Вот только кто спортачит дерево (Политропические парамифы - 3) - Фармер Филип Жозе страница 2.

Шрифт
Фон

-- Срезаю все федеральные фонды! Вы же работаете на госзаказ по борьбе с экологическим загрязнением!

--Правильно, дорогой мой ван Скант,-- подхватил скорбнолицый Моуг.-- Но у нас сейчас обеденный перерыв, и мы не должны отчитываться, чем занимаемся в это время.-- И через плечо бросил Керлсу: -- Быстро убери здесь!

--Почему я!? -- возмутился тот.-- Это вы с Лоренцо тут насвинячили!

Моуг показал ему знак мира из двух пальцев, затем ткнул им Керлса в глаза, треснул его кулаком по макушке, стукнул в живот и, когда тот согнулся, добавил "замком" по затылку.

--Не перечь ассистенту генерального директора!

Керлс, пошатываясь, выпрямился. Доктор ван Скант выпучил глаза от удивления.

--У нас здесь нет проблем с дисциплиной,-- объяснил Моуг.-- Мы придерживаемся жесткого курса.

Ван Скант обернулся к Моугу, но снова замер, увидев что Керлс, утихомиривает боль испытанным средством из фляжки, хранившейся в заднем кармане.

--Вдохновение можно черпать отовсюду,-- объяснил Моуг, заметив выражение лица ван Сканта.-- Доктор Керлс частенько черпает его из своего, как он называет, "источника мудрости", ха-ха-ха!

--Я желаю немедленно видеть доктора Легценбрайнс,-- рыкнул ван Скант.

--Она только что пришла. Правда, она супер? Я влюблен в нее по уши,-- вздохнул Моуг,-- как и два моих слабоумных коллеги. Но она слишком предана науке, чтобы выходить замуж.

--А это еще кто? -- спросил ван Скант, указывая на переваливающуюся как утка по лаборатории мощную прыщавую девицу в белом халате.

--Это ее сумасшедшая доченька.

--Вы хотите сказать, что у нее буйный нрав?

--Балда,-- ответил Моуг, и тут же спохватился: -- Я не вас имел в виду, доктор. Это она, полная идиотка, с совершенно съехавшей крышей. Но зато какие идеи она подает -- блеск! Кстати, мотыльки -- это тоже ее открытие.

--Оно и видно,-- буркнул ван Скант.

Засовывая платок в карман, он вдруг почувствовал, как там что-то трепыхается, и вытащил большого белого мотылька с ковшеподобным ртом, которого тут же с отвращением отбросил. Тот беспечно запорхал по лаборатории. Но, пролетая над колбой, в которой бурлила темно-красная жидкость, он замер, словно его хватил удар, и рухнул в нее камнем, мгновенно растворившись без остатка.

Красная жидкость стала бледно-желтой.

Доктор Лоренцо завизжал (очевидно, от восторга) и жестами позвал коллег и толстую девушку к колбе. Доктор Керлс в этот момент пригонял десятифутовую стеклянную трубку к какому-то полусмонтированному устройству. На визг Лоренцо он резко обернулся, и конец трубки, соскользнув, врезал Моугу по затылку. Звон удара разнесся по всей лаборатории.

Керлс выронил трубку и, пока Моуг пытался подняться, нырнул под стол и присоединился к Лоренцо.

Моуг, потирая затылок, встал и, шатаясь, побрел к коллегам.

Ван Скант шагнул вперед, выставив брюхо с такой важностью, словно там лежала почта для Президента, и осведомился:

--И что же тут такого интересного?

Глаза Моуга, до сих пор тусклые и бесцветные, теперь сверкали: он с подозрением разглядывал Керлса, который, хихикая и потирая руки, упорно не отводил взгляда от колбы.

--Вы хотите знать, как я это могу объяснить? Да, мотылек, совершенно очевидно, содержал в себе недостающий элемент, или элементы, или комбинацию из них. Мы долгое время наблюдали...

--В рабочее время?!

--Во время обеденных перерывов,-- вставил Лоренцо.

--Думаю, лучше теперь будет использовать самих мотыльков, чем возиться с их исследованием, чтобы установить состав, необходимый для осуществления реакции,-- захихикал Керлс.

--С этим проблем не будет,-- сказал Лоренцо.-- Можно прямо сейчас послать на улицу сторожа с ведром и полотенцем.

--Что в колбе? -- побагровев прорычал ван Скант.

--Универсальный растворитель,-- гордо улыбнулся Моуг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке