Однажды на Хэллоуин [любительский перевод] - Лаймон Ричард страница 5.

Шрифт
Фон

Он поднялся по лестнице быстро, но тихо.

В дверь продолжали звонить, Хантер постоянно вздрагивал от этого звука. Но продолжал подниматься наверх.

На вершине лестницы юноша огляделся. Лестничный пролет был пуст. Перегнувшись через перила, он смог разглядеть лишь часть прихожей. Неужели бой уже закончился?

Когда они закончат внизу, пойдут искать меня, - подумал он.

Хантер осторожно пошел на свет спальни Шеннон. Лучше там не прятаться, - думал он. - Уж точно не за дверью. Там они меня наверняка найдут. Мозг Хантера был переполнен недавними воспоминаниями. Страх, восхищение и дрожь, когда он наблюдал за Шеннон.

Она знала, что я следил, но все равно сняла халат. Она хотела, чтобы я увидел ее. О, Боже, что если они убили ее? Что если они убили Лауру? Она была такая красивая Они обе, и я, наверное, тоже отчасти виновен в их смерти.

И в смерти Конни.

Мучительно застонав, Хантер вошел в спальню Шеннон. На столике, что стоял рядом с кроватью, лежал телефон.

Юноша рванулся к нему и схватил трубку. Он поднес ее к уху и, колотя по клавишам, набрал «девять-один-один». Подождал, не послышатся ли гудки.

- Давай же, давай, - шептал он.

Но в ответ слышал лишь тихий звук, похожий на шум ветра.

Он нажал пальцем на рычажок, затем отпустил его.

Сигнала не было.

Тот же шум, похожий на ветер.

И тут он услышал задыхающийся женский голос:

- Он все еще в доме.

- Ах ты ж, - прошипел Хантер и бросил телефон.

Глава седьмая

- Давайте, ребята, - сказал Джефф. - Пойдем.

- Я знаю, они там, - возразила Филлис своим вечно плаксивым голосом.

Джеффа всегда удивляло, как его дочь умудрилась найти себе такую несносную подругу. Не то чтобы Филлис раздражала, скорее ставила всех в неловкое положение своим поведением. В свои тринадцать она шаталась по домам, вырядившись Эльвирой: обильная косметика на лице и короткое черное платье.

- Я слышала их, - сказала она.

- Да, пап, - подтвердила Мэнди. - Я тоже слышала.

Мэнди, хвала господу, надела свитер из шерсти ангоры, юбку с изображением пуделя и двуцветные кожаные туфли.

- Что ж, - сказал Джефф. - Они явно не собираются выходить. Наверное, этой ночью им уже хватило детей, клянчащих конфеты.

- Может, у них конфеты кончились, - предположил Брет и кивнул, словно соглашаясь с собственным утверждением. - Думаю так. Но могу и ошибаться.

Стоя возле лестницы, ведущей на веранду, Джефф кивнул Брету в ответ и улыбнулся. Его восьмилетний сын был одет в костюм Денниса-мучителя: красная футболка, рабочий комбинезон с торчащей из заднего кармана рогаткой, и кеды. После ужина Сью нарисовала ему на щеках веснушки карандашом для бровей, но копна желтых волос была его собственная. Тем не менее, Брет лишь внешне походил на Денниса-мучителя, внутренне он больше напоминал ослика Иа.

- Может и кончились, - сказал Джефф.

- А может, они просто детей ненавидят, - вставила Филлис.

Или только тебя, - подумал Джефф.

- Как бы там ни было, - сказал он, - нам не стоит их больше беспокоить. Пойдем.

Филлис сбежала по лестнице с раздраженным видом, совершенно не вязавшимся с ее вампирским нарядом, грудь ее упруго подпрыгивала, даром что подпрыгивать там было вроде как еще нечему.

Что эта Дурища туда натолкала? - подумал Джефф.

Сью бы не позволила Мэнди разгуливать по улице в таком виде, но Дурища даже не задумывалась над тем, что костюм Эльвиры совсем не подходит девчонке ее возраста. Дурище мало было надеть откровенное платье, она еще и сама его сшила. Несомненно, ее богатое воображение нашло способ решить проблему и с маленькой грудью.

Джефф отошел в сторону. Брет и девчонки пробежали мимо него, и Джефф почувствовал легкий запах духов Филлис. «Конский хвост» Мэнди подпрыгивал и покачивался. Как и резинка на рогатке Брета.

Когда они отошли от Джеффа на небольшое расстояние, он последовал за ними к дороге.

- В прошлом году, - сказал Брет, - они дали нам шоколадки «Три мушкетера».

- Откуда знаешь? - спросила Филлис.

- Я помню.

Через мгновение он спросил:

- Так ведь?

- Конечно, - пробормотала Филлис.

- Они милые.

- «Три мушкетера»?

- И они тоже. Только я имел ввиду Шеннон и Лауру.

Мэнди обернулась и посмотрела на него.

- Ты знаешь, как их зовут?

Казалось, ее это удивило.

Обычно Джефф всегда полагался на память Брета, но на этот раз он тоже удивился.

- Ты запомнил их имена с прошлого Хэллоуина?

- Ха. Нет.

- Нет? - спросила Мэнди. - Тогда откуда ты их знаешь?

Брет замолчал.

Охо-хо, - подумал Джефф. - Что же он мог натворить?

- Ну хорошо, я им звонил.

Вот это новость, - подумал Джефф.

- Ты им звонил? - спросил он. - Зачем?

- Только со школы.

- Причем здесь школа?

- Признавайся уже, - сказала Филлис.

- Зачем ты им звонил? - спросил Джефф.

- Насчет того, что рассказывала миссис Картер, насчет того, что привидений не бывает.

- Миссис Картер, твоя учительница?

Брет кивнул.

- Она читала нам про Всадник без Головы, и о том, как появляются привидения.

- Когда это было? - спросил Джефф.

- В среду.

- В эту среду?

Брет снова кивнул.

- Миссис Картер говорила, что привидений не бывает.

- И уж конечно, - сказала Мэнди, - ты ее поправил.

- Конечно. Она ошибалась. Только она сказала, что это я ошибаюсь, и что привидения - это игра человеческого воображения. Я сказал, что они реальны, как и она. А меня все на смех подняли.

- С трудом представляю, - сказала Филлис.

Они прошли мимо стоявших у края фонарей и выбрались на середину дороги. Здесь, в тупике, не было смысла опасаться машин. Дети побежали по дороге, направляясь к дому на дальнем углу.

- Подождите-ка, - сказал Джефф. - Не убегайте пока.

Они вернулись к нему.

- Так что заставило тебя позвонить им? - спросил он сына.

- Шеннон и Лауре, - поправил Брет.

- Да. Им.

- Потому что они живут в доме с привидениями, - сказала Филлис и фыркнула.

Брет посмотрел на нее. Он не сердился. Скорее его взгляд выражал то, что он знает больше, но не собирается использовать свои знания против нее.

- С чего ты решил, что в их доме обитают привидения? - спросила Мэнди.

- Ты мне и говорила.

У Мэнди раскрылся рот.

- Э?

- Не помнишь? Мы собирали сладости на Хэллоуин, а тогда в том доме еще никто не жил

- Господи сколько лет прошло.

- Мне было четыре.

- Боже!

- И ты сказала, что никто там не живет из-за призраков.

- Э?

- Говорила. Ты сказала, старый мистер Уизерспун разрубил жену на куски и съел

- Мэнди? - спросил Джефф.

Она скривилась.

- Ну он же так и сделал.

- И ты все это рассказала Брету, когда ему было четыре?

- Милая история, - сказала ей Филлис.

- Замолчи, - отрезала Мэнди.

Брет снова заговорил:

- И как потом мистер Уизерспун подвесился

- Повесился, - поправил его Джефф.

- Мэнди сказала, что оба их призрака бродят по дому, поэтому там никто не живет. Но потом кто-то поселился. Шеннон и Лаура. Мы видели их в прошлом году, они мне понравились. Я позвонил им, спросил, видели они призраков или нет?

Джек улыбнулся и покачал головой.

- Ты у них взял интервью?

- Мы просто поговорили. Они были очень дружелюбны.

- Откуда ты узнал их номер?

- Оператор подсказал.

- Сам ты оператор, - сказала Филлис.

- И что, видели они привидений? - спросила Мэнди.

- Угу.

- Это в смысле да? - спросил Джефф.

- Угу.

- Они видели призрака с растянутой шеей. Это мистер Уизерспун. А еще видели призрака, состоящего из кусочков, это миссис Уизерспун. Иногда они видели, как Уизерспун бродит посреди ночи, у него шея около фута длиной, так бывает если повеситься.

- Наверняка, - сказала Филлис.

- Лаура сказала, сначала они сильно испугались, но потом привыкли к нему. Оказалось, он не такой уж и страшный. Но части миссис Уизерспун продолжали появляться. Иногда в хлопьях Шеннон. Иногда, когда Лаура готовила завтрак, яичница покрывалась кровью.

Мэнди покачала головой.

- Они сами это сказали?

- Да.

- Клянешься сердцем или чтоб тебе сдохнуть?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора