Перевожу взгляд в противоположную сторону и вижу волнующееся моремрачное, бурное, яростное.
Суровая красота моего графства поражает, вызывает благоговение и уважение.
Всё ничего, но омрачает эту величественную природу нищая деревня. И это только одна из немногих, что я вижу.
Ничего, дорогие мои поданные. Я разберусь и обязательно изменю вашу жизнь к лучшему.
Вдруг ворон сердито ведёт головой, смотрит на меня и скрипуче, каркает.
В тон его крику ветер дует сильнее. Туже запахиваю оба плаща.
Осенний ветер, злой и колючий, срывает последние одеяния с деревьев. Летит к своим друзьям горам и морю.
Холодно.
Что кричишь-скрипишь, как старая несмазанная дверь? говорю птице недовольно. Лучше бы рассказал, что видел, да что знаешь. Видел ли мужа моего?..
Ворон смотрит на меня и ещё некоторое время сидит рядом на башне, а потом величаво взмахивает чёрными блестящими крылами, громко каркает, срывается с башни камнем вниз и улетает.
Вздыхаю и провожаю чёрную точку взглядом до тех пор, пока ворона становится не видно, и продолжаю обозревать прекрасный и немного мрачный пейзаж.
Тоска по дому невольно сжимает сердце.
Понимаю, что мне придётся в этом мире сложно. И пока не знаю, с чего мне стоит начать. Увы, но жаль, что в мире, который стал теперь моим домом, женщина не имеет голоса.
Это мир мужчин, а значит, мне придётся несладко. Но когда было легко?
Сегодня ночью посещу библиотеку и узнаю, наконец, обо всём.
И не думаю больше ни о чём. Позволяю своему сознанию отдохнуть и очиститься.
* * *
Его Величества король Роланд Первый
Утро для охоты выдалось великолепным.
Несмотря на сырость, я нахожу сегодняшнюю погоду наилучшей для загона зверя.
Воздух холоден, дождь приятно моросит.
Как и всегда при выезде на охоту, чувствую приятное волнение в животе. Я люблю это чувство: оно придаёт остроты и сосредоточенности.
Это же чувство я всегда испытывал, когда шёл в сражение.
В сопровождении приближённых мне людей и личной стражи, мы выезжаем на свирепых конях в густой королевский лес ещё до рассвета.
Кони, закованные в стальные латы, рвутся вперёд, громко лают псыживотным не терпится скорее начать охоту.
Окидываю взглядом своих спутников.
У всех глаза горят и улыбки играют на лицах.
Охотничье возбуждение связывает нас всех воедино: семеро лучников, личная стража, охотовед, ловчий. Славные и сильные ребята. А также мой советник и другТейлор, два лордаЛукас и Шон. Все они мои друзья с детства.
Эта троицасамые верные мои люди. Благодаря их советам и поддержке я сумел остановить кровопролитную войну
Но пришлось пожертвовать красавицейсестрой Селестой.
Королевская семья не смеет выбирать себе спутников жизни сердцем и душой. В нашем случае важнее всего сохранять мир.
Младшая сестра, увы, несчастна, но она смело покоряется своей судьбе.
Моя храбрая сестрёнка.
Благодаря её жертве в обоих королевствах наступил желанный мир.
Уверен я, что отец мой, будучи на том свете проклинает всех нас. Вечно жаждущий крови, новых завоеваний и расширения влияния на других землях, он не мог остановиться. Никогда не мог. Жестокий и беспощадный во всём.
Кровавый король. Так запомнил его мир, и так запомнили отца его дети.
У нас не было детства. Оно прошло в суровых условиях, в страхе и боли.
Об отце пора забыть. Отныне я правлю Эндарройобнищавшим и утонувшим в крови королевством.
Трясу головой, прогоняя мрачные мысли.
Снова гляжу на своих спутников и весело улыбаюсь, когда вижу последнего, кто едет с нами охотиться.
Старый звездочётБьёрк Тамач, верный слуга, что служит уже третьему королю.
Деда-короля моего он застал. При отце был. Теперь и мне служит.
Его предсказания всегда правдивы. Последняя его весть о произошедшем знамении вселяет в меня надежду о светлом будущем.
При моём правлении всё изменится. Я верну Эндарре былое величие. Моё королевство снова станет славным государством, как это было при предке моёмОдане Великолепном.
Наконец, все в сборе.
Бьёрк Тамач! Не ожидали мы, что вы составите нам компанию! восклицает удивлённо Тэйлор.
Уважаемый звездочёт! Не рассыпятся ли ваши кости по пути в лес? смеётся над ним Шон.
Смейся, смейся, молодёжь, улыбается Бьёрк. Погляжу я потом на вас, когда моего возраста станете. Я-то в седло ещё сяду, а вот вы
Все дружно смеются.
Пора! восклицает Тэйлор и машет рукой ловчему и охотоведу, когда киваю ему, что можно начинать.
Ловчий спускает собак.
Псы тут же начинают выслеживать зверя.
Гончие натасканы так, что не отвлекаются они на мелочь, вроде лисы или зайца. Только крупного зверя они будут выслеживатьвепря, либо оленя.
Идут минуты. Мы ждём с напряжёнными лицами, дышим белесым паром в холодном влажном воздухе.
Проходит немного времени, и мы слышим заливистый лай гончих псов.
Все взоры обращаются на меня.
Скалюсь в довольной и хищной улыбке и кричу:
Взять зверя!
Мы все тут же устремляемся галопом в лес.
Ловчий и охотовед поднимают изогнутые рожки и трубят.
Нелегко на всём скаку огибать деревья и перепрыгивать через рвы.
Гончие ведут по лесу извилистым путём в самую глубь. Деревья растут плотно, что приходится придерживать лихих скакунов, дабы самим не убиться о ветку какую крутую или не выколоть себе глаза.
Лай псов побуждает спешить, но приходится замедлиться.
Мы несёмся через бурелом, через глубокие и быстрые ручьи.
Лай гончих приближается.
Зверь близко.
Это вепрь, Ваше Величество! взволнованно кричит охотовед.
Кабан оказывается громадным.
Мы нагоняем гончих и вепря. Лучники тут же пускают стрелы. Но ни один выстрел не настигает цели. Зверь ловко и быстро уносится в чащу.
Мы мчимся за вепрем и снова видим его.
Лучники опять стреляют и две стрелы смазано ранят зверяодна ранит ногу, другая задевает крутую бочину. Но эти лёгкие раны лишь прибавляют зверю прыти и ярости.
Разъярённый вепрь резко разворачивается и опускает голову к земле так, чтобы насадить врага на свои смертоносные бивни.
Раненые кабаны никогда не уступят своим убийцамохотникам. Кабан второй после медведя по выносливости на рану. Лишь пробитое сердце может уложить этого выносливого во всех смыслах зверя. Не пробитое лёгкое, даже вспоротое брюхо не даст повода ликовать. Раненый кабан, даже с выпущенными кишками не станет спасаться бегством. Он будет драться до конца, чтобы утащить за собой в могилу своего обидчика.
Невероятная сила воли, ярость и мощь этого зверя меня восхищают.
Кабан глядит на нас глазами-буравчиками, шумно дышит, мехами раздувая крутые бока.
Гончие заливаются до хрипоты в судорожном лае, но без приказа не атакуют сильного зверя.
Лучники натягивают тетиву, но я вдруг меняю решение.
Мой дарэто сильное чутьё на выполнение следующего шага. Я чувствую, будут ли верными мои следующие действия, али нет. Прямо сейчас я явственно ощущаю, что не должен убивать этого зверя.
Он обязан жить.
Поднимаю вверх руку и кричу:
Нет! Не убивать!
Друзья и звездочёт знают меня и не выказывают возмущения или удивления.
Охотовед, смачно сплёвывает от разочарования и приказывает ловчему накинуть на гончих поводки.
Роланд! Вы, как всегда, умеете убить всё удовольствие! восклицает Тэйлор. Понимаю, почему вы до сих пор не женаты!
Раздаётся хохот друзей.
А я гляжу на кабана, который всхрапывает и мгновенно уносится прочь, подальше от этого места.
Клянусь, Инмарием! Сроду таких здоровенных вепрей не видывал! удивляется звездочёт.
Могу одолжить вам зеркало, господин королевский звездочёт! острит Лукас, и все снова гогочут.
Я тоже смеюсь, а старый Бьёрк грозится пальцем и говорит:
Ох, и договоритесь, молодые люди! Как придёте совета и мудрости моей просить, многое вам поведаю.
И улыбается хитро-хитро.
Друзья умолкают и дружески хлопают Бьёрка по плечу.
Что ж, охота не удалась. Возвращаемся, Ваше Величество?
Возвращаемся, говорю я. Вместо охоты займёмся делами королевства. Хочу отправить по всему королевству тайную проверку. Без предупреждения пусть вызнают, как живут люди и дворянство.