— Я проверил все запоры, — сообщил в заключение лорд Дарси. — На задней двери простой тяжелый засов, снаружи его не открыть, разве что при помощи магии. То же самое касается и окон. На ключ закрывается только главная дверь. Вам надо проверить заклинания; у меня есть ощущение, что эти люди говорят правду и что никто из них не имеет отношения к убийству.
— Вы узнали имя волшебника, который обслуживает эти запоры, милорд?
— Некий мастер Тимоти Видо.
— Ясно. Я посмотрю его в справочнике.
Мастер Шон задумался.
— Как я понимаю, в смерти его сиятельства герцога нет ничего подозрительного, верно, милорд?
— Любая смерть, имеющая касательство к делу об убийстве, пробуждает обычную для меня болезненную подозрительность. Но сперва надо поглядеть на тело лорда Кембертона. Сейчас оно в морге главного управления стражи.
— А нельзя ли, милорд, попросить кучера остановиться около какой-нибудь аптеки прежде, чем мы отправимся в морг? Я хотел бы кое-что прихватить.
— Конечно.
Лорд Дарси переговорил с кучером, и вскоре кэб подъехал к небольшому магазинчику. Мастер Шон вошел туда и очень быстро вернулся. В руках у него была небольшая банка, наполненная какими-то сухими листьями. Многие из них были раскрошены, а уцелевшие имели форму наконечника стрелы.
— Друидской магией занялись, мастер Шон? — спросил лорд Дарси.
На мгновение онемевший мастер Шон улыбнулся.
— Пора бы мне к вам привыкнуть, милорд. Как вы догадались?
— Выкрашенный в синее труп приводит на ум обычай древних бриттов покрывать себя синей краской перед битвой. Вы направляетесь в аптеку и появляетесь оттуда с банкой, набитой характерными стреловидными листьями вайды*[2] . Естественно, я делаю вывод о том, что вы думаете примерно так же, как и я. Эти листья понадобились вам для проверки на подобие.
— Абсолютно верно, милорд.
Вскоре кэб остановился перед дверью главного управления стражи, а еще несколько минут спустя лорд Дарси и мастер Шон были уже в морге. Служитель с почтительного расстояния наблюдал, как они осматривают бренную земную оболочку покойного лорда Кембертона.
— Вот так его и нашли, милорд? Голого?
Удивлен был даже ко многому привыкший мастер Шон.
— Так мне сказали, — пожал плечами лорд Дарси.
Открыв свой саквояж, мастер Шон начал извлекать оттуда разнообразные предметы. Пока он был поглощен важной задачей подбора нужных для работы инструментов и материалов, в морге появился Бертрам Лайтли, шеф стражи города Кентербери. Он не стал отвлекать мастера Шона от работы — волшебникам, занятым своим делом, не мешают.
Шеф Бертрам — круглолицый, розовощекий — выражением лица неуловимо напоминал дружелюбную лягушку.
— Мне сказали, что вы здесь, ваше лордство.
Говорил он тихо, чтобы не помешать заезжему волшебнику.
— Мне надо разобраться с кое-какими делами в конторе. Я вам нужен зачем-нибудь?
— Сию секунду — нет, шеф Бертрам, однако, вне всякого сомнения, мне еще понадобится ваша помощь в этом деле.
— Простите меня, пожалуйста, — мастер Шон говорил, не отрываясь от своего занятия, — вы поручали хирургу осмотреть тело, шеф Бертрам?
— Конечно, мастер волшебник. Вы хотели бы с ним поговорить?
— Нет. Пока в этом нет необходимости. Просто изложите мне вкратце, каково его заключение.
— Ну, доктор Делл считает, что его лордство мертв уже от сорока восьми до семидесяти двух часов, плюс, конечно же, время, которое он находится под предохранительным заклинанием. Про этот отрезок времени врач, естественно, ничего сказать не может. Смерть наступила от колотой раны в спине. Длинный нож или неглубокий удар шпагой. Прямо под левую лопатку, между ребер, в сердце. Умер почти сразу.
— А говорил что-нибудь врач насчет кровотечения?
— Да.