Что есть душа? [СИ] - Самарский Юлиан страница 2.

Шрифт
Фон

Несмотря на то, что была уже глубокая ночь, на улицах было много людей, а заводы не прекращали работу ни на минуту. Телеги на паровой тяге, как и днем, текли по широкой, мощеной серым булыжником улице от фабрик и мануфактур в направлении портовых складов, чтобы переночевав там, отправится кораблями и пароходами на рынки и фабрики в других городах. И только лишь молодые студенты университета Металла и камня после долгих лекций расслаблялись в барах за кружкой пива, а многочисленных девушек самой древней профессии угощали вином и, смеясь, клали руки им на коленки.

Первой его мыслью было смешаться с толпой, но среди толп людей мелькали церковные гвардейцы в их неизменной, выделяющейся бело-золотой форме, и инквизиторы в черных плащах и шляпах, которые стояли почти на каждом углу.

 Веселая предстоит ночка.  Усмехнулся про себя молодой перекупщик и тенью скользнул на крышу. Он кошкой крался в темноте ночи, к его счастью ночь выдалась темной, так как обе луны были затянута свинцовыми тучами, а свет многочисленных масляных ламп висящие вдоль улиц не доставал до верхушек черепичных крыш.

Все шло хорошо, Демиан быстро пробирался по крышам и уже в нескольких кварталах от него виднелась городская стена, как вдруг из-за поворота прямо на Демиана выбежал незнакомец в плаще, а капюшон закрывал почти все его лицо, в руках у него был большой и судя по виду тяжелый мешок. Не успев затормозить, они столкнулись, и незнакомец выронил мешок, из которого посыпалась серебреная посуда.

 Какого черта ты тут забыл?  прошипел незнакомец в плаще, пытаясь собрать обратно в мешок серебреные тарелки, которые еще не упали вниз, но тут снизу послышались крики.  Смотрите! На крыше кто-то есть. Воры!  и стража бросилась на крышу.

 Всех демонов Инферно по мою душу, что за невезение?  простонал незнакомец, но тут же собрался и крикнул Демиану.  Бежим, если в тюрьму не хочешь.  И бросился бежать к крышам трактиров.

Времени на раздумья не оставалось, и он побежал вслед за незнакомцем. Перепрыгнув на соседнюю крышу, он хотел было спросить, как того зовут, но тут послышались выстрелы из мушкетов гвардейцев и знакомство пришлось отложить. Они бежали по крышам, и Демиан был готов стонать от досады, потому что они удалялись от городских стен обратно к центру города. Позади слышались крики и топот стражников, а снизу выстрелы мушкетов, а беглецы продолжали бежать, перепрыгивая по крышам. Как вдруг вор резко остановился и скомандовал.

 Быстрее вниз!  Спрыгнув, приземлившись в кучу мусора, он скользнул в проулок за ней. Демиану ничего не оставалось, как положится на этого незнакомца. Забежав в проулок, он не увидел своего нового товарища, и уже подумав, что вор забежал в другой проулок хотел развернуться, как вдруг снизу послышался его недовольный голос.

 Ну что ты застрял? Быстрее пока нас не увидели.

Демиан опустил глаза и увидел сдвинутый люк, ведущий в тепловые туннели и спрыгнул в темноту вслед за вором, который протолкнув его вперед задвинул люк на место.

 Какого черта ты забыл на крыше идиот?  Злобно прошипел вор.  Теперь из-за тебя все мое честно украденное добро валяется на дороге.

И тут в голосе вора, что-то показалось Демиану странным, он был слишком звонкий для мужчины.

 Ты женщина? Не часто увидишь женщину вора.  Удивился он.

 Вообще-то я девушка.  Фыркнула она и, сняв капюшон, выпустила на плечи, капну огненно-рыжих волос, а ее глаза цвета океана уставились на него.

 Ты? Это ведь ты налетела на меня на улице.

 Да, а ты тот простофиля, который не умеет следить за своими вещами.  И достав из-за пояса кошелек, она кинула его в руки Демиану.

 Так это ты его украла!

 Я. И я его тебе вернула, и теперь если ты не вернешь мне деньги за серебро, которое я потеряла из-за тебя, я буду последнее  что ты увидишь в жизни.  С этими словами она выхватила из-за пояса небольшой кремневый пистолет и направила на Демиана.

 Эй, полегче красавица.  Улыбнулся Демиан и примирительно поднял руки.  Я перекупщик, и долг для меня это святое. Я верну тебе деньги за то, что ты потеряла из-за меня, но для начала может, представишься?

 Среди воров я известна как Лисица.

 А я Демиан, скромный перекупщик и неисправимый романтик.  Он элегантно поклонился и спросил.  А настоящее имя у тебя есть?

 Я не называю своего имени каждому незнакомцу.

 Но ведь ты уже знаешь мое имя, так что я не незнакомец.  Улыбнулся он.

 Да, ты теперь не незнакомец, ты мой должник.  Резко отрезала девушка.

 Мне нравится твой деловой подход. Хорошо, сколько я тебе должен?

 Глава гильдии решит.  Сказала она и пошла по тепловому туннелю вдоль паровых труб.

Они шли по туннелю вдоль труб. То и дело мимо них пробегали огромные крысы, побеспокоенные незваными гостями. В некоторых местах старые трубы пропускали горячий пар, который бил горячими струями в обшарпанный потолок. Шли они долго, часто сворачивая, пока не пришли в большую котельную. Это была большая комната с огромным паровым котлом, из которого выходило множество больших и маленьких труб.

 Ну вот, почти пришли.  Сказала Лисица и довольно улыбнулась.

 Но здесь тупик.  Запротестовал Демиан.  Кроме нагревателя, парогенератора и труб тут ничего нет.

 Ничего нет лишь для тех, кто не знает.  Снова улыбнулась воровка, и начала поворачивать винтили на одной из труб.

После недолгих манипуляций с вентилями и рычагами в стене за котлом, что-то щелкнуло и стена начала медленно отползать в сторону. За образовавшимся проходом была лестница, спустившись по которой они оказались в большом круглом зале, освещенным множеством ламп.

 Вот мы и пришли, добро пожаловать в гильдию воров Стоункрада.

К ним подошли трое человек в серых плащах и один из них вышел вперед.

 Ты задержалась Лисица, что-то случилось во время задания?  Спросил вышедший вперед, крепкий темнокожий мужчина с длинными черными волосами, и, взглянув на Демиана, недовольно добавил.  А это еще кто? Ты же знаешь, в гильдию посторонним вход запрещен.

 Знаю Брэм, но за нами была погоня, и задание я провалила из-за него, теперь он мне должен, и я привела его, что бы Капитан определил размер его долга.

 Не доверяю я перекупщикам Лисица, но раз такое дело, тогда пошли.

Столичная гильдия воров походила на небольшое подземное поселение, расположенное в канализационных и тепловых туннелях. В большом зале располагались палатки и спальные места членов гильдии, у стены была своя кузница и мастерская, где чинили оружие и изготовляли отмычки мастера кузнечного дела. На небольшой кухне на кострах стояли котлы, а рядом на столах женщины резали овощи для похлебки. Так же с разных сторон к этому залу тянулись множество туннелей и переходов, ведущих в другие помещения. Пройдя по одному из этих коридоров, они вышли в круглую комнату, в центре стоял круглый стол, а вокруг него стояло несколько человек.

 Капитан, к тебе Лисица с «должником».  Отрапортовал Брэм и удалился. К ним повернулся седоватый мужчина с аккуратной и такой же седой бородой. Один его глаз закрывала черная повязка, а другой излучал мудрость, уверенность и силу. На вид этому человеку было уже много лет, но годы не согнули, ни его спину, ни его характер, который сразу почувствовался в его словах.

 Должник гильдии значит?  Уточнил он и окинул Демиана изучающим взглядом.  Хм, да он к тому же полукровка, это будет нам полезно.

В полутемном помещении желтые демонические глаза Демиана были не так заметны, и он был удивлен тем, что старый глава гильдии сразу увидел в нем полудемона.

 Я готов отдать долг, но позже. Сейчас у меня срочное дело, которое не терпит отлагательств.

 Ну, я думаю, пара дней у тебя есть, мы как раз подготовим все, что нужно для нашего дела.

 Благодарю вас сэр, мне нужно как можно быстрее попасть в Яблочную деревню, а после я вернусь и верну долг.

 Яблочная деревня до нее около трех дней пути. В таком случае мы будем ждать тебя через неделю от сего дня.  Сказал Капитан и повернулся к столу с картами, сказав напоследок.  Тебя ищет вся инквизиция Стоункрада, мои люди помогут тебе выбраться из города и раздобудут тебе лошадь, но ровно через неделю ты должен быть здесь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора