Грозовой перевал 2 - Игорь Афонский

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Грозовой перевал 2 файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Игорь АфонскийГрозовой перевал2

Перечень действующих лиц:

Саид Искандери. В прошлом Сергей Соколов. Рядовой мотострелкового полка. Попал в плен. Принял ислам. Выполнял некоторые задания своего хозяина. Женился. Переехал на постоянное место жительства в Европу. Под именем Алекс Норви стал рекрутом на американской базе.

Никамериканский гражданин, очевидно, специальный агент Её королевского величества. Специалист узкого профиля. Приятный толстяк с секретами.

Муссапотомок знатного рода, главы одного пуштунского тейпа, который погиб в годы Апрелевской революции в Афганистане. Гражданин европейской страны. В прошлом, под именем Хаким ибн Садди из рода Намиди, он закончил военную подготовку в Советском Союзе, и был направлен на родину в Кабул, для службы военным специалистом.

Иманкрупный афганский политический лидер, живущий за рубежом. Очевидно, он родной брат отца Муссы. Тут Иманэто мужское имя, а не религиозное звание.

Ахтар Мухаммедюрист, личный адвокат Мусы, его деловой партнер.

Сьюдакабульский коммерсант. В прошлом студент Советского ВУЗа, ополченец, заместитель полевого командира по имени Савал. Иммигрировал в Европу, где стал успешным бизнесменом. Сейчас житель арабского квартала небольшого города во Франции.

Господин Абу-Алипредставитель политической партии, выходец из Афганистана.

Зурнажена Саида Искандери. Вдова старшего брата Сьюды.

Савал, Салаватполевой командир, впоследствии стал «наркобароном».

Сиракафганец, теперь житель Франции. Он младший сын муллы, бывший курсант учебного центра в Термезе, бывший офицер государственной безопасности Республики Афганистан. Женат на русской.

Козыревсержант военной части города Термеза. Персонаж из прошлого Муссы.

Алексеевпрапорщик, временный связной в афганской столице. Персонаж из прошлого Муссы.

Алжирецвладелец крупной сети отелей в Европе. Глава большого семейства. Друг Муссы.

Сидоровофицер, старший лейтенант, служивший в Афганистане.

Ивановофицер ГРУ, майор.

Принц Синт Абудидруг детства отца Муссы, почти родственник.

Принц Зухрат ибн Абуди, сын Синта Абуди.

Военная база Гуантанамо:

Бертлейтенант, военный врач.

Джорджрядовой, темнокожим парень.

Сюзаннарядовая Хоуп, рекрут из подразделения Норви.

Новицкийкапитан, помощник прокурора.

Ирэн Гардлейтенант, надзирательница тюремного блока военной базы.

Уйатхиллконгрессмен.

Кингвелл сенатор США.

Предисловие

«WUTHERING HEIGHTS»  название книги на английском языке. Её автор был указан на обложке книги. Фамилия указана на европейский манер, но этот человек был явно афганского происхождения. Это был бестселлер продажи нынешнего дня.

Человек в сером простом костюме, но с арабским шарфом вокруг шеи, взял с полки такую книгу. Она была в новой, пластиковой упаковке. Хочешь прочитатьбери, плати в кассу. Такие книги, как эта, сегодня продают везде. Потом он понял, что фамилия автора ему хорошо известна, и решил обязательно взять её, чтобы ознакомиться. Цена одного экземпляра была высокой, но приемлемой, а дожидаться, когда наступит продажа со скидкой, мужчина не стал. Купил, зажал под мышкой и ушел.

Толстая обложка с цветным рисунком. Всё поле обложки разбито пополам неровной кривой молнией. В её тёмной части пол-лица мальчика в силуэте взрослого мужчины. В светлой части пол-лица мужчины с темным силуэтом мальчика. Мальчикподросток в светлом головном уборе, но на его лицененависть!

Мужчина в национальном головном уборе, с поседевшей бородой. Мудрый взгляд, серьёзный и задумчивый. Общий фонэто город.

Рисунок в общих чертах передаёт основную мысль автора. В аннотации автор честно предупредил, что всё это вымысел, любое совпадение имён или фамилий было случайно и так далее, и тому подобное.

Так и есть. Книга читалась легко и непринуждённо.

Дома с подозрением смотрели на новую книгу. А читать книги недуховного толка как-то не принято в такой семье. Поэтому мужчина читал её в уединении, когда не был занят работой в небольшой лавке. И даже Зухра, немолодая жена смотрела осуждающе на такое занятие.

В этой европейской стране они живут уже давно, с тех пор, как родственник его жены, Сьюда, предложил переехать в Париж, во Францию, а затем сюда, в этот городок. В тот неспокойный период Сьюда вывез всю родню из воюющего Афганистана, своего русского зятя он забрал тоже. Документы и деньги для него проблемой не были.

Сьюда, кто это?

Внешне респектабельный человек среднего возраста, он был потомственным ремесленником, стал приличным коммерсантом. Он всегда имел тягу к разным родам предпринимательства. Раньше его бизнес, благодаря обширным связям, был многосторонен в его родном городе. Потом Сьюда дело продал и купил лавку в Кабуле. Там он мог спокойно выполнять небольшие заказы на женские свадебные украшения, и спокойно торговать.

Небольшая лавочка на улице Надир Пуштун Ват, содержала самый обычный товар, почти всё, что может пригодиться человеку в земной жизни. Наличие огромного базара возле самой знаменитой достопримечательности Кабуламечети Пули-Хишти, вот основной источник достояния этого человека. Поток людей в дневное, а самое главное в вечерне-ночное время, не иссякал.

Посмотреть на мечеть с огромный кубом под голубым полусферическим куполом с высоким, тонким минаретом, это хотел, наверное, каждый правоверный.

Следует не забывать, что там, возле мечети Пули-Хишти, имелось ещё медресеочень большое учебное заведение, известное по всей стране и за рубежом.

Ка Форуши (Птичий рынок) на одноимённой узкой улочке без асфальта, примерно в пятидесяти метрах от южной стороны мечети Пули-Хишти,  это тоже хорошо известная достопримечательность. В этих трущобах продают любую пернатую живность: от кур, канареек, куропатоккекликов до зеленых длиннохвостых попугаев и соколов, специально обученных охоте. Сюда иностранцы не заходят, тут они, как редкая диковинка.

Столица Афганистанаэто не только культурный мусульманский центр, но и один из военных округов, на которые распалась эта горная страна после вывода Советских войск. Потом семья Сьюды и другие родственники переехала в Европу. Смогли успешно укрепиться на новом для них месте.

В мирный период, в начале оккупации, молодой Сьюда успел побывать в Москве и в Сибири, а потом попал по мобилизации в народную армию. Затем он побывал в плену, если точнее сказать, он просто перешёл на сторону одного вооруженного формирования. Но это уже отдельная история. Следует отметить, что именно в этот период он познакомился с героем нашего повествования, с Сергеем Соколовым.

Соколов. То, что он был русский, этого по нему совершенно не видно. Примесь татарской или любой другой крови сделали его похожим на представителя любой тюркской народности.

Нынешняя жизнь на Западе не вызвала для него никаких трудностей. Сергей обладал очень редким даромон хорошо стрелял из любого вида оружия. И оказался очень восприимчив к иностранным языкам, особенно к восточным. Теперь усиленно учил английский язык, до этого занимался французским языком.

Вы спросите, почему он не вернулся домой? Он сам себе часто задавал этот вопрос. Но ответить на него так и не смог. Наверное, потому что его никто не ждал дома.

Первая часть

Глава первая. Guantanamoвоенная американская база

Знакомство

В Соединённых штатах он был впервые. Самолёт от европейской компании «Air France» благополучно приземлился на североамериканском побережье. Прошло некоторое время проверки документов, и международный терминал вытолкнул его за очередное ограждение. «Добро пожаловать! Welcome».

Вот он и в Нью-Йорке!

Приезжийневысокий, сухой человек с небольшим чемоданом, типа кейс. Короткие тёмные волосы, усы. В очертании плотного загара, едва угадывалась бывшая борода. Одеждасветлый костюм, мокасиныэто, наверное, самое практичное для такого города, в такое время года.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке