Его руки взметнулись вверх, и мизинцы с имплантированными лазерами нацелились на вбежавшего в кабинет смутьяна.
Однако если тот и услышал предупреждение Джастина, то явно предпочел пропустить его мимо ушей.
– Кобры несут с собой разрушение свободы и прав личности, – взвизгнул он и сделал ещё один шаг по направлению к Корвину.
– Долой Кобр! С ними должно быть покончено! Незнакомец правой рукой описал круг перед лицом губернатора, а затем нырнул в карман рубашки.
И в этот момент растопыренные пальцы Джастина испустили ослепительные лазерные иглы прямо ему в грудь.
Человек вскрикнул, издав странный булькающий звук. Колени его подкосились, и он рухнул на пол. Корвин с трудом стряхнул с себя оцепенение и спешно нажал кнопку коммуникатора.
– Тина! Службу безопасности и медицинскую бригаду, срочно!
– Я уже вызвала их, губернатор! – сказала она дрожащим от испуга голосом.
Джастин подошел к бездыханному телу незнакомца и опустился на колени.
– Жив? – спросил Корвин, опасаясь худшего. Он не осмеливался даже перевести дыхание, пока брат ощупывал тело смутьяна.
– Угу. По крайней мере, в настоящий момент у тебя не найдется объяснения, в чем собственно дело?
– Абсолютно нет. Пусть этим займется служба безопасности. – Корвин набрал полную грудь воздуха и сделал медленный выдох. – Хорошо, что ты оказался рядом. Спасибо.
– Не за что. Давай лучите выясним, какую пушку он прихватил с собой. – Джастин пошарил в нагрудном кармане незнакомца, и на его лице возникло удивленное выражение, – Черт, – негромко выругался он.
Не поднимаясь с колен, Джастин оглядел раненного террориста.
– Он не вооружен.
ГЛАВА 2.
Кери Моро в изнеможении откинулась на спинку кресла. На лице её застыло выражение, которое скорее подошло бы какой-нибудь мученице, а не семнадцатилетней девушке.
– Может хватит, Джин, – жалобным тоном произнесла она, – неужели опять все сначала?
Жасмин Моро, или Джин, как её называли в семье, да и все те, кого ей удалось уговорить обращаться к ней по прозвищу, одарила свою младшую кузину взглядом, в котором соединились терпение, любовь и непоколебимое упорство.
– Все сначала, – твердо произнесла она, – тебе ведь хочется пройти испытание. Или я ошибаюсь?
Кери театрально вздохнула.
– Ладно, сдаюсь. Рабовладелица. Миск рхе ха солф оуп смиф, пирец иэй картох.
– Не так, кхартох, – перебила её Джин, – Надо произносить «кх», а не «к». И начальный звук «п» в «пирец иэй кхартох» произносится с придыханием. – Джин продемонстрировала звук кузине, – чувствуешь разницу: «пять» – «вспять»?
– Не слышу я никакой разницы, – проворчала Кери, – и бьюсь об заклад, Мисс Хальверстон тоже не услышит.
– Может, она и не услышит, – согласилась Джин, – однако, если ты намереваешься воспользоваться своими знаниями в разговоре с Трофтами, тебе следует хорошенько потрудиться.
– А кто говорит, что я собираюсь разговаривать с Трофтами? – буркнула Кери. – Все Трофты, с которыми я встречалась, понимают английский.
– Ты ничего не учитываешь, – покачала головой Джин, – торговцы и представители, прибывшие с дипломатической миссией в наши миры, – да. Однако, кто поручится, куда тебя могут занести космические странствия, не окажешься ли ты среди тех Трофтов, которые и слова не знают на чужом языке?
В ответ кузина только презрительно фыркнула.
– Тебе легко говорить.