Никто не посмеет усомниться в твоей власти, польстила его себялюбию Лиса и ехидно добавила: Пока у тебя три жены. Ни меньше, ни больше! А то обвинят в жадности и переизберут.
Язык у тебя как нож, проворчал он и вздохнул. Тебе нельзя оставаться одной. Не хочу однажды услышать об изнасиловании.
Ты можешь себе представить, что я кому-то позволю это? хищно ухмыльнулась девушка, и мужчина раскатисто рассмеялся.
Ты не так сильна, как думаешь, успокоившись, покачал он головой. Я действительно беспокоюсь о тебе.
Раз беспокоишься, спрыгнула со стола Лиса и протянула руку, дай задание. Чую, что это принесёт много денег.
Или отберёт жизнь, если поймают.
Не поймают, убедительно возразила Лиса и кивнула на девчонку: Возьму новенькую. Покажу, как это делается. Передам ей то, чему научилась у тебя.
Чертовка, фыркнул мужчина и, отодвинув ящик стола, достал мешочек из тёмного бархата. Кинул Лисе. Там всё, что потребуется. Нужно проникнуть в особняк графа Хауарда и добыть связку писем из указанного тайника. Всё, что унесёшь кроме этого, твоё.
Ты щедр, как король! ослепительно улыбнулась девушка и приказала Тере: За мной, Птаха. Я покажу, как выжить в нашем мире. Это не так сложно, как тебе кажется. Не обязательно быть при мужчине
Не стоит обнадёживать девчонку, сурово перебил Лео. Поднялся и, приблизившись, положил руки на плечи Лисы. У тебя есть дар, который делает тебя особенной, детка. Но помни, что даже он однажды не помог. Не лезь на рожон.
Поцеловал в лоб и, покосившись на пухлые девичьи губы, вздохнул:
Убирайся, пока не передумал.
Когда Лиса и её подопечная вышли из барака, Тера обняла наставницу:
Прости, из-за меня у тебя неприятности. Я очень испугалась, как Тело посмотрел на тебя. Что, если он тебя где-нибудь подкараулит?
Коди-то? рассеянно отозвалась Лиса. Не волнуйся, мне не впервой обламывать Тело. А вот ты постарайся ему на глаза не попадаться. И не вздумай отдавать себя кому-то без метки, иначе сама не заметишь, как окажешься в доме госпожи Ванессы.
Тера задрожала и обхватила себя руками. Некоторое время они шли молча, но девушка всё же спросила:
Почему ты отказала Лео? Любая женщина в гильдии отрезала бы себе ухо за возможность получить его метку.
Мне дороги мои уши, останавливая проезжающий мимо кабриолет, рассмеялась Лиса. Забираясь внутрь, произнесла серьёзнее: И свобода! До сих пор удавалось сохранить её, но я не знаю, как долго смогу тянуть с этим. В гильдии одиноких женщин немного, и все они работают у Ванессы.
Я верю, что ты всегда останешься сильной и независимой! усаживаясь рядом, восхитилась Тера. И мечтаю стать такой же. Как мне это сделать?
Урок первый: в этом мире можно рассчитывать только на себя, Птаха, дав извозчику знак двигать, поделилась Лиса.
«И на свой дар, о котором лучше не распространяться», добавила она про себя.
А ты меня правда всему научишь? робко уточнила Тера.
Кривда, фыркнула Лиса, но тут же пояснила: Я заступилась за тебя, Птаха. Значит, отныне я твой наставник. Слушайся меня во всём и не пострадаешь.
А как ты стала воспитанницей главы гильдии? поинтересовалась она. Тебе повезло?
Это Лео не повезло, усмехнулась Лиса. Говорят, я свалилась ему на голову. Он спас меня, а значит, обязан был научить выживать в квартале Блэкард.
Замолчав, она ожидала новых расспросов о Лео, об отказе стать его очередной женой, но Тера удивила:
Ты действительно ничего не помнишь о своей прошлой жизни?
Девушку, которой я была, убили, жёстко ответила Лиса. Я о ней не знаю и не хочу знать. Так будет лучше для всех.
Остаток пути они провели в тишине, а когда подъехали к особняку графа Хауарда, Лиса сунула извозчику медяк и спрыгнула с повозки. Та, дымя на всю улицу, с фырканьем укатила прочь. Девушка прижалась к ограде и поманила Теру. Вытащив из переданного Лео кошеля большой компас, откинула крышку. Магия внутри аппарата осветила голубоватым мерцанием стрелки, и те шевельнулись, указывая на замысловатые знаки.
Граф вне дома, шепнула Лиса и улыбнулась. Это хорошо.
Ещё в переданном главой мешочке оказался лист пергамента с подробным описанием писем, которые следует украсть, и место встречи с заказчиком. Изучив текст, Лиса приказала ученице:
Оставайся на месте и следи за воротами. Если граф вернётся, подашь мне знак.
Сунула ей в руки удлиненную трубочку со сжатым паром и показала, как активировать магический заряд. Убедившись, что девушка поняла свою задачу, легко вспорхнула на каменную стену ограды. Тера восхищённо ахнула, но Лиса и не думала поддаваться самолюбованию. Предельно сосредоточившись, она спрыгнула вниз и побежала к зданию.
Лис, явись, шепнула, приближаясь, и вместо неё в приоткрытое для проветривания окно метнулась тень магического зверя.
Лиса не знала, как у неё это получается. Когда очнулась без памяти, имени и прошлого, животное уже было с ней.
В ней.
Оно не раз выручало, спасая из самых немыслимых ситуаций. И это давало понять, что тот взрыв, который она помнит, действительно должен стать моментом смерти её прежней и рождением воровки Лисы. Не стоит ворошить прошлое, чтобы смерть не нашла ускользнувшую жертву.
Преобразившись в девушку, Лиса подошла к комоду и нажала на секретную кнопку. Раздался щелчок, и выдвинулся один из ящиков. Тот, кто составлял задание, явно был очень близок с графом, раз знал такие подробности. Впрочем, её это не касалось. Главноевзять связку писем и поменять на золотые в церкви Трёх мучеников.
Когда девушка спрятала перетянутую лентой пачку бумаг в корсаж, за окном неожиданно полыхнулоТера предупредила, что кто-то подъезжает к особняку.
Лиса едва успела подбежать к окну, когда дверь, скрипнув, распахнулась. На пороге появился мужчина в форме и с пистолетом в руке, за спиной которого маячил знакомый силуэт.
Вот она! указав на девушку пальцем, крикнул Коди. Держи воровку!
Глава 2
Господин Ритан, к вам посетитель!
Оливер поднял голову и посмотрел на помощника:
Займись им.
Он говорит, что дело срочное и вы будете ему очень благодарны за новость.
Ладно, зови.
Господин старший королевский следователь готов вас принять.
На пороге возник мужчина с клочковатой бородой и давно не мытым лицом. Неопрятная одежда с въевшимися пятнами указывала на жителя одного из бедных районов; в руках посетитель нервно мял и так потрёпанную шляпу. Нервное поведение, но при этом острый взгляд и готовность удрать в любой момент выдавали человека, которого точно есть за что посадить в темницу. Но именно от людей подобного сорта поступала самая ценная и достоверная информация.
Оливер вздохнул и отложил чертёж, который изучал:
Слушаю.
Моя новость стоит пять монет, оскалился мужчина, показывая отсутствие некоторых зубов.
Заплати, приказал Оливер помощнику и, глядя на посетителя, прищурился: Но если я решу, что цена излишне высока, отработаешь излишек на каменоломнях.
Вы не пожалеете, благородный господин, залебезил мужчина и, получив деньги, заулыбался ещё шире: Спасибо, добрые люди. Вот спасибо!
Новость, сухо напомнил Оливер.
Посетитель подошёл к столу и, вынув из кармана мятую бумагу, бережно расправил её на столе. Отступив, поклонился:
Вот.
Хм Следователь пробежался взглядом по скачущим неровным строчкам. Если это правда, то ты запросил Помощник вытащил наручники, но Ритан закончил: Слишком мало. Грэг, поднимай всех, кого сможешь. Выезжаем немедленно! А ты можешь идти.
Ещё луна не забралась на тёмный небосвод, как старший следователь и его люди ступили на площадь Побед.
Сегодня многолюдно, недовольно заметил Грэг. Как нам найти того человека? Приметы, указанные в доносе, подходят чересчур многим.
Он будет бояться своей тени, ухмыльнулся Оливер и незаметно вытащил пистолет. Спрятав его под плащом, кивнул помощникам: Оцепите площадь! Хватайте всех, кто подходит под описание и подозрительно себя ведет.
А сам пошёл в толпу. Присматриваясь к празднующим, отметил скованность и чрезмерную радость некоторых. Чувствовал спиной взгляд. В груди росло неприятное чувство приближающейся опасности. Внезапно он увидел его.