За место для ночлега не беспокойтесь. Во дворе есть прекрасный сарай с мягким сеновалом. Он примыкает к печке, так что будет тепло.
Омарейл медленно перевела взгляд на Даррита. Она никогда не была заложницей своих королевских привычек, ей был интересен быт простых людей. Но спать на сеновале? В сарае? Это никогда не пришло бы ей в голову.
Впрочем, остальные восприняли эту новость с полным равнодушием, и она решила никак не комментировать гостеприимство Мраморного человека. Вместо этого, поужинав предложенной яичницей, она поднялась и спросила:
Эддарион, не покажете ли, где у вас сеновал?
Выйдешь на улицу, обогни дом слева. Там увидишь черную дверь.
Принцесса серьезно кивнула и сказала:
Норт, пойдем со мной, пожалуйста.
Май прыснул от смеха, Пилигрим и Буря ухмыльнулись. Омарейл поняла, что смеялись над ней, поэтому сердито спросила:
Что?
Но остальные лишь закачали головами. Даррит посмотрел сурово, как, бывало, смотрел на учеников, сказавших глупость на уроке, а затем встал и вышел.
Почему все смеялись? уточнила Омарейл, когда они оказались на улице.
Сеновализлюбленное место для свиданий у влюбленных пар, пояснил он сухо.
Стараясь не краснеть, она протянула: «М-м-м», и открыла хлипкую деревянную дверь, ведущую в сарай. Ей было не до глупостей.
Помещение, пристроенное к задней стене дома, оказалось довольно просторным. Справа за деревянной решеткой прятался небольшой курятник с белыми наседками. За ними в стойле трясла короткой бородой молочного цвета коза. Большие стога сена собрались у беленой стены, которая и вправду являлась частью печки. Весь сарай казался хилым, выстроенным из тонких стволов молодых деревьев, с большими щелями и прорехами. Спать в тепле возможно было только у самой печи.
Омарейл аккуратно опустилась на сено, прижалась спиной к стене и, почувствовав приятный жар, глубоко вздохнула. Пахло здесь необычно: сухой терпкий аромат высушенной травы смешивался с менее приятными запахами из курятника и козьего стойла, но в целомвероятно, благодаря прорехам в стенахдышалось легко.
Даррит же неспешно прогуливался взад-вперед, сцепив за спиной руки в замок.
У меня появилась идея, как мы могли бы выиграть немного времени, заявила принцесса.
Ее собеседник вопросительно поднял бровь.
Мы отправим моим родителям письмо, в котором попросим держать меня «больной» хотя бы до свадьбы Севастьяны. Думаю, сейчас они находятся в растерянности. Не знают, что делать, где меня искать. Если сказать им, что все в порядке, им будет легче противостоять Сове. В противном случае она просто сыграет на их неуверенности, да и мы будем находиться в подвешенном состоянии, не зная, чего ожидать от дворца.
Она сказала «от дворца» так часто говорил Бериот, когда речь шла о действиях Короля. Омарейл не привыкла использовать такие слова, но почему-то в этой ситуации они показались подходящими.
Идея здравая, согласился Даррит.
Она расплылась в улыбке:
Видишь, не только ты здесь способен думать.
Очевидно, кивнул он, а затем продолжил: Потому что от моего внутреннего ока укрылся способ, которым мы могли бы незаметно для всех передать письменное послание Его Величеству. Насколько я знаю, все сообщения, адресованные Королю, проверяются специальной службой Но у вас, судя по довольно блестящим глазам, есть план.
Она кивнула.
Мы отправим с посланием в Астрар Мая.
В таком случае
Да, придется ему все рассказать.
Это крайне рискованно.
Я ему полностью доверяю.
Даррит прижался спиной к хлипкой стене сарая и откинул голову. Глядя на Омарейл из-под опущенных ресниц, он устало спросил:
Как вы можете оставаться столь наивной? Вы никому не должны доверять.
Я же сказала правду тебе, человеку, которого едва знала, отозвалась принцесса.
И это было неосторожно, опасно и безрассудно. И все еще неизвестно, к чему приведет.
Омарейл закатила глаза:
Я уверена, что поступила правильно. Так же как и сейчас убеждена, что мы можем доверять Маю. Когда он узнает правду, то сделает все, чтобы доставить мое письмо. Никто не справится лучше.
Даррит раздраженно вздохнул, крылья его носа затрепетали, выдавая недовольство.
Когда я сказал, что это опасно, то имел в виду, опасно для господина Джоя. Я чувствую некий груз ответственности за его благополучие, коль скоро он посчитал нужным сообщить отцу, что отправляется в экспедицию со мной. Вы представляете, что может случиться с ним, если его поймают?
Конечно, я понимаю, всплеснув руками, ответила она. Только ты отвечаешь перед отцом Мая, а я отвечаю перед страной. Сейчас от нас зависит будущее всего народа.
Будущее, которое вы лично поставили под угрозу, прошипел Даррит. А теперь предлагаете рисковать вашим приятелем, чтобы исправить ваши же ошибки?
Это было неприятно. То, что он вдруг принял роль обвинителя, больно резануло по ее самолюбию. И совести.
Ей хотелось вскочить на ноги и гордо покинуть сарай, желательно громко хлопнув дверью. Но страх остаться один на один со своей проблемой, а также отсутствие приличной двери, сдерживали ее.
Катись в бездну, Норт Даррит, ответила она и, тяжело дыша, отвернулась.
Какое-то время царила тишина.
Хватит сопеть, как обиженный хорек, наконец произнес ее собеседник с досадой. Будьте разумны. Пилигрим подошел бы на эту роль куда лучше.
Пилигрим! Ты, должно быть, шутишь? Он даже Бурю предал, но остался верен делу, а у них явно все было не так просто. Меня он сдаст сразу.
Даррит несколько секунд выжидательно смотрел на Омарейл, но, когда она никак не пояснила свой выпад, не без язвительности уточнил: