Легендарный Лунный Скульптор. Книга 49 [любительский перевод] - Хи Сун Нам страница 7.

Шрифт
Фон

На Северном побережье было полным-полно маленьких и средних парусных судов, кораблей, галер и торговых судов.

Там были грузовые судна для сражений и простые рыбацкие лодки.

Давайте найдем еще пиратов.

Куда вы отправляетесь? Хак-хак-хак.

У меня есть флаг с черепами. Как вам? Также у черепа гнилой зуб.

Носэ, носэ, носэ. Потому что я молод

Старина, я ловлю рыбу, хватит петь!

Волны бились о берег, у которого стояло более 100 000 кораблей.

Если сравнивать количество игроков с севера, могло показаться, что их немного, но на самом деле это было не так.

Три акулы из Беки-Нин занимали корабль, который мог взять на борт до 150 матросов.

Подвезите нас.

Этот корабль направляется в Империю Хэйвен?

Старина, мы можем на этом судне добраться до региона Лидум?

Я нашел судно, которое отправляется в Родиум. Это главный. В составе команды я могу быть полезен.

Даже обычные игроки поднимались на борт кораблей, как будто садились в такси!

С учетом погоды и течения они готовы были отплыть ночью.

Все корабли были загружены продовольствием и торговыми товарами.

Отплываем.

Рассвет.

Флотилия из около 100 000 кораблей ярко блестела и отплывала к берегам Южной части континента.

Флотилию возглавляли три сумасшедшие акулы Беки-Нин, а остальные корабли следовали за ними.

Кяк! Кяааа! Встречались люди, которых раздражало хлопанье паруса, поэтому их пересадили в носовую часть корабля.

Глава 4. Морское Сражении в Нерии  1 

Флот Империи Хэйвен!

Он собирался в Порту Бораск.

Мыповелители моря! Никто не может нас победить.

Императорский флот очень гордился собой.

Они думали, что они лучшие на всем континенте, так как они являются лидерами в развитии технологий, и в их распоряжении значительное вооружение, а на море решающим фактором являются эксплуатационные характеристики корабля.

Императорский флот предоставил Дринфельду и Хакиму шанс отомстить Королевству Арпен, потому что это тяжелое прошлое засело глубоко в их умах.

Игроки с севера отплыли из порта Резад!

Их пункт назначенияЛидиум и Родиум. Готовимся к сражению!

Пока шла подготовка к войне, разведка Императорского флота вовремя пришла на помощь, тем самым дав флоту фору.

Мы тоже отплываем.

Адмирал флота Кэлмэн решил отплывать.

Они получили официальное разрешение от администрации Гильдии Гермес.

Давите силой. Неправда, что мы слабы. Мы должны им показать, что будет с тем, кто идет с мечом на Империю Хэйвен.

Лефей и его товарищи не могли позволить игрокам с севера высадиться в их портах.

Военные силы игроков с севера были недостаточны, чтобы представлять угрозу Империи.

Игроки с севера также были частью безумной войны, и эта война отличалась от военных действий в регионе Хёрфен, в котором было много гор и медленный темп развития.

Так как и Родиум, и Лидиумэто два больших региона с многочисленными армиями, члены Гильдии Гермес даже никогда и не задумывались об их завоевании.

Тем не менее, игроки с севера изо всех сил старались не умалить ту работу, которая была проделана теми, кто доверял им и боролся за них. Тогда как Гильдия Гермес, понимая это, старалась не устраивать резню, а предстать больше в виде злодеев, кем они уже и являлись, поэтому они старались убить их, проявляя сдержанность.

Всё должно происходить в море. Они не посмеют ступить на землю Империи.

Конечно.

Кэлмэн вёл 300 хорошо вооруженных кораблей, включая "Галлеон", "Карак" и другие, на восток.

***

Я их вижу.

Замечен вражеская флотилия. Приготовиться к полномасштабной атаке.

Флот Империи Хэйвен обнаружил множество огромных флотилий издалека.

Так как много игроков загружали видео и распространяли их в Интернете. Информация о войне была не особо ценной в пределах Королевской Дороги.

Также флотилия Королевства Арпен смогла найти выгодное расположение, которое было стратегически удачной позицией для начала войны.

Давайте не будем повторять ошибку Дринфельда и Хакима. Я не такой как остальные члены гильдии Гермес. Я не настолько легкомысленный, чтобы игнорировать своих врагов. Я покажу им, на что я способен, когда буду сокрушать противников.

Кэлмэн и другие игроки Гильдии Гермес были рассредоточены с учетом морских течений и направления ветра.

Громадина.

Когда видишь его своими собственными глазами, он кажется еще более громадным, чем я думал.

Обнаружена вражеская флотилия!

Это крупная флотилия, которая превосходит по силе союзников. Боевой дух моряков упал на 20%.

Море было усыпано лодками, из-за такого количества мачт, создавалось впечатление, что вокруг роща или лес.

Корабли расправили паруса по направлению к югу, а бодрящий дух большой битвы вселял чувство страха.

Хотя Кэлмэн и игроки, состоявшие во флоте, уже привыкли к морским боям, они впервые сражались в такой масштабной битве. Но они не предавались плохим мыслям.

Море сильно отличается от суши. Эксплуатационные характеристики корабля и ветер сильно влияют на ход сражения. Эти условияважные факторы, который определяют разницу между победой и поражением.

Императорский флот тщательно разрабатывал тактику.

Как насчет пушек?

Пушки заряжены. Мы можем выстрелить в любой момент.

Пойти против ветра и ударить врага в спину. Пока мы не проигрываем, давайте сделаем так.

Да, адмирал.

Императорский флот выстроился в длинную вереницу и поприветствовали флотилию игроков с севера.

Настал переломный момент.

Огонь!

Вереница кораблей Империи открыла огонь и выстрелили из пушек.

Издавая оглушающий звук, летящие пушечные ядра пробивали корабли игроков с севера.

Квонг, квонг, квонг!

Некоторые ядра падали в море и создавали высокие столбы воды.

Тонет!

Уходите прямо сейчас!

 Десятки кораблей игроков с севера затонули. Некоторые из них были разрушены и медленно погружались в глубокие морские воды.

Давайте тоже выстрелим. Огонь!

Мы не пострадаем от одного удара! Стреляйте, пока заряжаете!

Корабли игроков с севера, стоящие в первой линии, также открыли огонь.

Пушечные ядра пролетали рядом с кораблями Императорского флота, оставляя за собой белый хвост дыма.

Это будет грандиозная победа. Количество врагов не важно, важно качество вооружения.

Кэлмэн подал флоту сигнал.

Мы продолжим обстрел. Мы превосходим их по боевым характеристикам нашей флотилии, поэтому мы будем стрелять до самого конца, пока никого не останется.

Да, адмирал.

Императорский флот продолжил обстрел, как он и обещал.

Они обстреливали безжалостно, осыпая флотилии игроков с севера пушечными ядрами.

Хотя корабли искателей приключений с высокой скоростью передислоцировались на передовую, они на самом деле стали легкой мишенью.

Они не смогли сдюжить и затонули в море.

Кукукук.

Ах, это нелегко.

Кэлмэн также был напряжен, потому что он видел масштаб вражеской флотилии.

В морском сражении размер корабля, его характеристики и дальность выстрела пушек были очень важны.

Пушки, которые стреляют по направлению ветра, имеют большую дальность выстрела.

Даже используя пушки с теми же техническими характеристиками, Императорский флот был в более выгодном положении, поэтому то, что существовала существенная разница в дальности выстрела пушек, было очевидно.

Корабли Императорского флота обстреливали корабли противника и грациозно продвигались вперед к линии фронта.

Игроки с севера пытались раздуть паруса, но они не могли нагнать флотилию Империи, и со временем расстояние между ними увеличивалось.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке