Попала в лапы к дракону - Екатерина Кариди страница 6.

Шрифт
Фон

 ЧТО?

 Уже вечер. Я бы советовал вам отложить посещение. Девушке надо дать успокоиться, соскучиться, наконец. Пусть она потомится в одиночестве. И вот тогда кх-кхммм,  Лакард понизил голос и выразительно шевельнул бровями.

Ронар вынужден был признать, что смысл в словах камердинера был. Поэтому он решил повременить с приручением дерзкой девицы и перенес посещение на утро.

* * *

У Вики остаток дня прошел спокойно. Никто не донимал, не ломился в дверь, не и лез в окна. И это было даже как-то подозрительно.

Она подкрепилась местной едой. Отменной едой, кстати, значительно лучше того, чем кормили в трехзвездочном отеле «ол инклюзив». Потом она приняла ванну, предварительно подперев окна стульями и забаррикадировав дверь. Вика решила не расслабляться, чтобы в любой момент быть готовой к вторжению. Несколько раз проверила свои укрепления и потом еще долго косилась входную двери и балконную.

Уже наступила ночь, а никакого вторжения, сколько она ни ждала, не последовало. Так и пришлось лечь спать в состоянии недоумения и боевой полуготовности, думая про себя, где же этот наглый тип? Но дракон и утром тоже не появился.

Вместо него джекпот сорвали другие.

* * *

Все-таки в попаданках есть какая-то особая магия. Ужиная в одиночестве, Ронар пришел к этому выводу. Потому что женщин у него, слава Богу, было множество, но ни одна так не будила воображение. Он просто сидеть не мог спокойно, стоило вспомнить мокрые округлости. Все эти дивные изгибы так и стояли перед глазами.

Он даже пошел посовещаться с дедом!

Да, Ронар сделал это, пришел к портрету Дерриза, посмотреть старому пройдохе в глаза и спросить: КАК? Разумеется, никакого ответа он не получил. В конце концов, отправился спать. Ночью ему опять все это снилось, а утром, проснувшись чуть свет, он уже собирался нанести деве визит

Но тут случилось непредвиденное.

Письмо от королевского канцлера, срочный вызов в столицу. Какой-то процедурный вопрос, яйца выеденного не стоивший. Ронар изрыгнул тонну ругательств, хотел было проигнорировать, потом решил все-таки лететь. Оставил Лакарду магический вестник и предупредил:

 Я постараюсь вернуться к обеду. Посторонних в замок не пускать, а если появятся на горизонте сам знаешь, кто, срочно дашь мне знать.

Конечно, тянуло зайти к деве перед вылетом, он даже остановился перед её дверью, но не вошел. Было рано, в такой час дева могла спать, а застать её в постели кх-кхммм. Он бы не сдержался точно, а времени на это не было. Ронар не хотел поспешного и скомканного общения, он собирался Ему хотелось чего-то большего.

В общем, он постоял некоторое время еще, гипнотизируя дверь, потом резко развернулся и направился на террасу. Дал последние указания камердинеру и вылетел.

* * *

Разумеется, срочный вызов от королевского канцлера пришел не просто так.

В этом и состоял план, родившийся в голове у Герта. План был прост, и как все простоегениален. Надо выманить Ронара из дому и в его отсутствие перехватить добычу. Дева без сомнения пуглива и дезориенторивана, сделать это будет совсем несложно.

Оставалось только придумать, как его выманить.

Доблестные райдеры как раз думали над этим, когда совершенно случайно узнали, что от Ронара поступил крупный заказ на новый женский гардероб, и траты были просто до неприличия огромные. Не спрашивайте, каким образом к ним попали эти сведения, все просто. Старая как мир поговорка гласит: ищите женщину.

Ну а когда выяснилось, что первая партия заказанного, это были имевшиеся в наличии готовые платья, отправится уже следующим утром, пошли в ход связи, небольшой шантаж и подкуп. И вот, в итоге Ронар получил срочный вызов.

Предполагалось, что отсутствовать он будет несколько часов. Примерно столько ему и понадобится, чтобы долететь до столицы, разыскать там канцлера и выяснить, что его никто не вызывал, произошла процедурная ошибка, и вернуться.

За это время они проберутся внутрь и выкрадут девицу.

Как они собирались попасть в замок?

Они же все-таки райдеры, а для райдеров нет ничего невозможного.

* * *

Как только хозяин вылетел в столицу, Лакард распорядился подать мадам Виктории завтрак и, выяснив, что даме ничего больше не нужно, сосредоточил все силы на ремонте. А там было чем заняться. Заменить огромное витражное окно, отшлифовать паркет и прочее, и прочее.

Работа была в разгаре, когда прибыл фургон от самого известного столичного магазина женской одежды. Привезли первую порцию заказанных платьев. Лакард в это время как раз руководил установкой высоченной оконной рамы в пустом проеме. Прерваться сразу было невозможно. Он задержался буквально на десять минут. Но этого хватило, чтобы два искателя легкой добычи, приехавшие в этом же фургоне, успели проскользнуть в замок по крышам.

После старый камердинер приказал отпереть ворота и принимал весь заказанный товар по описи. И вот пока он этим занимался, оно и произошло.

* * *

Спала Вика на удивление хорошо. Правда, ей всю ночь снилось, что коварный обольститель проникает к ней в комнату то через двери, то через окна. И начинает обольщать самым циничным образом.

Проснувшись утром и обнаружив, что никто на её честь не покушался и в окна не лез, она была озадачена. Съела завтрак, прошлась пару раз по комнате, присела, побарабанила пальцами по столу, потом прошлась снова. Нет, ну так не должно быть. Что же это такое?! Она зря, что ли с вечера пребывала в состоянии боевой готовности?

Это уже даже несколько разочаровывало.

И вдруг

Возня в саду, прямо под её окнами. Приглушенные мужские голоса, сопение, характерные звуки Кто-то карабкался на балкон. Наконец-то! Вот теперь удовлетворение было полным.

Вика спряталась за занавеской и, как только над ограждением появилась мужская макушка, зарядила в нее молнией.

глава 7

Результат превзошел все ожидания. Голова немедленно исчезла, а снизу донесся звук, как будто на льва уронили бетонную тумбу. И сразу вслед за этим послышались треск, сдавленные ругательства и какая-то возня.

Вика уже и собиралась выйти на балкон и с чувством глубокого удовлетворения осведомиться, не ушибся ли мессир ненароком, Но тут раздался стук в дверь и радостный голос Лакарда возвестил:

 Мадам Виктория, прибыли ваши платья! Откройте!

Хмммм? Она замерла, так и не донеся руку до защелки на балконной двери. А шум за окном как-то резко стих, а потом донесся какой-то быстрый вжухххх. И все снова стихло. Вика пожала плечами в недоумении и пошла открывать.

В комнату ввалился Лакард, а за ним двое слуг, груженные бесчисленными коробками разных размеров.

 Вот мадам! Прибыла первая часть вашего нового гардероба! Я еще не знаю, что здесь, поэтому давайте распакуем и посмотрим! Я надеюсь вам все подойдет!  захлебываясь, вешал камердинер и суетился, довольный как ребенок.

Честно говоря, Вика опешила. Оглянулась на окна, потом снова взглянула на коробки. Не было логики. Смысл был этому чешуйчатому нахалу лезть к ней через балкон сейчас? Как-то не вязалось это все.

Поэтому она, на всякий случай, спросила:

 Это ваш хозяин распорядился?

 О нет, мадам,  махнул рукой Лакард.  Мессира сейчас нет в замке.

 А кто тогда лез ко мне на балкон?

 ЧТО?

Суетливый старичок на глазах преобразился, сейчас это был просто стальной клинок. Он мгновенно метнулся к балконной двери и выглянул вниз. Вика за ним следом, там, конечно, уже никого не было, только помятые кусты поломанная лестница и развороченная клумба.

 Мадам, вы не видели, кто это был?  спросил Лакард.

 Н-нет,  Вика неуверенно покачала головой, видеть-то она что-то видела, но опознать бы не смогла точно.

А вокруг уже завертелось все, да так быстро. Слуги уже побежали прочесывать замок и все окрестности.

 Простите старика, не уследил,  сокрушенно заахал Лакард.  Я немедленно сообщу мессиру.

Вытащил из-за пазухи какой-то круглый брелок на цепочке и нажал на кнопочку в центре. Там сразу замигало что-то, пошел сигнал тревоги. И пока Вика разглядывала местный аналог пожарной сигнализации, камердинер склонил перед ней голову и по-военному четко произнес:

 Мадам. Благодарю! Вы спасли замок от злоумышленников.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Основа
69.3К 349

Популярные книги автора