Курт с болью и удивлением взглянул на полковника, несколько секунд постоял в нерешительности, потом угрюмо сдал оружие майору, который вздохнул с явным облегчением.
— А теперь, — оскалился Блик, — скормите наглого щенка ящерицам!
Курт выпрямился с оскорблённым видом.
— К собрату-офицеру так не обращаются! — сказал он с упрёком.
Набухшая вена на лбу Блика снова запульсировала.
— Уведите его, а не то я за себя не отвечаю! — прошипел он сквозь зубы.
Несколько секунд он старался взять себя в руки и, наконец, это ему удалось.
— На гауптвахту его! Передайте начальнику полиции, что я пришлю извинение, как только придумаю.
Курта вывели из кабинета.
— Вы, все — марш отсюда! — сказал Блик оставшимся. — Мне нужно поговорить с полковником Харрисом касательно вызова Главного Инспектора.
Глава 6
Как гласила поговорка, популярная среди офицеров Протектората, если Владыка-протектор гневается, падают не только звезды, но и головы. Командиру Крогсону начинало казаться, что и его собственная, уже не так прочно, как прежде, сидит на шее. Разведчики докладывали лишь о поломках оборудования, а командир сектора ледяным тоном сообщил Крогсону, что его имя прочно расположилось в самом конце списка отличившихся в поиске генерала Карра. Угроза смены командования на Базе номер три была уже вполне реальной.
— Слушай, Шинкль, — в отчаянии сказал Крогсон, — если предъявить нам нечего, но мы, быть может, что-нибудь наобещаем? Чтобы они хоть на время отвязались?
Шинкль с сомнением покачал головой.
— Может, новый пятилетний план? — предположил Крогсон.
Коротышка покачал головой.
— Вот эту тему лучше вообще оставить. Они до сих пор интересуются судьбой предыдущего. Особенно по разделу транспортной квоты. Я взял на себя смелость и переложил ответственность на стратегический отдел. В результате несколько человек были… э-э… переведены.
— Так им и надо! — фыркнул Крогсон. — Они сами кашу заварили своими вопросиками! «Если полтора грузовоза пролетают полтора световых года за полтора месяца, десять грузовозов пролетят десять световых лет за десять месяцев!» Я ещё тогда заподозрил какой-то подвох, только не мог уловить, какой.
— Тьма сгущается перед рассветом! — оптимистично предположил Шинкль.
Глава 7
— Снимай головной убор, устраивайся поудобнее, — гостеприимно предложил Блику полковник Харрис. Блик с ворчанием согласился.
— Тяжёлая всё-таки штука. Надо будет пересмотреть Устав касательно формы одежды.
— Вы, кажется, что-то мне собирались рассказать? — намекнул полковник.
— Ага… Вы думаете — Главный Инспектор вытащит вас из этого переплёта. Верно?
— Скорее да, чем нет.
— Скорее нет, — отрезал Блик. — Я на прошлой неделе слазил в оружейную и кое-что там обнаружил. Потом я долго думал — что же это значит? Знаете, что это было?
— Догадываюсь.
— Мне вдруг пришло в голову — какое счастливое совпадение! Главный Инспектор появляется всякий раз тогда, когда он вам нужен.
— Довольно странно, не правда ли?
— Да… И тогда кое-что ещё пришло мне в голову, подумалось мне, что будь я командиром гарнизона, то лучшего способа держать персонал на коротком поводке я бы не придумал. Зримый символ Имперского Главштаба!
— Разумно, — согласился Харрис. — Особенно, если принять во внимание нашего капеллана. Он уже начал проповедовать, будто Имперский Главштаб — место, куда после смерти попадают пехотинцы, при условии, что соблюдают Устав. Но как же все это устроить?
— Именно тем способом, который вы придумали. Я бы использовал старый боевой скафандр. Я бы выждал, пока стемнеет, потом незаметно взлетел на шесть-семь тысяч футов. Потом включил бы посадочные фары скафандра и спланировал к построению.
Блик победно усмехнулся.