Нет! Сара всхлипнула, кинулась за ним, схватила за руку. Ты не понял! Не обижайся, пожалуйста! Я не хочу тебя потерять! Но эта моя жизнь, Джарет! Это мой мир! Давай поговорим спокойно, мы найдем решение
Ты уже приняла решение! Джарет резко вырвал руку. Сара вскрикнула. По ладони протянулась рваная царапина.
Очень жаль.
Сара завороженно смотрела, как он стягивает перчатки. Длинные костлявые пальцы короля гоблинов оканчивались острыми крючковатыми когтями, как у хищной птицы. Сара отчетливо поняла, что забыть их у неё уже не получится.
Прощай, Сара, голос Джарета прозвучал как пощечина. Ты сделала выбор. Подземелье исчезнет из твоей жизни. Больше мои подданные тебя не побеспокоят.
Ты не можешь забрать у меня друзей! Сара заплакала. В этот момент она ненавидела и себя, и этого проклятого Джарета. Почему, ну почему всё пошло не так, как она мечтала?! Это нечестно! Ты всё испортил!
Джарет заколебался, протянул руку и осторожно погладил мокрую щеку Сары. Его пальцы были сухими и шершавыми. Когти неприятно коснулись кожи. Она отшатнулась. Губы короля дрогнули в печальной усмешке.
Что-то теряешь, что-то получаешь. Это и есть выбор, Сара. Мне действительно жаль. Я надеялся Впрочем, это неважно. Пусть твой дар принесет тебе удачу в человеческом мире. Отныне Лабиринт станет всего лишь сказкой из твоей книжки. Остальное ты забудешь. Король гоблинов отступил к стене и растворился в ночных тенях.
Сара озадаченно потерла лоб. Что это с ней? Почему она плачет? И где умудрилась так расцарапать ладонь? Не следовало доверять парням мешать коктейли. Что они в них добавили, интересно?
Сара зевнула и побрела к постели. Завтра будет новый солнечный день, и Стивен Она заснула, улыбаясь.
Глава 2
Из Дома-на-Перекрестке в Подземелье вела надежная, но неблизкая дорога. Алисса по ней не пошла. Матушка Хельга однажды показала ей, как открыть гораздо более короткий путьк самым воротам Лабиринта. "Когда-нибудь пригодится, туманно сказала Хранительница. Только никогда не входи внутрь. Даже если от этого будет зависеть твоя жизнь. Никогда!"
И вот теперь Алисса стояла у высоких, окованных широкими медными полосами ворот иторопливо перебирала в памяти всё, что знала о гоблинах. Матушка Хельга не уставала повторять своим ученицам: «Не подписывайте никаких контрактов с этими паскудниками и не соглашайтесь на предложенные сделки. Гоблины любят торговаться, но торгуются они только, если уверены в своей победе. Не ешьте и не пейте ничего, что вам дают гоблины. Не посещайте их празднества. Не шутите над ними. И никогда, никогда не доверяйтесь им».
Странно, но о самом короле гоблинов и Лабиринте матушка почти ничего не рассказывала. Если ей задавали прямой вопрос, она обычно отвечала, что разумный человек не будет иметь с гоблинами никаких дел вообще, а с их королемтем более. Если спрашивающие настаивали, переходила на язык троллей, богатый идиоматическими выражениями. Поэтому информацию о Джарете и Лабиринте Алиссе пришлось искать в энциклопедической статье. Энциклопедию эту составляли поколения хранительниц Перекрестка, поэтому статьи время от времени дополнялись и исправлялись. Но раздел о Лабиринте, судя по архаичному почерку, не обновлялся лет триста.
В целом статья не сообщала ничего полезного для вора, задумавшего обокрасть короля гоблинов. Алисса узнала, что замок в Лабиринте был построен Джаретом из рода неблагих сидов, около пятисот лет назад, когда будущий король неизвестно откуда появился в Подземелье. Каким-то образом Джарет сумел объединить вокруг себя самых буйных и неуправляемых подземных фэйригоблинов. Захватил древний Лабиринт с магическим источником и постепенно, силой или хитростью, вынудил ближайших соседейдварфов и троллейпризнать его власть. Отношения с дворами сидов Джарет практически не поддерживал, хотя открытых войн не вел. В конце статья почерком матушки Хельги было приписано: «Если хотите сохранить в собственности свою душу и тело, никогда не имейте дел с Джаретом».
Всё это не слишком воодушевляло. Алисса ещё раз оценивающе огляделась. Сам Лабиринт её не пугал. Она ясно видела двери, ведущие к его центру. Но вот король Каким должно быть существо, чтобы его опасалась сама матушка Хельга, прошедшая, кажется, по всем дорогам всех миров обитаемой Вселенной и знавшая слабые места всех тварей разумных и неразумных?
Впрочем, время властно даже над самыми могущественными фэйри. Король гоблинов явно терял свою силу, и обветшалый вид Лабиринта тому подтверждение. Проходя из двери в дверь на пути к замку, Алисса натыкалась на заброшенные и заваленные мусором каморки, обрушенные переходы, засохшие кусты и деревья, опрокинутые статуи Запустение. Ей стало жаль обитателей Лабиринта.
Гоблинов она избегала без труда, их бы только глухой не услышал. Уже почти добравшись до цели, Алисса вдруг остановилась и повернула в сторону. Её, как стрелку компаса к магниту, потянуло в один из переходов Лабиринта, на вид весьма неприветливый. Алисса почувствовала сильнейшее горе, полностью поглотившее кого-то маленького, и этот кто-то уже готов был совершить непоправимое.
Она не могла пройти мимо. Матушка Хельга поняла бы её. Кольнула привычная уже боль. Алиссе не хватало наставницы, когда-то разглядевшей в уличной воровке талантливую дверницу. Алисса старалась не думать, что бы сказала матушка Хельга, узнай она, что её любимая ученица собирается обокрасть короля гоблинов.
Но пока что следовало разобраться, кто тут собирается покончить с жизнью. Алисса осторожно заглянула за поворот. Под засохшим деревом скорчился карлик в синей куртке с капюшоном и судорожно рыдал. Над его головой с ветки свисала петля. Алисса, стараясь не делать резких движений, подошла и присела рядом с карликом. Тот продолжал рыдать, не замечая ничего вокруг.
А может, ещё обойдется? осторожно поинтересовалась Алисса, поправляя на нем измятый капюшон. Машинально отметила замысловатые застежки на куртке, таких она еще не видела. Явно не местное производство.
Карлик на секунду перестал рыдать и зыркнул на нее из-под кустистых бровей.
Что обойдется-то, если он а она его и я теперь ее больше не увижу-у. - рыдания возобновились с новой силой.
Алисса тихонько вздохнула. Уже хорошо, что он все-таки ответил. Поколебавшись, достала из кармана платокне слишком чистый, но зато большой. Вложила его в руку карлика. Тот мрачно кивнул, трубно высморкался и вытер лицо. Платок моментально промок насквозь.
Ну и ладно, с обреченным спокойствием проговорил карлик. Ну и пусть. Все равно я никому не нужен.
Алисса поняла, что действовать нужно как можно быстрее.
Нехорошо, когда все один да один, понимающе кивнула она. Вот у меня подруга есть, с тебя ростом, кстати, так она тоже постоянно жалуется, что невмоготу ей жить в одиночестве.
Не переставая болтать, Алисса быстро очертила перед собой в воздухе дверь.
Может, ты с ней поговоришь? А то неровен час тоже в петлю полезет.
Возникшая в воздухе дверь карлика не удивила. За ней виднелась небольшая комнатка, убранная чистенько и уютно. Потянуло сладким ароматом пирогов. Было совершенно очевидно, что вешаться хозяйка этого жилища и не думает, но карлик все же неохотно заглянул внутрь. Алисса мягко толкнула его в дверь и вошла следом.
Милена, принимай гостя! крикнула она.
Из другой комнаты выглянула миловидная темноволосая карлица в нарядном ситцевом платье со множеством оборок. При виде неожиданных гостей радостно всплеснула пухлыми ладошками.
Вот радость-то! А я как раз пирогов напекла
Голос её стих, и они с карликом уставились друг на друга. В его широко раскрытых голубых глазках Алисса увидела такое восхищение, что почувствовала себя совершенно лишней.
Ну, я, пожалуй, пойду, Алисса кашлянула, но на неё никто не обратил внимания. Дела у меня. На обратном пути загляну ещё.
Она тихо вышла, улыбаясь про себя. Надо же, как удивительно получилось. А ведь она всего лишь хотела, чтобы Милена отговорила этого олуха вешаться.
Карлицу Алисса встретила задолго до того, как сама попала в Дом-на-Перекрестке. Милена выступала в цирке уродов и совершенно бескорыстно выручила раненную Алиссу, укрыв её от стражи. Уже потом, став ученицей Хельги, Алисса разыскала Милену, выкупила из цирка и привела в свое тайное убежищемаленькую избушку на краю леса в одном из средних миров. Все необходимое подруге сначала доставляла Алисса. Но вскоре, когда заброшенное жилище превратилось стараниями Милены в уютных домик, а в сараюшке закудахтали куры, у карлицы обнаружились соседи. За лесом в горах жили дварфы, весьма чуткие к аппетитным запахам. Милена завела выгодную торговлю, поставляя к шахте свежеиспеченные пирожки. Алисса вздохнула с облегчением, но Милена вдруг затосковала. Дварфы были никудышными собеседниками, да и мужского интереса к хорошенькой карлице не проявляли. Так что неожиданный гость оказался весьма кстати. "А раз ему в Лабиринте было плохо, размышляла Алисса, наверняка он захочет перебраться к Милене насовсем".