Вроде того, отозвалась я. Как раз к тебе собиралась. Поможешь слезть?
Эш молча поднял руку и что-то пробормотал. Порыв внезапного ураганного ветра снёс меня со стены и приземлил рядом с одноклассником, почти впечатав меня в будущего боевого мага.
Извини, немного не рассчитал, смущённо произнёс Эш, придерживая меня за плечи.
Некогда расшаркиваться. Сматываемся отсюда, быстро! прошипела я.
Площадь перед замком мы пересекли бегом. Эш при этом откровенно веселился и издавал сдавленное хихиканье.
Куда собралась принцесса? нарочито галантно поинтересовался он, когда мы нырнули в какую-то подворотню.
Сказала же, к тебе. Ты говорил, что подрабатываешь у какого-то дракона. А мне срочно нужно узнать про драконов!
Эш пару раз сморгнул.
Так я посыльным работаю, с самим драконом мало общаюсь. А что тебе надо узнать?
Я шепотом ввела обалдевшего парня в курс дела.
Много среди них неженатых?
Насколько я знаю, нет. Скорее всего, король нацелился на хозяина оружейного цеха, где я подрабатываю. Из местных он один холост и с большими деньгами. Остальные, кто к нему прилетает, вроде, все солидные, семейные, и принцесса им и даром не нужна.
Хорошо, если так, пробормотала я. А этот, холостойкакой он?
Дракон как дракон, пожал плечами Эш. Не слышал, чтобы он собирался жениться. Трудоголик, всё время торчит в своём цеху, торгует оружием здесь и по всем соседним королевствам. Не удивлюсь, если ему снятся кинжалы и копья. Хотя когда он спитзагадка. Я уходил, он ещё был на работе.
Я встрепенулась. Хорошо бы узнать побольше об истории с карточным долгом из первых рук. Или лап.
Эш, мне нужно с ним поговорить! Как думаешь, он ещё работает?
Почти наверняка. Только не можешь же ты явиться к дракону вот так, с улицы! Что ты ему скажешь?
Это моё дело. Я даже не скажу, что ты меня привёл. Эш, ты ведь мне друг, а?
А поцеловать друга? прищурился маг.
Я чмокнула его в щёку. Эх, не была бы я принцессой!.. Эш давно мне нравится, но на такой мезальянс родители бы точно не согласились. Хотя если жених-дракон для меня всё же найдётся
Пошли! Эш потянул меня за руку по узенькому переулку.
Опозоришь меня, если встанет вопрос со свадьбой? подумав, спросила я.
Парень остановился, словно натолкнувшись на невидимую стену.
Что?! Рия, это не смешно!
Я и не шучу. Мы могли бы, допустим, сбежать. Или ты можешь меня украсть.
Мысль, конечно, интересная, хмыкнул Эш. Я правильно понял, что ты делаешь мне предложение?
А что, не нравлюсь? поддержала я игру.
Нравишься, Эш слегка сжал мою руку. Готов украсть и жениться, как только принцесса пожелает.
Смешно, фыркнула я. Жениться необязательно. Мне нужно, чтобы дракон, если что, от меня отказался. Пошли, покажешь своего шефа-трудоголика. Надо же, живу в Главном городе и ни разу не видела драконов.
До оружейного цеха Эш переулками довёл меня минут за пятнадцать. Я с любопытством наблюдала, как он заклинанием открывает тяжёлую, массивную дверь. Внутри было абсолютно темно, и из темноты мне в лицо пахнуло жаром.
Эш, у тебя могут быть неприятности, прошептала я. Меня ведь сюда не звали. Подожди меня где-нибудь за углом.
Господин Гереорд! громко позвал парень. С вами хотела поговорить принцесса Неария!
Ты с ума сошёл?! прошипела я. Без работы останешься!
Лучше я без работы, чем тыбез головы, огрызнулся Эш. Он же дракон. Мог сейчас дышать на оружие огнём, а тутты
Принцесса? в незнакомом низком голосе прозвучало откровенное удивление. В такой час? Прошу.
Вспыхнул свет. Я шагнула в широкий коридор с высоким потолком. Эш остался за дверью. Правильно сделал, конечно, но я сразу поняла, что рядом с ним чувствовала себя гораздо спокойнее.
Мне навстречу вышел высокий мужчина раздражающе надменного вида. Обнажённый мускулистый торс, длинные, густые чёрные волосы, чёрные глаза с серебристыми искорками Надо признать, для своего возраста онкрасавец, но для меня староват, в отцы годится.
Что привело вас сюда? он взял мою руку и коснулся её губами.
Острое нежелание выходить замуж за дракона, с высшей степенью откровенности сообщила я.
Простите? его брови медленно поползли вверх.
Я знаю, что мой отец хочет моего брака с драконом. Но я категорически против.
А причём здесь я? очень вежливо спросил Гереорд.
Вы ведь единственный холостой дракон Главного Города?
Ваше высочество, у меня нет ни малейшего желания жениться ни на вас, ни на какой-либо другой принцессе. Скажу более, через полтора месяца назначена моя свадьба с драконицей Каиларией. Весь Главный Город знает, что мы давно живём вместе, а теперь решили узаконить отношения, потому что моя Каилария ждёт наследника. Поэтому у вас не было ни малейшей причины беспокоить моего посыльного и приходить ко мне среди ночи.
Причина была, господин Гереорд, возразила я. Вы меня немного успокоили, но меня интересует, сколько драконов могут заинтересоваться папенькиным предложением. И нельзя ли предупредить их, что принцесса отличается чрезвычайно строптивым и вздорным характером и крайне безалаберна в выборе друзей?
Из солидных драконов, с деньгами, подходящих в зятья вашему папенькевряд ли кто заинтересуется, обрадовал меня Гереорд. Все или женаты, или убеждённые холостяки. А вот их сыновья могут и посвататься, добавил он. Не думаю, что их остановят такие слухи. Драконы умеют укротить строптивую жену. Я слышал, желающие уже есть, так что объясняться вам следует не со мной, а с ними.
Король много проиграл? хмуро спросила я.
Скажем так, этот бракего главная надежда. Королевство, конечно, не развалится, но и вашим родителям, и подданным придётся туго, если отец в ближайшую неделю не сможет выдать вас замуж за кредитоспособного дракона.
Неделю?! в ужасе пискнула я.
В браке дракона и принцессы обычно не идёт речь о любви, это вопрос престижа, пожал плечами Гереорд. К чему тянуть? Более-менее понравитесь женихузначит, свадьбе быть.
Господин Гереорд, вкрадчиво заговорила я. А в каких случаях жених может категорически отказаться от меня?
Ваше высочество, в голосе дракона ясно прозвучало раздражение, я бы очень не советовал вам испытывать терпение драконов и вашего папеньки. Таких случаев мало, и к вам они отношения не имеют. Простите, я занят. Если это всё
Да, всё. Прошу прощения за то, что отняла у вас время, машинально выговорила я заученную с детства фразу.
Гереорд учтиво поцеловал мою руку и с явным облегчением проводил меня до двери.
Эш ждал у входа. Дракон наградил его высокомерным взглядом и бросил:
Проводи её высочество и убедись, что она благополучно вошла в замок. Завтра с утрана работу.
Да, господин Гереорд. Доброй ночи.
Доброй, буркнул он и захлопнул дверь.
Я тихо выругалась. Эш взял меня под руку и потащил к густым кустам неподалёку.
Нечего стоять посреди улицы, сказал он. Тебя скомпрометирует, если нас увидят вместе ночью.
Я послушно протиснулась среди тонких веток на небольшой пятачок земли, окруженный кустами. Мы уселись на корточки, и Эш зашептал:
Давай, рассказывай.
Меня должны выдать замуж в течение недели. За первого дракона, который захочет жениться на мне, прошипела я. Эш, что можно сделать, чтобы таких желающих не нашлось?
Дракон может отказаться, если ты внешне ему совсем не понравишься. Но это вряд ли, скептически заметил парень. Ещё возможный повод для отказаразвратное поведение невесты
Насколько развратное? оживилась я.
Тебе это не подойдёт, с нажимом заявил одноклассник.
А если я просто сбегу из дома?
Просто? фыркнул Эш. Это совсем не просто. На твои поиски поднимут всех магов Главного Города. И плюс драконы, которых это только раззадорит. И вообще, куда ты собираешься бежать? Может, посидишь спокойно и хотя бы посмотришь на этих женихов? Вдруг кто понравится?
Я возмущённо взглянула на парня. Потом ещё разболее внимательно.
Говоришь, готов украсть и жениться, если я пожелаю?