Мы достаточно быстро дошли до нужного нам кабинета, и Мила быстро отворила дверь передо мной. Что ж, сейчас меня ожидали переговоры, которые я должна провести с максимальной выгодой для себя.
Глава 3
Мистер Кроу оказался достаточно молодым мужчиной с умными глазами и проницательным взглядом. Честно сказать, я была удивлена. Почему-то, в моем понимании, управляющий должен был быть мужчиной в летах, с седыми висками и военной выправкой.
Мистер Кроу же, выглядел очень привлекательно. Даже через чур привлекательно! Интересно, почему он здесь работает?
Госпожа. почтительно поклонился он, но сразу же пристально уставился на меня. Казалось, от его цепкого взгляда не укрылось ничего в моем облике. Когда я зашла в кабинет, управляющий стоял возле окна всматриваясь в даль леса. Он сразу же повернулся ко мне и направился на встречу, всем своим видом показывая почтение и уважение. Этого я тоже как-то не ожидала.
Мистер Кроу. я лишь кивнула и недолго думая, прошла к столу, который находился как раз возле стены с портретом. С изображения на меня смотрел статный мужчина, с удивительно голубыми глазами, высокими скулами, и подбородком, украшенным ямочкой посередине. Черные волосы дополняли шикарный образ. Если бы такие мужчины существовали в моем настоящем мире, женщины бы устроили жесточайшую войну за них. На мужчине был надет белоснежный военный мундир с многочисленными медалями. Мой муж военный?
А то, что на картине изображен мой муж, я поняла сразу же. Сомнений никаких не было.
Вы так смотрите госпожа, как будто впервые видите этот портрет. раздался голос рядом со мной. От неожиданности я даже вздрогнула, но очень быстро взяла себя в руки.
Хм, вы знаете мистер Кроу, а ведь вы совершенно правы. Ведь сейчас для меня все как в первый раз. Наверное, вам уже стало известно, что после случившегося, я совершенно ничего не помню. Поэтому, даже на собственного супруга смотрю с удивлением. я прошла к столу и заняла место во главе.
Мистер Кроу внимательно следил за каждым моим движением, прислушивался к интонации и казался очень удивленным.
Итак, начнем!
Мистер Кроу, я хотела бы обсудить с вами несколько важных моментов. Первое, и, наверное, самое важное: как часто вы поддерживаете связь с его светлостью?
Управляющий от удивления вскинул брови, потом улыбнулся и отодвинув стул с противоположной стороны стола, присел. Он был насторожен и внимателен, но при этом, я чувствовала от него колоссальную энергетику. Как это объяснить, я не могла, но знала, что передо мной серьезный противник, с которым мне предстоит еще много баталий.
Госпожа, как вы знаете, мистер Кроу специально выделили последние слова. ваш супруг очень занятой человек, государственная служба не требует отлагательств. Но связь мы поддерживаем регулярно при помощи артефактов связи.
Отлично! я улыбнулась. Тогда задам вам следующий вопрос: пока мой супруг очень занят, очень важными, очень государственными делами на протяжении вот уже пяти лет, хозяйкой здесь являюсь я?
Мистер Кроу аж закашлялся.
Может быть воды?
Нет, благодарю. мужчина отрицательно помотал головой. Госпожа, чисто теоретически, вы являетесь хозяйкой этого поместья и принадлежащих герцогу территорий, но, однако, вы никогда не изъявляли желания не то, что руководить поместьем, но даже не объехали его ни разу!
Это был упрек, и тяжеленный камень в огород предыдущей меня. Чем больше узнаю про Оливию, тем сильнее хочется высказать ей все, что я о ней думаю.
Что ж, я развела руками, теперь я буду с лихвой наверстывать упущенное.
Мистер Кроу кивнул головой в знак согласия, и мне показалось удовольствие, которое скользнуло в его глазах. Это что, радость от того, что в доме наконец появилась хозяйка?
Далее, мистер Кроу, сегодня я наняла кормилицу для девочки
Вы, что сделали? меня перебили самым некрасивым образом. Мужчина даже поддался вперед на стуле и обхватил подлокотники, так, что его кисти побелели.
Я. Наняла. Кормилицу. Для. Младенца.
Улыбка не сходила с моего лица.
Кстати, есть ли какие-то документы на ребенка, я не знаю, хотя бы как ее зовут, метрика? Милеания рассказала мне, что кормилица, которая прибыла вместе с ребенком и секретарем герцога, сразу же отправилась обратно. Я думаю, об этом вопиющем факте нужно обязательно доложить его светлости, если его конечно вообще интересует эта девочка. Но суть вполне яснаребенку нужна была кормилица, которая, кстати, нашлась довольно-таки быстро. Меня смущает один вопрос, почему вы не побеспокоились об этом до того, как я очнулась? Малышка целых два дня питалась коровьим молоком, которое может нанести вред ее организму.
Я наблюдала за реакцией собеседника и на половине моей речи, мужчина немного успокоился, опять откинулся на спинку стула и внимательно глядел на меня. Прочесть его эмоции я не могла, он будто закрылся.
Госпожа, приношу свои извинения, что должным образом не позаботился о ребенке, но в свою защиту могу сказать лишь одно у меня нет детей, и я не знаю, что может быть для них полезно или нет. О том, что кормилица оставила ребенка, его светлость в курсе, и пожелал, чтобы решением этого вопроса вы занялись сами лично. Девочку зовут Аделия. Я проконтролирую работу новой кормилицы, проведу с ней беседу как с новым персоналом.
Да уж, ну и дела творятся
Отлично. Следующий важный вопрос, который я хотела бы обсудить с вами, это ведение хозяйственных книг. Мне нужна полная информация о расходах, поставщиках продуктов, жалованиях всех работников. Мистер Кроу, я хочу, чтобы наша с вами совместная работа была продуктивной и имела своей главной целью улучшение функционирования поместья. Вы сможете организовать мне ознакомительную поездку по владениям, чтобы я понимала масштаб поместья, его границы?
Леди Оливия, кто вы?
Вопрос прозвучал как выстрел. Я немного опешила и видимо мою реакцию управляющий сразу заметил, потому что его глаза сузились, и он хищно улыбнулся. Мое первое впечатление было верным, этот человек не так прост, как хотел бы показаться. Мне придется держать с ним ухо востро, чтобы случайно не выдать себя. Прикрываться потерей памяти, конечно, удобно, но с таким проницательным человеком, этот трюк может и не пройти.
Поэтому я постаралась быстро взять себя в руки и мило улыбнуться.
Что вы имеете ввиду, мистер Кроу?
Ох, леди Оливия, вы же прекрасно понимаете, что очень сильно изменились. Вдруг. За два дня, что провели в беспамятстве. Раньше вас не интересовало ничего, кроме, разве что вышивки и книг, а сейчас передо мной сидит уверенная, сильная и деловая леди. Как такое возможно?
Благодарю вас за комплименты. Мне очень лестно, что я произвела на вас впечатление, однако, я не знаю, что вам ответить. Для меня все в новинку здесь, я не знаю почему потеряла сознание, почему сейчас мое поведение вызывает у всех такое недоумение. Я такая же заложница ситуации, и поверьте, пребываю не в меньшем шоке, от того, какую жизнь по рассказам, я вела ранее. Может быть вы мне поможете восстановить в памяти, почему я прежняя, была такой недалекой?
Управляющий по-прежнему внимательно наблюдал за мной, а мне казалось, что он меня препарирует. Странный мужчина.
Госпожа, я подготовлю хозяйственные книги для вас в ближайшее время. управляющий галантно склонил голову.
О, как! Ловко, очень ловко!
Благодарю! я поднялась из-за стола и прошла на выход. Я вдруг почувствовала сильную усталость, а ведь еще хотела заглянуть к малышке. И еще, с вас экскурсия мистер Кроу, и будьте добры, не сообщайте обо мне его светлости лишнего. Ему не к чему знать о случившемся со мной, и тех переменах, которые произошли. В конце концов, я была ему не интересна на протяжении пяти лет, нет смысла что-то менять в этом.
Управляющий поднялся и вежливо поклонился.
Глава 4
Неделя. Прошла ровно неделя, как я нахожусь в этом непонятном, но удивительном мире.
Вся моя прежняя жизнь стала казаться какой-то нереальной и чужой. Зато здесь я чувствовала себя как дома. Это было странно и пугающе одновременно, ведь я всегда себя считала человеком, зависящим от напряженной работы, мегаполиса, движения и суеты. Я чувствовала себя как рыба в воде в бесконечных авралах, переводах, договорах и спорах с начальством, ведь нужно было донести свое видение ситуации и до них. Меня ценили, со мной считались, мне доверяли. Я была действительно незаменимым работником, на которого могли всегда положиться. И мне такая жизнь доставляла неимоверное удовольствие.