Ветер и сталь. Трилогия - Бессонов Алексей Игоревич страница 4.

Шрифт
Фон

 Э-ээ, лейтенант,  обратился я,  вы не знаете, как найти суперкарго борта? Дело в том, что мне хотелось бы осмотреть несомый бортом груз

 Конечно,  улыбнулась она.  Он ведь ваш, верно? А суперкаргоэто я. Идемте, я проведу вас.

Представиться она, очевидно, не сочла нужным. Мы двинулись по коридору и через десяток метров встали у массивной бронедвери. Повинуясь нажатию сенсора, дверь ухнула вниз. Мы шагнули в трюм. Вспыхнул свет, и я слегка обалдел.

«TR-160» «Тандерберд»! Я видел его только на экране, это невероятное порождение фирмы «Кент», настолько сложное, что их всего выпустили около десяткадля Империи и для Росса. Так вот зачем понадобилось переделывать трюм!

«ТR-160» мог унести в себе только десантный корабльименно его отсека хватило бы, чтобы вместить это смертоносное чудовище. Катер был огроменя знал, что в его транспортной деке покоится «ТТТ»  тяжелый танк-транспортер,  и изумительно красив в своей хищной всесокрушающей мощи. Длиной метров в шестьдесят, шириной в сорок, он походил на чудовищного ската, лишь огромные плавники двух атмосферных килей нарушали целостность ассоциации. «TR-160» не являлся сугубо десантным катером, да и не нужны десантникам такие монстры. Нет, его делали специально для рейнджеров, и он, как я знал, обладал огромными возможностями. Он мог действовать в широчайшем спектре атмосфер, садиться где угодно, взлетать из-под воды, мимикрировать и обеспечивать экипажу высшую степень защиты от внешних условий и целого ряда вооружений вплоть до противокорабельной ракеты. Мощнейшие моторы легко могли вынести его из любой бури и разогнать до колоссальной скорости. Атмосферные возмущения влияли на него не больше, чем на линкор. Да, собственно, это и был мини-линкор, предназначенный для действия не только в космосе, но и в различных атмосферах. Что касается вооружения, то парочка «Тандербердов» могла сжечь и обратить в радиоактивный пепел весь Либен.

С чувством легкого ошизения я вернулся в каюту. Но не успел я лечь на диван, как запищал интерком. Шеф вызывал к себе.

Войдя в его каюту, я застал там его самого, облаченного в синий халат, в компании невысокого, худого, как щепка, человека в комбезе с погонами майора.

 Майор Детлеф Рокар,  представил его Танк,  мой старый соратник. Садись

Я уселся на бархатный диван. Детеринг протянул мне пластиковую упаковку пива и ухмыльнулся.

 Итак,  начал он,  приступим. Наша задачаотыскать росского офицера Яура Доридоттира, исчезнувшего на Рогнаре. Последнее сообщение от него пришло месяц назад. Предположение о его гибели я исключаю. Вывод: он находится в плену в чьих-то руках и не в состоянии позвать на помощь. Отсюдавопрос к тебе: какие силы на планете могут быть заинтересованы в приобретении могучего воина?

 Фариер,  не раздумывая, ответил я.  Но каким образом можно использовать воина без его согласия?

 Возможна сделка,  шевельнул плечами Танк.  Скажем, он какое-то время готовит их силы, а они по истечении этого срока доставляют его в миссию. А вообще-то, если честно, вся эта фишка имеет кой-какой дурной запашок.

 Не понял.

Детеринг усмехнулся и раскупорил зубами новый пакет пива.

 Дело в том, что Доридоттир полетел на Рогнар не на прогулку. Не так давно возникло подозрение, что к планете кто-то проявляет повышенный интерес: то ли леггах, то ли какие-то пираты. А благодаря Экарту Рогнар превратился в проходной двортуда теоретически может сесть любой корабль, так как Экарт почти не ведет слежения за системой.

 Для меня ясно одно,  сказал я,  Фариер упорно готовится к широкомасштабной войне с целью установления тотального контроля над большей частью планеты.

 Все-таки странно,  неожиданно подал голос Рокар,  почему Яур молчит? Неужели им удалось его положить?

Детеринг покачал головой.

 Он не искал в Фариере. Он начал поиски в горах Ягура. Но какого рожна? Все это достаточно странно.

Полковник потер узкий подбородок и посмотрел на пилота.

 Что могло задержать его на планете?

 Я могу представить себе следующую ситуацию,  задумчиво произнес Рокар.  Кто-то намерен захватить планету изнутри чужими руками. Яур же пытается противостоять этому. В известной степени этим объясняется его молчание.

 Да,  кивнул Детеринг,  в известной степени, это точно Он не может привлечь организованные внешние силыэто будет называться вмешательством, особенно в случае отсутствия прямых доказательств А такое может быть. Скажем, у кого-то появилась партия современного вооруженияа откуда? Все это такулики Наши козлы-пацифисты тотчас поднимут вой о вмешательстве в дела человеческой планеты, а? И он ждет, что рано или поздно кто-то из его ахуров придет на зов

«Ахур»  понятие весьма емкое. Его можно расшифровать как «младший брат», «соратник, защищающий спину», а дословно«побратим короткого меча». В случае, если ясаито есть старший побратимпопадает в беду, его ахур, тот, кто в данный момент находится к нему ближе всех, приходит на помощь. Если его постигает неудача, наступает очередь следующего. Ясаи, в свой черед, служит наставником своим ахурам и в случае необходимости отвечает за защиту любого из них. Это древнейшая росская традиция, имеющая некоторое распространение и поныне, правда, в чисто ритуальном смысле. Детеринг, однако же, относился к ритуалам с серьезностью древнего рыцаря.

 Ты можешь оказаться в сложной ситуации,  тревожно проронил Рокар.

Детеринг кивнул.

 Сложнойда, но не критической. Доридоттир шел в разведку и был готов к ней. Я иду в бой и готов к бою.

Он выпрямился в кресле.

 Я готов принять любой поединок!

Рокар блеснул глазами.

 Мне жаль, что я не могу быть с тобой.

Детеринг взмахнул своей роскошной гривой и улыбнулся.

 Ты будешь рядомэтого достаточно

Глава 3. Сарабанда в ночи

Трюмные щиты исчезли в полостях бронированного брюха «Кэмела». Детеринг захлопнул забрало шлема и качнул рукой штурвал. Серая махина «Тандерберда» поднялась над полом и медленно выползла в пустоту.

Взревели моторы, и мы нырнули в голубоватое марево атмосферы. Катер шел по спирали, приближаясь к линии терминатора, чтобы опуститься в Фариере ночью.

Детеринг не говорил ни слова. Его длинные ладони, затянутые в черные бронированные перчатки, почти расслабленно лежали на штурвале.

Проклятье! Как я не хотел сюда лететь! Здесь каждый камень будет напоминать мне события шестилетней давности. И сейчас, глядя на плывущую по экранам картину безлюдных горных цепей востока Фариера, я изо всех сил пытался отогнать назойливо лезущие в голову воспоминания.

 Внимание,  голос Детеринга, холодный как лед, хлестнул по нервам,  лагерь Мокубмы верно идем?

Я глянул на пылающую карту местности.

 Да, Танк По крайней мере, шесть лет назад он был именно здесь, у поворота реки Эр.

Детеринг промолчал; тонкие руки уверенно вывернули штурвал, и катер лег на иной курсмы пошли по дуге, заходя к лагерю с северо-востока. На экране мелькнула залитая светом двух спутников Рогнара холмистая лесостепь, сменившаяся унылым пейзажем необъятных заболоченных озер.

Глухо фыркнули двигатели: «Тандерберд», резко сбросив скорость, пошел на снижение. Под плоским брюхом поплыли тускло поблескивающие в неверном свете двух лун мертвые зеркала болот, перемежающиеся поросшими кустарником островками.

Над одной из таких проплешин Детеринг и вывесил махину катера. Раздался хлопок: это «выстрелили» из его днища мощные опоры шасси, и «TR-160» мягко опустился на сырую почву. Танк снял руки со штурвала, отщелкнул замок привязных ремней и выбрался из кресла.

 Ну, пошли,  сказал он.  Вылезай

Я отвалил тонкую плиту атмосферного створа. Когда шипение торсионов утихло, в кабину ворвались нудная песня осеннего ветра, сумрачный шум кустарника, всплески воды, потустороннее уханье какого-то ночного жителя этих мрачных мество всех этих звуках, переплетающихся в пугающе чужеродную гамму, было что-то нереальное, что-то от ночного кошмара.

В транспортном деке взрыкнул танк. Я передернул плечами, понимая, что ждать дальше нечего, и прыгнул вниз. Изогнутая плита двери, издав змеиное шипение, со смачным чмоком опустилась, отрезая пути к отступлению.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке