Разоблачение Клаудии - Дэниел Киз страница 4.

Шрифт
Фон

 Из управления шерифа,  представился Говард Чемп.  Хотели бы поговорить с жильцами этого дома.

 Мы не одеты,  сказал мужчина.  Сейчас, только накинем что-нибудь.

 Хорошо, подождем,  согласился Чемп.

Накануне утром Говарду сообщили про странную встречу в блинной «Вестерн панкейк хаус». Поскольку ресторан «Картинная галерея», где работала Клаудия, находился всего в паре кварталов от полицейского управления, Чемп решил тем же вечером наведаться к ней в гости.

Обеденный зал «Картинной галереи» был оформлен в стиле борделя девятнадцатого века: со стенами, обитыми красным бархатом, и хрустальными подсвечниками. Официантки носили черные обтягивающие брюки и блестящие жилеты. На сцене танцевали две полуголые женщины.

Когда Чемп представился и спросил, где можно найти мисс Яско, блондин-менеджер заявил, что Клаудия занята и не будет разговаривать с полицейскими в клубе, если у них нет ордера. Поэтому Говард решил нанести ей визит. Он позвонил своему брату Дону, тоже работающему в полиции, и попросил быть свидетелем допроса.

Теперь, топчась на крыльце, Говард подозревал, что и этот день пройдет впустую.

Наконец бородатый мужчина вернулся и отпер дверь. Он был высоким  метр восемьдесят  худым и довольно мрачным на вид.

 Как вас зовут?  спросил Дон Чемп, когда они вошли в дом.

 Роберт Рэймонд Новатни. Так в чем дело?

 Я знаю, что здесь живет молодая женщина по имени Клаудия Яско,  сообщил Говард Чемп.  Мы хотели бы задать ей пару вопросов.

Новатни указал в сторону лестницы, приглашая их пройти на второй этаж. Полицейские последовали за ним и очутились в гостиной  довольно обшарпанной, но чистой. Полки были заставлены научной фантастикой и книгами по психологии и философии.

 Кто здесь такой книголюб?  спросил Дон Чемп, и Новатни смерил его злым взглядом.

 Я.

Из спальни, шаркая ногами, на шум вышла высокая женщина в белой рубашке, видимо, не совсем проснувшаяся.

 Ты зачем меня разбудил, Бобби?..  пробормотала она.  Что такое?

 Утром перед сном приняла лекарство,  пояснил Новатни.  Она работает до трех, поэтому спать ложится часа в четыре, а то и в пять, и если ее поднять раньше двенадцати, будет как зомби.

Глаза у женщины были закрыты, она сонно покачивалась из стороны в сторону.

 Эй, Лоди!  окликнул ее Новатни.  Очнись.

 Вы Клаудия Яско?  спросил Говард.

Женщина кивнула, по-прежнему не открывая глаз.

 Мы из окружного управления шерифа, хотели бы с вами, Клаудия, поговорить. Вы должны нам помочь.

Она кое-как разлепила веки, став похожей на прищурившуюся кошку.

 Я?.. Помочь? Прямо сейчас?..

 Начнем с того, какие препараты вы приняли,  уточнил Говард.

 Халдол и когентин. Это лекарства, их мне выписал врач. Наркотики я не принимаю.

 Это хорошо,  сказал Дон Чемп.  И где вы берете эти препараты?

Клаудия, до того смотревшая на Говарда, резко повернулась к Дону и, потеряв равновесие, чуть на него не упала.

 У-у-упс, простите Я еще толком не проснулась. Что вы спросили?..

 Я спросил, где вы берете препараты?

 У меня проблемы с психикой. Халдол  очень сильный психотропный препарат. Вы же в курсе, зачем он нужен?

Дон Чемп кивнул.

 Так вот, их выписывает мне психиатр, он лечит меня от шизофрении. Скрытого типа. Ну, вы и сами, наверное, знаете, что это такое

 Лучше расскажите,  попросил Говард.

 Это когда временами я отключаюсь, но по большей части в себе. Еще бывает другой вид шизофрении, когда А, ну да ладно. А то совсем запутаетесь.

 Да, именно, Клаудия Или лучше Лоди?

Он улыбнулась и кивнула в сторону Новатни.

 Так меня прозвал Бобби.

 Что ж, тогда, наверное, пусть будет Клаудия. Мы хотели бы поговорить с вами обоими наедине. Хорошо? Мой брат, Дон, пообщается с Бобби на кухне, а мы с вами останемся здесь.

Она пожала плечами очень чувственным тягучим движением. Даже в полубессознательном состоянии эта женщина излучала сексуальность.

 Клаудия, вы завтракали недавно в блинной «Вестерн панкейк хаус» на севере Колумбуса?

 Вы про ту закусочную в «Патио-центр» на Морс-роуд?

 Да, про нее.

Она задумалась на минуту, потом смущенно подняла глаза.

 А о чем вы спрашивали?

 Вы были там?

 Да, завтракала.

 И вы разговаривали с двумя полицейскими?

 Я не помню

Она протяжно зевнула.

 С патрульными Бринкманом и Смитом. Вы подошли и сказали, что знаете подробности убийства Микки Маккана.

Клаудия вдруг встрепенулась и, разом придя в себя, испуганно посмотрела в сторону кухни.

 Здесь я не могу об этом говорить!

 Почему?

 Бобби меня убьет. Все, я покойница!

 Может, лучше поедем в участок?

 Тогда вам надо сказать Бобби, что вы меня арестовываете Из-за фальшивого чека, например. Только вытащите меня отсюда!

 Хорошо,  сказал Чемп.  Я все устрою.

Телефона в доме не было, поэтому Говард прошел на кухню и попросил брата связаться с участком по рации из автомобиля.

 Обычная процедура,  заверил он Новатни, который заметно разволновался.  Слушайте, а у вас есть кофе? Лоди буквально валится с ног. Может, хоть с кофеином проснется?

Новатни достал из шкафа початую банку. Сыпанул в чашку три полных ложки растворимого кофе, плеснул горячей воды из-под крана, размешал и шагнул было к гостиной. Однако Говард его остановил.

 Подождите, пожалуйста, моего брата здесь, на кухне. Я сам отнесу ей кофе. Надо задать Лоди еще пару вопросов.

В гостиной оказалось, что Клаудия уже дремлет, положив голову на подлокотник дивана.

 Вот, это вас разбудит,  сказал Говард, поднося кружку к ее губам.  Бобби специально заварил покрепче.

Она открыла глаза, уставилась на Чемпа и послушно отхлебнула кофе. Но тут же выплюнула его обратно в кружку.

 Что за черт! Я не могу пить эту гадость!

Было слышно, как нервно расхаживает по кухне Новатни, очевидно переживая, чтобы Клаудия не сболтнула лишнего.

 Чья это квартира? Ваша или Бобби?

 Общая. Но сейчас за аренду и по счетам плачу я, потому что Бобби не работает. Хотя обычно мы делим расходы пополам.

 Оружие в доме имеется?

Она молча уставилась на него, явно раздумывая над ответом. Наконец кивнула.

 Есть пистолет в спальне, и еще один в столовой; и в машине у меня тоже. Бобби купил мне «дерринджер» для защиты. Но что толку от оружия, если я все равно не смогу выстрелить в человека?

 Вы не против, если мы обыщем дом?

 А разве вам ордер не нужен?

 Если разрешите, то не нужен.

 Ладно, я не против Вы поэтому и спрашивали, чья квартира, да?

Чемп кивнул.

 Бобби ведь тоже должен дать разрешение, разве нет?

 Давайте у него спросим?  предложил Чемп, за руку ведя ее на кухню, где Новатни все еще метался из угла в угол.  Эй, Бобби, вы же с Клаудией не станете возражать, если мы с братом осмотрим вашу квартиру? Ордера у нас, правда, пока нет, и вы вправе отказаться.

У Новатни забегали глаза. Стараясь сохранять спокойствие, он оперся на раковину.

 А что будете искать?

 Всего лишь оружие,  заверил Чемп.

Новатни сглотнул.

 Ну, если просто оружие, тогда ладно

Тут вернулся Дон Чемп и отвел брата в сторону.

 У Новатни есть приводы. Так, по мелочи. На девчонку ничего найти не могу.

 Вообще ничего?

 Я сделал запрос и в наше управление, и в центральное. Пока ничего.

 Хорошо,  сказал Говард.  Они разрешили обыскать квартиру. Давай посмотрим, что тут есть.

Обнаружили пистолет тридцать восьмого калибра, сорок пятый и двадцать второй, еще «дерринджер» Клаудии. В спальне нашлось немного марихуаны, и Новатни заметно приуныл, однако Говард Чемп напомнил, что их интересует только оружие.

 Пистолеты мы заберем, чтобы пробить по базе,  сказал Дон.  Вам сообщат, когда их можно будет вернуть.

Снова оставшись с Клаудией наедине в гостиной, Говард спросил: правда ли ей что-то известно про убийства в доме Маккана?

К сожалению!!! По просьбе правообладателя доступна только ознакомительная версия...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке