Мир-ловушка - Ирина Владимировна Коблова страница 13.

Шрифт
Фон

 Это я и без тебя поняла.  Эрмоара скрипнула зубами и вновь мерзко выругалась.  Надо же так со мной поступить!

Ее худощавое тело напряглось, глаза светились бешеной энергией. Испугавшись, что от расстройства ее хватит удар, а с него потом спросят, Титус заговорил успокаивающим тоном:

 Молодежь интересуется наркотиками по разным причинам, госпожа. Я согласен, это ужасная склонность, но, во-первых, кивчал не вызывает привыкания, а во-вторых, Роману с тех пор ни разу не поймали на употреблении наркотических снадобий. Возможно, после того случая она одумалась

 Заткнись, афарий,  процедила Эрмоара.  Я и без твоих лекций по уши в дерьме. Этак каждый решит, что меня можно кинуть! Вот что, ты должен устроить мне встречу с ней Я хочу посмотреть инкогнито, как она себя ведет, и потом приму решение насчет наследства.

 Как вам будет угодно, госпожа.

Сунув руку в карман просторного дорожного платья, расшитого витыми шнурками, Эрмоара достала и бросила на стол тяжело звякнувший мешочек.

 Это тебе на расходы.

Титус машинально взвесил мешочек на ладониого, тяжелый!  растерянно поглядел на собеседницу и приоткрыл. Внутри блеснуло золото.

 Госпожа это Сколько тут денег?

 Я тебе, что ли, буду их пересчитывать?  окрысилась Эрмоара.  Сам сосчитаешь. Если, конечно, учил арифметику.

Титус нервно сглотнул. Ну да, богачи не ведают, что такое слезы, пролитые над последним грошом, вот и швыряют свое неправедно нажитое золото пригоршнями Бормоча, что обязательно предоставит подробнейший отчет о своих расходах и вернет весь остаток до последнего медяка, он начал запихивать мешочек в карман. Фляга с напитком Цведония мешала, пришлось ее вытащить и зажать под мышкой.

 Отчетом можешь задницу подтереть, а остаток возьми себе. Это аванс. Еще столько же получишь, когда я получу Роми. А это у тебя что?

 Извините, госпожа, здесь очень крепкое спиртное, чудовищно крепкое, со жгучими специями

 О? Дай попробовать!

Она ловко выхватила флягу, Титус не успел воспротивиться.

 Вам станет дурно Не надо!

С нарастающим ужасом он смотрел, как Эрмоара отвинчивает пробку, подносит флягу к губам Сделав несколько глотков, она оторвалась от горлышка и расплылась в блаженнейшей улыбке:

 Вот такое мне нравится!

И опять приложилась к фляге. Замолчавший Титус наблюдал, как она пьетне останавливаясь, зло и жадно; ему пришло на ум сравнение с большим хищным зверем, утоляющим жажду. Было что-то такое в ее манере пить Не женственное, даже не человеческое. Он отнес это на счет животной натуры богачей и перестал удивляться. Все ясно: Эрмоара До-Энселеалкоголичка со стажем, а Магистр, бедняга, об этом не знает.

 Держи, афарий.

Вскочив с кресла, она швырнула ему флягу. Титус встряхнулпусто. Все высосала, до последней капли! Сейчас она свалится на пол и уснет мертвецки пьяная, а он получит нагоняй: мол, почтенную заказчицу напоил.

 Госпожа, вы лучше не вставайте!

Он попытался усадить ее обратно, но Эрмоара оттолкнула его. Толчок оказался неожиданно сильнымТитус еле устоял на ногах.

 Чудесное пойло! Как это называется?

 Гм У сего напитка нет названия.

Титус с тревогой вглядывался в ее увядшее, покрытое сеткой морщин лицо, выискивая признаки дурноты. Не было их, этих признаков. У Эрмоары даже язык не заплетался. Вдруг она недовольно скривилась:

 Отойди-ка, афарий. Ты стоишь задом к зеркалу, и я, разговаривая с тобой, вынуждена любоваться этой рожей! В прошлый раз я грохнула зеркало, так они новое притащили.

 Притащили новое?  не зная, что сказать, глуповато переспросил Титус.

 Хозяин постарался. Я тут не живу, паршивую гостиницу я арендовала для встреч с тобой. Дерьмо Этот облик не настолько хорош, чтобы в каждой комнате и в каждом сортире держать зеркала!

Понятно, стареющая женщина болезненно переживает утрату своей былой привлекательности. Надо ее как-нибудь утешить.

 Вы не так уж плохо выглядите, госпожа До-Энселе,  ободряющим тоном заявил Титус.  Поверьте, вам никак не дашь больше тридцати пяти.

 Да ну?  прищурилась Эрмоара.  Это никуда не годное тело оскорбляет мое эстетическое чувство! Никакой сексапильности Вот скажи, афарий, ты хотел бы заняться со мной любовью?

Итак, алкоголь ударил ей в голову. Этого следовало ожидать.

 Видите ли, вы мне внушаете глубочайшее искреннее почтение  промямлил слегка взмокший Титус.  Боюсь, что уважение к вам никогда не позволило бы мне воспользоваться

Эрмоара расхохоталась:

 А ты не бойся, в таком виде я любовью не занимаюсь. Отвратная рожа  Она скорчила гримасу.  А так еще отвратней, смотри! Оценил? Можно и еще хуже

В течение некоторого времени пожилая дама гримасничала перед зеркалом, себя не щадя, а Титус удрученно наблюдал за ней. Это он ее напоил, он и никто другой Значит, ему и влетит.

Пресытившись бесхитростным развлечением, глава торгового клана До-Энселе огляделась, сорвала со стены одну из магических ламп и швырнула в зеркало. Плачущий звон осколков. Лампа тоже разбилась, «виноградины» раскатились по всей комнате, однако продолжали мягко сиять.

 Вот так!  Эрмоара с торжеством ухмыльнулась.

 Госпожа, простите меня, но вы пьяны. Вам ни в коем случае нельзя покидать гостиницу, пока не протрезвеете! Всякое может случиться, тем более здесь, в Нижнем Городе

 Я протрезвею, когда захочу.  Она пошатнулась.  В любой момент. Просто мне нравится такое состояние!

Интересно, как ей удается сохранять репутацию трезвенницы?.. Титус отметил, что никто из прислуги не примчался на шум. Очевидно, госпожа не в первый раз откалывает подобные номера. Привыкли.

 Знал бы ты, афарий, до чего дерьмово, когда тебя кинут,  прошептала вдруг Эрмоара с пьяной горечью.  Совсем ни за что кинут

Ага, сейчас ее развезет. Титус тоже чувствовал себя слегка пьяным, хотя не проглотил ни капли.

 Я понимаю, у богатых людей свои затруднения,  заговорил он с оттенком назидания, ибо ощущал свое нравственное превосходство над расклеившейся богачкой.  Кинут или не кинут, будет или не будет сверхприбыль, куда выгоднее вложить капиталы А нищие в это время вымаливают милостыню! Поделитесь с ними, госпожа, и вам сразу полегчает. У вас есть всезолото и дворцы, полчища слуг, власть

 Власть!  фыркнула Эрмоара.  С одной наглой девчонкой не могу разобраться.

 Выберите кого-нибудь другого. До-Энселе много.

 Я не хочу кого-нибудь другого! Я хочу Роми. Она так эстетична Я привыкла выигрывать, афарий. Даже интересно, когда не можешь выиграть сразу. Это захватывает. Но я все равно добьюсь своего, всегда побеждатьэто мой принцип.

 Я должен идти, госпожа, мне еще к наставнику с докладом. Позвать кого-нибудь, чтобы вас уложили в постель?

 Принеси мне еще такой выпивки! Я тебе заплачу.

 Госпожа, я не хочу вас спаивать,  с отчаянием произнес Титус.  Это было бы аморально

 Да тебе слабо меня споить, афарий! Ладно, пора трезветь Неохота, но надо.

Выражение лица Эрмоары неуловимо изменилось, стало холодным и собранным. Уже другим тоном она спросила:

 Когда ты сможешь устроить мне встречу с Роми?

Ага, протрезвляющее заклятье, сообразил оторопевший вначале Титус. Эрмоара носит специальный амулет, позволяющий ей мгновенно трезветь по собственному желанию. Не каждый маг сумеет такой изготовить, и стоят эти штуки баснословно дорого Титус также слыхал, что их приходится достаточно часто обновлять, но для Эрмоары с ее миллионами это не расходы.

 У тебя отнялся язык, афарий?  насмешливо осведомилась она.

 Да Нет, госпожа, я задумался. Когда вам будет удобно подняться в Верхний Город?

 Когда заработают эскалаторы. Пользоваться канатной дорогой или паланкином я не могуморская болезнь. Этой хворью меня наградил Паяминох, так что никакая магия не поможет. И карабкаться по лестницам не смогу. Я ведь уже старая женщина, у меня слабое здоровье

«Поменьше пей»,  мысленно посоветовал Титус.

 Насчет эскалаторов неясно, госпожа. Великая Нэрренират прогневалась, ибо Департаменту Жертвоприношений до сих пор не удалось найти ее избранную жертву.

 Придурки  процедила Эрмоара и грязно выругалась в адрес Департамента. Впрочем, Титус уже привык к ее манере выражаться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке