Гелиос. Шесть дней на краю Вселенной - Роман Бубнов страница 3.

Шрифт
Фон

 Джазз, кто все эти фрики? Где наши?

 Учитывая ваше нестабильное состояние, я дам разъяснения позже.

 Колиим Ниду Дага Сам?  пробубнил Зеленый.

 Как вы себя чувствуете?  Джазз вспомнил суть своего предназначения и активировал функцию автоматического синхронного перевода. Судя по скорости и точности построения предложения, дройд полностью изучил речь местного населения и сформировал электронную версию словаря. Быстро он сработал!

 Бывало и лучше. Спасибо, что спасли меня. И что притащили сюда. Просто мечта!  Элли наконец-то опустила ноги на пол и уселась на край кровати. Джазз по громкой связи синхронно выдал непонятную тарабарщину.

 Мы тебе рады!  Кирки произнесла уже на ломанном английском с жутким акцентом.

Откуда она знает язык людей? Этого просто не может быть.

 Пять тысяч двести часов практики!  Джазз решил утолить удивление Элли.

 Что значит пять тысяч?  Элли практически впала в ступор.

В дверях возникла и тут же исчезла высокая женщина-войн. Элли даже не успела толком её рассмотреть. Она услышала только короткую фразу.

 Вас зовет Джаггора,  озвучил Джазз.

 А кто такая Джаггора?

 Великий Джаггора, вождь племени Ма-Лай-Кун. Его требование непрекословно и мы обязаны подчиниться,  Джазз включил боковые винтовые двигатели и вылетел вон.

Кирки помогла Элли встать и, держась друг за друга, девочки вышли из хижины.

JA22

Первое, что увидела Элли  острые лучи яркого света, играючи прорывающиеся сквозь массивные кроны гигантских заросших деревьев. Крупные красивые разноцветные птицы, похожие на попугаев, разом закричали что-то наперебой друг другу, когда бойкий обезьяноподобный прыгун, согнал их с изогнутой длинной ветки.

Ствол каждого дерева был настолько толстым, что потребовалась бы минута, чтобы обойти его. Или больше. Элли задумалась. Интересно, а можно ли залезть на самый верх? Потребуется десяток длинных лестниц. На Клипере есть раздвижная полуавтоматическая электронная стремянка, но толку от неё будет ноль. Не достать даже до нижних сучков.

Наверно, Элли слишком сильно задрала голову вверх, раз у неё резко помутнело в глазах. Она была ещё очень слаба. Кирки удержала её от падения и помогла опереться на поручни перил.

Не может быть! До поверхности оставалось ещё большее расстояние, чем до верхушек деревьев. Метров пятьдесят или около того. Хижина, из которой вышли девочки, будто бы «повисла в воздухе», где-то посередине между землей и небом, закрепившись вдоль окружности ствола крепкими несущими бревнами, переплетёнными лианами и ветками.

Действительно, если посмотреть вдаль, то каждое гигантское дерево было окольцовано комплексом жилых и хозяйственных построек, соединяющимися друг с другом подвесными веревочными мостами.

Внизу же земли не было видно совсем. Она была скрыта под слоем мутной выцветшей грязной воды.

 Иав Фадам  Жидкая земля!  Кирки старалась произносить каждое слово медленно и правильно.

Джазз поспешил перевести:

 Это болото. Оно покрывает почти всю поверхность планеты. Источник жизни для местного населения.

 Ты шутишь, правда?

Но Джазз не шутил. Болотная органика твердела и превращалась в торф, который трансформировался потом в каменный уголь. Уголь использовали для приготовления пищи и поддержания огня. А торфом приманивали, кормили и приручали скаковых болотных Жаб. Кроме того, с заросших пней собирали вкусные и питательные грибы, полезные травы и даже ягоды.

 А это что?  пристально посмотрев вниз, Элли заметила петляющие над грубой тиной дорожки из деревянных мостиков, простирающиеся во всех направлениях. Рядом с небольшим сторожевым шалашом, словно выросшем на самых корнях, в воде гордо застыла видавшая виды гигантская жаба, запряженная двумя аборигенами-наездниками, вооруженными луками.

 Болотная руда, после прокаливания на огне, превращается в губчатое железо, идеально подходящее для наконечников стрел, копей и механизмов креплений для Авионов.

 Я тебе вообще не понимаю, Джазз!

 Ма-Лай-Кун верят, что весь мир родился из «жидкой земли», то есть из болота. Они верят, что Болото  мать всего живого.

 Тебя переклинило, по-моему. Это просто Топь и всё.

 С вашего разрешения, я не буду это переводить.

Внимательнее приглядевшись к стволу дерева, можно было заметить многочисленные вырубленные друг над другом пазы в коре, которые суммарно вместе образовывали лестницу, убегающую вверх и исчезающие где-то там, далеко, в гуще ветвей. Сорваться и разбиться было раз плюнуть.

Элли была поражена увиденным. Настоящая охраняемая подвесная деревня с продуманной системой коммуникаций. Намного интересней, чем вентиляционные шахты, в которых она когда-то давно с ребятами играла в прятки.

 Нас уже ждут,  Кирки кивнула в сторону площадки на соседнем дереве, полном возбужденных нервных аборигенов.

Джаггора Бесстрашный

Вождь Ма-Лай-Кун, стоя на выпирающей части дерева, покрашенной в красный цвет, в присутствии всего племени гневно отчитывал стоящего посреди круга старика. Элли сразу узнала в нем Споука.

 Элли, разреши представить. Бесстрашный Джаггора, хозяин Ма-Лай-Кун, защитник и страж Элигер Сильварум, гроза топтунов и небесных варваров. А это Масу Аминчи, его верная супруга,  Кирки указала взглядом на женщину-воина, стоявшую рядом, ту самую, что забрала их из хижины.

Расступившаяся толпа окружила девочек, которые остановились рядом со Споуком. Джазз молча парил рядом и не подавал никаких признаков активности. Может он перегрелся? А может у него со страха замкнуло контакты?

Джаггора, вождь племени Ма-Лай-Кун, был намного сильнее и мускулистее любого из собравшихся аборигенов. Его лицо украшал характерный боевой раскрас, а на груди, покачиваясь и стукаясь друг о друга, болтались ценные трофейные артефакты из камня и кости.

Нервозность и опасение у Элли вызывал длинный и увесистый каменный молот, с насечками и бордовыми подтеками, который стоял вверх ногами, и на рукоять которого Джаггора опирался как на спинку трона. Это было грозное и пугающее оружие, способное раздробить в кашу вражескую голову. Очень весомый аргумент против того, кто захочет с вождем о чем-то поспорить.

 Что тебе от нас нужно?  Джаггора только успел рыкнуть, как Джазз тут же перевел. Хорошо, что он не сломался.

 Ничего не нужно,  последние капли смелости вместе с потом побежали по спине Элли.

 Кто тебя послал к нам и зачем?

 Никто не посылал.

 Ты пришла убить нас? Это твоя цель?  Джаггора заводился и накручивал сам себя.

 Нет, это не так.

 Говори правду, или мы вырвем её из твоей плоти!  Джаггора сделал шаг вперед и достал из ножен боевой клинок.

Элли попятилась назад и упала совсем беззащитной. Даже Кирки испугалась и не удержала её.

 Довольно!  сильным и волевым движением выступила вперед Масу Аминчи.

Джаггора нехотя спрятал нож и вернулся назад на возвышение.

 Как тебя звать, небесноя дитя?  Масу подошла вплотную и помогла Элли встать.

 Элли, э-э Элизабет Офелиа Уорд.

 Откуда ты, Элизабет Уорд?

 Я с международной станции Эспайер. Я пилот инженерного корабля.

Как только Джазз перевёл, аборигены разволновались и начали перешептываться. Они знали намного больше, чем Элли, и что-то в её ответе им совсем не нравилось.

Масу Аминчи выдержала паузу и продолжила:

 Ты действительно не похожа на других. На небесных варваров. Глаза чистые. Нет злобы. Нет страха и отчаяния.

 На кого других?

 На таких же людей с неба, как и ты. Только они дикие, злые, хотят только жечь всё вокруг и убивать.

 На нашей станции никто никого не убивает. Мы хотим мира. Мы хотим здесь жить.

 Мира?!  снова взревел Джаггора,  Вы хотите здесь жить?

По рядам аборигенов прокатилась волна негодования. Элли снова сказала что-то не то. Раздались первые гневные выкрики. Эмоции у аборигенов зашкаливали. Назревали неприятности.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке