Локк, выдвинув челюсть, тоже сделал шаг вперед. Самым спокойным, как всегда, остался Гар, только по сузившимся глазам было понятно, что и его задели слова местной золотой молодежи.
Стоять, негромко приказал я. Нам сейчас не до того.
Но они же вас оскорбили, повелитель. За такое
Плевать. Еще не хватало влипнуть в дуэль в первый же день. У нас есть дела. Я положил руку на закаменевшее плечо Локка. Спокойно, дружище. И втяни когти. Не хватало, чтобы ты обернулся прямо здесь. Запасные штаны мы с собой не взяли.
Как скажешь, босс Торк еще некоторое время пораздувал ноздри, глядя вслед неспешно шагающим мажорам. Уроды Их бы в Школу, на арену, посмотрел бы я, как эти птенчики хотя бы с харгором управились.
Да куда им, развернулась Элина, презрительно сплюнув на брусчатку. Это не с расстояния заклятиями швыряться. Причесочки бы им враз попортили.
Локк широко ухмыльнулся, да и невозмутимый самурай Гар не смог удержаться от улыбки. Я тоже представил себе, как этот расфуфыренный франт с завитыми волосиками улепетывает по арене от харгора, визжа от ужаса.
Милорд Маркелл, подождите! раздался крик сзади. Я обернулся. На нас бежал какой-то круглый, как колобок, толстяк, разодетый, как павлин, и увешанный драгоценными побрякушками, как новогодняя елка. И, похоже, сворачивать он не собирался. Прочь с дороги, нищеброды! рявкнул жирдяй, оттолкнув с пути Элину. Вернее, попытавшись оттолкнуть. Одно неуловимое движение и толстяк уже лежит на земле, с заломленными за спину руками.
Эли, отставить!
Вокруг воцарилась тишина. Студенты, преподаватели академии, все те, кто находился на площади перед академией, разом повернулись в нашу сторону. Черт, вот это влип
Но, повелитель, он же Элина, сидевшая верхом на толстяке, чуть сдвинула заломленную кисть жиртреста, лицо которого мне показалось смутно знакомым, и тот взвыл от боли.
Повелитель? раздался тот же презрительный голос. От успевшей собраться вокруг нас толпы студентов отделился тот самый расфранченный тип с завитыми локонами. Человек берет в слуги низшую шваль? Как низко надо было пасть Отпусти моего друга, оборванец. Иначе
Иначе что?
Все, теперь было уже ясно, что мой первый день в Академии Таруна испорчен окончательно.
Иначе это будет последний день в твоей жалкой жизни, голодранец. Меня зовут Реджинальд Маркелл, я сын лорда Маркелла, высшего сановника и советника императора. Красавчик высокомерно задрал нос, опершись одной рукой на золотой набалдашник изящной трости. Назови свое имя, ведь надо будет что-то написать на твоей могилке на кладбище для бедняков.
Рядом послышался низкий рык.
Локк, спокойно. Этот напыщенный павлин получит то, что хочет. Эли, отпусти жирдяя.
Маркелл? Да, повезло мне нарваться на сыночка одного из членов Совета. Это имя я вспомнил, оно было в старом уложении аристократических родов, что я нашел в школьной библиотеке. Я посмотрел по сторонам. Толпа затаив дыхание ждала моего ответа. Что ж, может, оно и к лучшему. Что Школа Везунчиков, что академия Везде порядки одни и те же. Если покажешь слабину, то сожрут. Или будут издеваться до тех пор, пока сам в петлю не полезешь. Поэтому ответить надо жестко, даже жестоко, дабы другим неповадно было.
Меня зовут Ксандр Нолти.
Нолти?! в притворном удивлении поднял брови красавчик. Это тот самый неизвестно откуда взявшийся наследник рода Нолти, что оказался в школе для малолетних преступников? Как же, как же, наслышаны, растянул старшекурсник тонкие губы в мерзкой улыбочке и театрально развернулся к собравшейся толпе. Милорды и миледи, нашу скромную академию почтил своим присутствием преступник, отбывавший наказание в колонии для отбросов общества! А это, мажор обвел презрительным взором моих телохранителей, а это, наверное, его верные слуги. А эта грязная вампирша, видимо, согревала его постель. Ну и как она, надеюсь, хороша?
Из толпы донесся смех и улюлюканье.
Всем ни с места. Гар, Локк, Эли! жестко скомандовал я, видя, что еще мгновение и мои друзья не выдержат.
Все, он покойник. Я многое могу простить, но такое
Красавчик вновь повернулся ко мне, стягивая с кисти тонкую кожаную перчатку.
Ты позор высших родов, Нолти. Или как там тебя на самом деле. Одно твое существование бросает тень на аристократические дома.
Перчатка полетела мне в лицо.
Я, Реджинальд Маркелл, бросаю тебе вызов. Дуэль до смерти. Сталь и магия без ограничений. Согласен?
Согласен. Где и когда? Я изо всех сил сжал кулаки, пытаясь сдерживаться, понимая, что этот высокомерный сноб хочет вывести меня из себя. Но получалось из рук вон плохо.
На территории академии дуэли запрещены, поэтому перед закатом, за Западными воротами, процедил красавчик, взмахнув роскошными золотистыми локонами. Не опоздай, оборванец. А пока можешь насладиться красотами нашей академии. Честь имею, Нолти.
Маркелл шутовски раскланялся, вызвав овации в толпе.
Простите, повелитель, я заговорила Элина, понуро опустив голову.
Спокойно. Я проводил взглядом Реджинальда, которого со всех сторон обступили студенты.
До меня доносились одобрительные возгласы его свиты. Да, похоже, что парень пользуется популярностью в академии. Ну оно и понятно. Сынок важной шишки советника императора, наверняка богат, привык к власти и поклонению. Вокруг нас сразу же образовалось пустое пространство, проходящие мимо студенты бросали на нас брезгливые, высокомерные, презрительные взгляды, как на каких-то прокаженных. Ну и черт с ними. После всего того, что мне пришлось пережить, это детский лепет на лужайке. Толстяк, которого сбила с ног Эли, восторгался больше всех, изредка оборачиваясь и бросая на нас злобные взгляды. Его визгливый голосок разносился по всей площади. Я наконец вспомнил, где я видел подобную физиономию, больше похожую на свиное рыло. Наверняка сыночек того одышливого борова, что приходил с инспекцией в школьную библиотеку, этот жирдяй просто копия своего папаши. Ты все сделала правильно. Они не знают, с кем связались. Это все равно бы случилось, рано или поздно, так чего тянуть? Репутация на пустом месте не возникает. Подумаешь, дуэль. Кстати, что это он говорил про сталь и магию без ограничений? Гар, ты не в курсе?
В курсе. Демон сжал челюсти так, что заиграли желваки. Я не успел вас остановить, мастер. На такой дуэли разрешены заклятия высшего порядка. Плюс оружие, владению которым детей высших родов обучают с детства. Тот ваш противник, на первой дуэли, просто младенец по сравнению с этим.
Повелитель, а может, его того? Элина кровожадно провела указательным пальцем по горлу. Комбинезон Ночной Тени у меня с собой. Я могла бы
Нет. Это вызовет кучу подозрений. И даже если никто ничего не докажет, репутацию рода подмочит, а на это я пойти не могу. Ладно, пошли искать административный корпус, надо оформить все бумаги. У нас осталось не так много времени.
Административный корпус оказался помпезным двухэтажным зданием, украшенным каменными кариатидами по углам крыши. Для того чтобы его найти, пришлось поймать какого-то мальчишку, бегущего мимо с охапкой книг, и грозно на него рявкнуть. Войдя в высокие, украшенные резьбой двери, я присвистнул. Мраморный пол, колонны, кожаные кресла с инкрустированными столиками для посетителей, огромные панно на стенах Не административный корпус, а здание парламента какое-то. Да уж, роскошно. Даже в родовом замке Нолти я не видел такого великолепия. Там-то, наоборот, все было по-спартански, строго и без лишнего выпендрежа. Да и сам замок походил больше на рыцарский бастион, с башенками, контрфорсами и мощной металлической решеткой, поднимающейся на главных воротах.
Что вы хотели, молодой человек? раздался строгий женский голос из глубины холла. Обслуга должна заходить с черного хода. Вас что, не предупреждали? Чей вы вассал?
Я только скрипнул зубами. Да что же это такое У меня что, на лице написано, что я не из столицы? Я оглядел себя и своих телохранов. Строгая, полувоенного образца форма, никаких ненужных побрякушек, которыми так любят обвешивать себя представители золотой столичной молодежи. Только Локк, по своему обыкновению, оторвал рукава кителя, щеголяя мускулистыми руками. Привык я к форме, что ли, вбила в меня эту привычку Школа Везунчиков, без нее сейчас чувствую себя неуютно. В жизни бы теперь не оделся так, как тот расфранченный павлин Маркелл. Да и прически у всех нас остались короткими, военного образца.