Болий Пэйнийдоцент кафедры целительства и медицины. В свое время был куратором дипломной работы Гарри Поттера. В процессе написания низкорослый бородатый человек и волшебник обзавелись отношениями, отдаленно напоминающими дружбу. Но сразу после выпуска Гарри Поттер заперся в кабинете и очень редко общался с Болием.
Однако обстоятельства потребовали немедленного вмешательства опытного волшебника, которому волшебник более-менее доверял.
Я впервые вижу эту женщину,оправдался Гарри Поттер.Она возникла из ниоткуда вчера ночью. Во избежание неприятностей пришлось наколдовать барьер.
Дырочку для воздуха оставил? А то барышня какая-то вялая.
Волшебник пожал плечами и ткнул пальцем в сферу. Верхняя часть разошлась в стороны, будто купол королевской обсерватории. Послышался глубокий вдох, сменившийся потоком гневных слов на неизвестном языке. Гарри Поттер поспешил запечатать магическую тюрьму.
Слышишь, как орет? Я таких слов никогда не слышал. Вдруг боевое заклинание или порча?
Болий пригладил бороду и достал из кармашка зеленой мантии небольшую трубку. Прикурил от миниатюрного огненного шарика, выпустил колечко белесого дыма.
Дай посмотреть формулу.
Волшебник немного поколебался, но решил, что элементы заклинания никак не укажут на вампиризм. С трудом отыскав листок на заваленном хламом столе, Гарри Поттер передал его товарищу.
Очень хороший состав,похвалил бывший наставник.Запросто может вылечить чуму и даже сдержать Зверя! У тебя что, клиентчумной оборотень?
Волшебник рассмеялся, но смех вышел натужным и ненатуральным. К счастью, Болий не обратил на это внимания, он с огромным удовольствием рассматривал беснующуюся пленницу.
Нет. Просто редкая форма хаки-камору. Сынок одного знатного купца целыми днями сидит в родовом замке и носу не кажет наружу. Лучше объясни, почему целебная магия призвала это существо?
Покончив с трубкой, доцент достал из другого кармана орешки в шоколаде и принялся бросать по одному в рот.
Мой друг, никакое это не существо. Это человеческая девушка в самом расцвете сил. Не могу сказать, что повлияло на ее приходслова начертаны абсолютно правильно. Возможно, сказалось некое атмосферное явление или волшба находившегося поблизости призывателя. У тебя соседи демонологией не балуются?
Гарри Поттер пожал плечамис соседями он никогда не общался. Как можно водить дружбу с людьми, встречающими тебя выкриками: "Эленор для людей!", а провожающими: "Эленор уважай или уезжай!". Правда, до открытой конфронтации дело не доходилобритоголовое семейство побаивалось драться с колдуном.
Пару месяцев назад терпение волшебника лопнуло, и он наслал на обидчиков распухание языка. С тех пор шуму поубавилось.
Нет,ответил Гарри Поттер.Насколько я знаю, они на дух не переносят магию.
Тогда остается выяснить одну немаловажную деталь: девушку призвали или телепортировали.
В чем разница?удивился волшебник, и тут же почувствовал себя бездарным школяромстоль укоризненным был взгляд Болия.
Телепортированиеперемещение предметов и живых существ в пределах одной реалии. Призывперемещение из одной реалии в другую. Если где-нибудь на задворках королевства мелкий князь не найдет собственной дочуркиу тебя возникнут серьезные проблемы. Но если сей алый цветочек явился с другого конца Вселеннойможешь делать с ним, что пожелаешь.
От этих слов рыжая бестия закуталась в одеяло с головой.
Кстати, легенды гласят, что именно благодаря призыву на Велимире появились люди, орки и прочая шушера. Мол, перворожденнымто есть вам, скучно стало, вот и натаскали живности из разных миров. Но это все присказки.
Болий поднялся с кресла и нехотя отвел взгляд от сферы.
Я пойду, посовещаюсь с директорами. Может, они чего растолкуют. А ты пока лапки не распускай.
Проводив друга, Гарри Поттер вернулся в кабинет. Сел напротив кровати, подпер кулаком острый подбородок. Девушка отчаянно жестикулировала и хлопала пухлыми губками как рыба, выброшенная на берег. Волшебник немножко поколдовал и соорудил направленный воздушный поток для вентиляции сферы.
Чуткий нос тут же уловил неведомый ранее аромат. Так могло пахнуть мыло, но колдун нигде не видел малинового мыла, да еще и с примесью каких-то пряностей. Запах кружил голову.
С удивлением, волшебник обнаружил, что вовсе не хочет съесть незнакомку и выпить ее кровь. Клыки сохраняли обычный размерзначит, заклинание действовало. Сколько времени будет продолжаться эффектнеизвестно. Может год, может час. Следовало торопиться.
Ну и пусть, что она княжеская дочь, размышлял Гарри Поттер. После свадьбы все равно придется делать это постоянно. Ничего страшного, если получит полезный, хоть и преждевременный опыт.
Единственное, что смущало волшебникаюный возраст и принадлежность гостьи к человеческой расе. Женщины людей никогда не славились особым мастерством в этом деле. Волшебникийкисовсем другой разговор, но все они служили при королевском дворе. А доступ во дворец для простых смертных закрыт.
Ах, как давно колдун не общался с прелестнейшими созданиями Велимира.
Ладно,выдохнул Гарри Поттер, подойдя к сфере.На безрыбье и ты сгодишься.
Магическая тюрьма лопнула, как мыльный пузырь. От вида нависшего над кроватью высоченного мужика девушка сжалась в клубок.
Не бойся,нежно прошептал колдун.Я не сделаю тебе больно... Начинай уборку.
Незнакомка продолжала жаться к стенке и смотреть на волшебника испуганным взглядом.
Давай, белоручка, наводи порядок. По-ря-док, понимаешь? Из-за тебя в кабинете будто смерч пролетел. Вставай... Ах, прости. Одну минутку.
Гарри Поттер подошел к гардеробу и достал чистый банный халат. Протянув одежку девушке, волшебник тактично отвернулся. Мало ли, вдруг действительно барская дочка, а ее разглядывают, как крестьянку.
Когда шорох и копошение за спиной стихли, Гарри Поттер обернулся. Рыжая бестия замоталась в халат, словно в кокон, точеная фигурка совершенно перестала просматриваться. Но откуда у волшебника, который выше любой человеческой женщины раза в полтора могли водиться одеяния столь мелкого размера?
На первом курсе целители изучали язык жестовна случай, если придется работать с низшим сословием иной расы. Ибо знать любого цивилизованного народа, за исключением орков, идеально говорила на всеобщем.
Меня зовут Гарри Поттер,вертел кистями волшебник, стараясь ничего не говорить вслух. Среди первокурсников ходила легенда, что языком жестов и правильным словом можно творить боевую магию. Как выяснилось позднееникакая это была не легенда...
Как твое имя? Откуда ты?
По блеску в глазах волшебник догадался, что пассы девушке знакомы, но она не может их расшифровать. Видимо, в ее мире использовали иную систему невербального общения. В подтверждение догадки, рыжая указала пальцем на себя, затем на собеседника и соединила ладони.
Гарри Поттер потер подбородок. Щетина покалывала пальцы, следовало побриться.
Девушка повторила жест. Затем указала на свой рот и потерла живот.
Так, ты и я вместе,растолковал целитель.Ты не умеешь разговаривать на всеобщем и мучаешься от коликов. До чего примитивный способ общения. Наверное, бедолага из дикого племени.
Волшебник отыскал под завалами на столе небольшой хрустальный шарик. Спустя пару минут в нем возникла морда одного из прислужников.
Первый, почему так долго? Опять спал в рабочее время?
Никак нет, господин,попытался оправдаться карлик, но сонный голос и помятое лицо вывели вруна на чистую воду.
Принеси в кабинет метлу и мусорное ведро, живо! И передай Второму указ: испечь десять картофелин без шкурки. И зажарить кровавый стейк. Еще пусть достанет к обеду бутылочку вина. Нижний ряд в погребе. Верхний не трогать!
Будет исполнено!
Шарик погас. Гарри Поттер мысленно посетовал, что не стоило выдавать столько приказов сразумелкие тупицы забудут или все перепутают.
В дверь постучали.
О, у хозяина гостья,протянул карлик. И как он заметил, если фигура волшебника в просторной мантии загородила весь проход.