Исола (Влад Талтош - 9) - Стивен Браст страница 2.

Шрифт
Фон

- Ну, - констатировал я. - Мне это не нравится.

Я уже давно понял - если делать перед Лойошом вид, будто совершенно спокоен, то легче сохранять присутствие духа. Лойош делает свою часть работы и не слишком жалуется. Между тем, действуя совершенно бессознательно, я уже держал в руке тонкий, длинный стилет. Снова рефлексы.

Я продолжал сохранять неподвижность, рассчитывая, что Лойош успеет сказать, когда и если мне будет необходимо предпринять решительные действия. Я ждал и размышлял об обстоятельствах, в которых оказался - в частности, об остром камушке, который вонзился мне в спину между лопаток. Я лежал на толстой шкуре дарра, а сверху накрылся тонким одеялом из меха креоты.

- Разбойники, Лойош?

- Разбойники нападают большими группами, босс. К тебе приближается кто-то один.

- Скорее всего джарег.

- Или еще кто-нибудь.

Я услышал, как пошевелилась Ротса, но Лойош псионически приказал ей сидеть тихо. На всякий случай, если нам не довелось встречаться раньше, сообщу, что Ротса - подруга Лойоша.

- Подходит ближе, босс.

- У меня уже есть цель?

- Нет.

- Какие будут предложения?

- Никаких. Но я ни о чем не тревожусь, босс. Уверен, что ты придумаешь какой-нибудь план.

Как известно, рептилии существа холоднокровные; чувство юмора у них соответствующее. И это несмотря на то, что меня преследует безжалостное криминальное сообщество Дома Джарега, которое хочет ни больше ни меньше как уничтожить мою душу - вероятно, самую тяжелую мою ношу.

- Ладно, - продолжал я, не обращая внимания на его последнюю фразу. Постарайся незаметно облететь территорию. Как только увидишь...

Меня прервало нарочитое покашливание, затем раздался вежливый голос:

- Прошу прощения за то, что потревожила ваш сон в такой ранний час, лорд Талтош, но я уверена, что вы уже проснулись. Боюсь, если я подойду поближе, вы можете сделать нечто, о чем я буду жалеть.

Я сел, приготовив нож для броска.

- Вы не можете быть той, кому, по моим представлениям, должен принадлежать ваш голос, - заявил я.

- Однако вы не ошиблись.

- Лгать невежливо.

Она рассмеялась.

- Как и обвинять друзей во лжи.

- Вы не можете...

- Это она, босс.

- Ну, - проговорил я после долгой паузы, - пусть меня освежуют, как норска.

- Весьма возможно, так и произойдет, - заметил Лойош, - только это сделает не она.

Я услышал, как она подошла немного ближе; наверное, Лойош уже мог ее разглядеть, но я не обладаю таким острым ночным зрением.

- Не расстраивайся, босс. Не всем дано хорошее зрение.

- Зато оба моих глаза смотрят вперед, любитель падали.

- Вы не возражаете, если я зажгу свет? - спросил я.

- Прошу вас.

Я медленно поднялся на ноги, убрал нож и нашел свечу. Когда мне удалось ее зажечь, я поднял свечу над головой. К счастью, ветра практически не было. Теперь я мог разглядеть стоящую передо мной женщину. Она была очень красива и казалась здесь чужой. Как только стало светло, она присела в реверансе, а я в ответ поклонился.

- Лорд Талтош, - сказала она.

- Леди Телдра, - ответил я. - Добро пожаловать в наши дикие края.

Она огляделась:

- Да уж. Ну, не знаю, с чего мне следует начать. Или лучше подождать до утра?

- Если у вас настолько срочное ко мне дело, что вы разыскали меня в поле посреди ночи, разве оно может ждать до утра?

- Может, лорд Талтош. Я хотела найти вас до того, как вы покинете это место, чтобы не усложнять поиски. Хочу еще раз попросить извинения за то, что потревожила вас.

- Все в порядке. Вы захватили с собой одеяла?

- Мне...

- Я знаю, как вам трудно, леди Телдра, да и мне самому ужасно хочется узнать, что вас сюда привело, но нам обоим будет лучше, если вы позволите мне взять инициативу на себя. Пожалуйста.

- Я не против.

- Так вы захватили с собой одеяла?

- Нет.

- За вами кто-нибудь следил?

- Нет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора