Джесси пытался удержать ее, но мощная сила продолжала давить на дверь.
Джесси отпустил ее и помчался по вестибюлю. На его пути стоял Фредди с кривой улыбкой на покрытом шрамами лице. Его лезвия-ножи блеснули перед самым носом Джесси.
- Папа теперь не сможет тебе помочь, - зловеще сказал Фредди.
Джесси попытался убежать, но у Фредди была отличная реакция. Его рука, на которой не было бритв, ухватила Джесси за воротник рубашки.
- Я ждал тебя пять лет, Джесси, - сказал Фредди. - У нас с тобой есть особая работа. Все начинает накаляться.
Джесси вырывался. Фредди еще сильнее сжал руку и угрожающе замахал лезвиями. Голова Джесси откинулась, и боль сдавила горло.
- У нас вдвоем хорошо получится, - сказал Фредди. Он швырнул Джесси к стене. - У тебя есть тело, у меня - мозги. - Фредди снял шляпу. Черепа не было - только пульсирующий мозг.
Джесси издал дикий вопль.
Его мать и отец влетели в комнату, и Джесси понял, что лежит на кровати.
- Возможно, надо позвать врача, - сказала мать отцу.
- Нет, все в порядке, - возразил Джесси, садясь. - Правда. Просто плохой сон.
На следующее утро Лиза, надев купальный костюм, вышла из кабинки за домом и направилась к плавательному бассейну. Ступив на пружинящую доску, она легко подпрыгнула и грациозно нырнула в центр бассейна.
Миссис Полетти, приятная женщина лет пятидесяти, выглянула из летнего домика.
- Джесси у телефона, - крикнула она Лизе.
- Отлично, спасибо, - сказала Лиза. Она подплыла к бортику и взобралась наверх. Набросив на плечи полотенце, она подняла трубку телефона, стоящего на столике.
- Привет, - сказал Джесси. - Послушай, сегодня вечером я не смогу. Мой старик хочет, чтобы я закончил уборку.
- Ладно, - ответила Лиза. -- Я понимаю. Иногда родители достают. Увидимся утром.
- Да, о'кей. Пока.
Лиза положила трубку и нахмурилась.
Джесси стоял у кровати, озабоченно рассматривая комнату и думая, с чего же начать. Наконец он поднял с пола одну из коробок, положил ее на стол и снял крышку. Коробка была полна кассет.
Джесси порылся в них, выбрал одну и вставил в кассетник, стоявший на столе. Затем он нажал клавишу. Из динамиков разнеслись звуки рок-н-ролла.
Джесси подошел к ящику рядом с книжными полками. Из почти пустого ящика он вытащил стопку книг и расставил их на полках, рядом с уже распакованными книгами. Затем отодвинул ящик в сторону.
Теперь он настроился на музыку, пройдя в ритме рок-н-ролла полукруг в направлении письменного стола. Джесси открыл коробку на столе, пританцовывая достал из нее очки от солнца, надел их, продолжая танцевать. Затем он высыпал содержимое коробки в ящик стола.
Джесси открыл большой ящик. Он схватил коробку, стоявшую рядом, и опорожнил ее в ящик, разровняв содержимое руками. Наверху лежала стетсоновская шляпа. Он надел ее на голову и натянул низко на глаза.
Джесси подошел к зеркалу и посмотрел на себя в полный рост. Плавным движением, в ритме музыки, он приблизился к столу. Высыпав в ящик карандаши и письменные принадлежности, он вдруг схватил пару карандашей и отбил дробь на столе, а затем сунул карандаши в ноздри, зацепил большими пальцами под мышками и замахал локтями, словно цыпленок. Кружась и выбрасывая руки вперед, он застыл как вкопанный.
В дверях стояли его мать и Лиза. Ширли выглядела перепуганной, Лиза с трудом сдерживала хихиканье.
Джесси поспешно вытащил карандаши из ноздрей и выключил кассетник. Красный как рак, он бросил шляпу и очки на кровать, стараясь выглядеть непринужденным.
- Привет, - сказал он смущенно и посмотрел на мать. Она поняла намек и вышла.
Лиза вошла в комнату.
- Я ей сказала, что ты меня пригласил. Надо было позвонить, да?
Джесси был рад видеть девушку. Он положил карандаши в ящик стола и закрыл его:
- Нет, все в порядке. Я... раскладывал вещи.