Для начала я хотела бы встретиться с вами и посмотреть, на что вы способны
А что вы имеете в виду?
Ваши литературные работы, художественный перевод, редакторские дела, образцы статей, черновики, словом, все, что у вас есть Вас как зовут?
Разговор вела ОНА, та женщина, и вела она его умело, сразу и безоговорочно подчиняя себе собеседника. На нее захотелось посмотреть, ее хотелось слышать «в живую», вот здесь, дома
Меня зовут Нора. Приезжайте, поговорим И она назвала свой адрес. Отлично, я буду у вас через час.
***
Первое впечатление о Соне Она осветила маленькую квартирку, поработив и слегка ошеломив ее хозяйку. Нора смотрела на стоящую в прихожей маленькую молодую женщину с ярко-белыми кудрявыми короткими волосами, напудренным личиком с голубыми глазами и алыми блестящими губами и какое-то время разглядывала ее, забыв о приличиях Бирюзовый костюм, бирюзовая замшевая сумочка с золотой пряжкой, белые туфли. В Нориной квартире еще ни разу не было столь шикарно одетой особы. Разве что сама Нора наряжалась в особо торжественных случаях
Соня была маленькая не ростом, она была маленькая вообще, эдакий оптический обман: не женщина, а хрупкая фарфоровая статуэтка, до которой дотронься рассыпется В ней было что-то от дорогой куклы, что не портило ее, а наоборот, придавало ее внешности какую-то законченность, являясь как бы доказательством ее совершенного вкуса во всем, начиная с макияжа и заканчивая высотой каблуков.
Ну что, насмотрелись? посетительница улыбнулась и сделала шаг вперед, намекая тем самым Норе, что пора бы и честь знать, сколько же можно держать человека на пороге?
Извините Проходите, пожалуйста Просто вы такая как бы это сказать яркая Вот сюда, пожалуйста Хотите кофе?
Лучше чай. Но это потом. А сначала дайте мне ваши рукописи или что там у вас Я буду просматривать, а вы в это время сможете вскипятить чай
На кухне Нора прикидывала, сколько же лет этой даме? Судя по ее коже, ей приблизительно столько же лет, сколько и Норе, то есть двадцать пять двадцать шесть Но по поведению она походила на опытного работодателя, на женщину, предположим, занимающуюся бизнесом или, во всяком случае, держащую домработницу, а то и целый штат слуг «Кто она и что ей от меня надо?» Она заварила чай и вернулась в комнату.
Меня зовут Соня Ляйфер, сухо представилась гостья.
Нора застала ее за тем, что та просто осматривала комнату, разглядывала книги на полках Она не читала рукописи. Возможно, лишь мельком их просмотрела.
А меня Нора.
Какое необычное имя. Скандинавское, скажем Вот что, Нора, я конечно же СЛУЧАЙНО наткнулась на ваше объявление, потому что газет я принципиально не читаю, мне неинтересно, что происходит вокруг Я занята собой. А вы мне понадобитесь для написания романа.
Романа? Но я никогда прежде не писала романы
Я почитала кое-что ваше Довольно неплохо. У вас легкий слог, вы профессионал, наконец Но, думаю, что вам и не придется особенно-то напрягаться Дело в том, что роман этот буду вам диктовать Я. На диктофон. А вы будете только слушать молча и вникать, вникать Соня явно о чем-то задумалась, потому что возникла пауза, во время которой она подошла к окну и зачем-то поцарапала стекло ногтем. Так вот Там мальчишки внизу рассматривают мою машину На чем я остановилась?
Что я буду вникать
Вот именно. Я хорошо оплачу ваши услуги. Но перед тем, как вы зададите мне свой первый вопрос, я должна вас предупредить, что существует одно непременное условие, и от того, примите вы его или нет, зависит, возможно, вся ваша дальнейшая жизнь
Вот как? Нора уже успела расслабиться и даже немного привыкнуть к присутствию в доме этой яркой и странной женщины. Она чувствовала, что здесь что-то не так, не чисто «Уж не хозяйка ли она публичного дома?» И какое же это условие?
На время работы над романом а она, возможно, продлится не один год, вы должны будете жить у меня На полном пансионе, разумеется
У вас? Но почему? Я же могу приходить к вам в какое-нибудь определенное время Она уже поняла, что покушались на ее свободу и личную жизнь, и теперь пыталась угадать истинную причину такого условия Сони. Вы же видите меня первый раз
Ну и что? Дело в том, что написание романа, как вы, наверно, догадываетесь, процесс сложный и требующий вдохновения А откуда мне знать, когда и откуда придет это самое вдохновение? Я же не писательница теперь уже Соня разговаривала с ней тоном капризной избалованной особы, решившей, наконец, положить конец своему безделью и заняться достойным делом. Написанием романов, например. Чем не занятие? А потому я должна быть уверена, что я смогу это сделать в любой, удобный мне момент По-моему, я достаточно ясно выражаюсь?
Это значит, что вы лишаете меня свободы перемещения в пространстве Вы лишите меня своего дома, своих привычек Вы хотите превратить меня в
Да бросьте вы свои высокопарности! махнула рукой Соня, усаживаясь в кресло и закидывая ногу за ногу. Чего это вы лишитесь, переехав ко мне? Дома? Да разве это дом? Свободы перемещения в пространстве? Да в своем ли вы уме? Я предлагаю вам круизы, путешествия Там, где буду я, а я буду везде, будете и вы! Я оплачу все наши совместные туры Я скажу сразу я бездельница, каких свет не видывал У меня нет никакого дела, но есть деньги. Я хочу написать роман и мне нужна профессиональная помощница Соглашайтесь, вы нигде и никогда не найдете работу с такими выгодными для вас условиями И ни на какую вашу свободу я не покушаюсь. Вы сможете выходить из дома, гулять, делать покупки Но только с моего разрешения, конечно У вас начнется совершенно новая жизнь Соглашайтесь
Но так никто не делает Вы же меня совершенно не знаете, а что, если мы не уживемся? У меня скверный характер
Когда вы получите свой первый гонорар (я терпеть не могу слово зарплата или жалованье), ваш характер сразу же изменится. Вы станете ангелом.
Никогда не слышала ничего подобного Нора поняла, что у нее началась легкая истерика. Эта женщина вызывала у нее самые противоречивые чувства. Но смех раздирал ее Она расхохоталась.
У вас нервный смех Может, я пришла не вовремя? Соня тоже как-то посерьезнела и даже поднялась с кресла. Если хотите, я перезвоню вам завтра, и вы скажете мне о своем решении
Я согласна, сказал кто-то внутри Норы. Вы правы, мне действительно нечего терять Могу я спросить вас о сумме гонорара?
Четыреста долларов страница. Плюс деньги на необходимые расходы, связанные с переездом, плюс полный пансион, как я уже говорила, плюс Словом, я все обдумала. Вы будете довольны. И мы с вами напишем замечательный роман.
Роман повторила в задумчивости. Но о чем?
Да так, легкомысленно махнула рукой Соня, сплошныефантазии
***
Только лишь стечением обстоятельств оправдывала Нора свою дикую выходку, связанную с ночной поездкой к Соне. Если бы не рандеву с Кондратьевым, она бы, пожалуй, не согласилась и на встречу с потенциальным работодателем в лице томящейся от безделья дамочки, не говоря уже о согласии переехать к ней. Но, как бы то ни было, сейчас она сидела рядом с ней в шикарной машине и летела по широким и пустынным в столь поздний час московским улицам, навстречу неизвестности. И все это при ее природной осторожности и трусоватости?!
Свернули в проулок, въехали в арку и машина мягко остановилась возле высокого дома на улице Воровского. Соня достала из недр бардачка зеленый сотовый телефон и словно играя, набрала номер: Серж? Это я. Спускайся и ставь машину в гараж. А Даше скажи, чтобы разогрела ужин, я не одна
Так вы что, не одна живете? спросила Нора, выходя из машины и не переставляя удивляться своим пока еще совсем маленьким открытиям. «Серж, очевидно, ее шофер, а Даша кухарка или что-нибудь в этом роде»
Живу-то я одна, но вот справляться со со всем своим хозяйством не могу, да и не хочу А вот и Сережа
Из подъезда выбежал высокий, атлетического сложения, молодой мужчина, вежливо поздоровался с Норой и, распахнув дверцу машины, задал Соне несколько вопросов, связанных с карбюратором и кондиционером, после чего сел в машину и выехал на ней со двора.