На крючке. Часть 2 [любительский перевод] - Али Паркер страница 2.

Шрифт
Фон

- Одна красивая, молодая и сексуальная женщина украла моё сердце, и теперь я не знаю, что делать?

«Ему двадцать, чёрт побери, - напомнила себе Ребекка.Он слишком молод для отношений. А что если Кейд и вправду вернулся в город?». Бекка не была до конца уверена в своём решении.

Её сердце затрепетало от мысли, что Кейд снова вернётся в её жизнь. Она хотела увидеть его ещё хотя бы раз.

- Перестань так много думать и просто ответь, почему ты держишь меня на расстоянии?

- Потому что я твой начальник, - сказала она, потянувшись за кофе. Да и к тому же, он слишком молод. Его интересуют бары, клубы, сдача экзаменов, общение с друзьями. Вряд ли он тот, кто ей нужен.

- Тогда я ухожу, - сказал он, как ни в чём не бывало.

- Ты не можешь уйти, - возразила она, уловив детский огонёк в глазах Джейсона.

- Ещё как могу.

Глава 2

Официантка вовремя подоспела с заказом. Джейсон тепло улыбнулся, поблагодарив девушку в белом переднике. «Спасибо, дорогая», - нежно сказал он, вызвав бурю эмоций на лице молоденькой девушки.

- Я буду молиться. Дай свою руку.

Она опешила, протягивая руку вперёд. Ребекка никогда не была религиозной, в отличие от своей матери, женщины, обладающей талантом сводить любой разговор к теме религии. Бессмертие души, вечная вселенская расплата, рай по другую сторонувсё это утомляло. Но тот факт, что Джейсон молится, почему-то заставил сердце Ребекке трепетать.

Он закончил, отпустил её руку и разгладил белоснежную салфетку на коленях.

- После завтрака мы можем решить все вопросы с твоим домом, но мне ещё нужно разобраться с кое-какими бумагами.

Она потянулась за столовыми приборами, вопросительно изогнув бровь.

- Какими бумагами?

- Хочу подать в газету объявление о поиске работы, - рассмеялся он, разделываясь с яичницей на своей тарелке.

- Ты смешон. Прекрати издеваться. У меня есть работа для тебя. Это касается дела с Ванденбилтом.

- Хорошо, я останусь, но только при одном условии.

Она откинулась на спинку стула, сверля его взглядом:

- Не нужно играть со мной, Джейсон. Ты не можешь использоваться свою привлекательность, чтобы манипулировать мной.

Он подмигнул ей.

- Никогда. Это ты постоянно играешь со мной, Ребекка.

Она рассмеялась, приступая к завтраку.

- Так, о чём мы говорили?

- О том, что ты даже не пытаешься дать мне шанс, - он взял тост, несколько минут провозился с маслом, в конце концов, выронив тост на белоснежную скатерть.Чёрт.

Она рассмеялась, потянулась за тостом, намазала его сливочным маслом и протянула ему.

- Что? У нас скоро встреча, поэтому давай побыстрее заканчивать с завтраком, - улыбнулась Ребекка.

Он ухмыльнулся.

- Встретимся вечером? Позволь пригласить тебя на ужин.

- Нет, - сухо ответила она.

- Почему?недоумение отразилось на его лице.Потому что мы работаем в одной компании? Если это так, то я решу эту проблему.

Она издевательски посмотрела на него.

- Ты серьёзно готов отказаться от карьеры ради этих отношений?

- Между карьерой и тобой, я выберу тебя. Однозначно.

- Ты даже не знаешь меня, Джейсон, - она опустила локти на край стола.Я бываю стервозна, и ты точно сбежишь, как только познакомишься с моей семьёй. В конце концов, я слишком стара для тебя.

Он задержал на ней взгляд. Карие глаза, казалось, видели её насквозь.

- Так причина в возрасте?он вздохнул, откинувшись на спинку стула.

Она надела маску безразличия и равнодушно произнесла:

- Разница в возрастеэто лишь один из подводных камней. Есть сотни причин, почему мы не должны быть вместе.

- Эти причины только у тебя в голове, Ребекка. По крайней мере, мы должны попытаться. От этого никому не станет хуже. Ты ведь считаешь меня привлекательным, не так ли?

Она выдохнула.

- Да, ты, конечно, привлекателен.

Он сексуально улыбнулся, вызывая у Ребекки дрожь в коленках.

- Хорошо. Комплемент за комплемент. Ты красивая и очаровательная женщина. Я горжусь твоей целеустремлённостью.

Она улыбнулась, отодвигая тарелку с недоеденным завтраком. Почему он всё это говорит? Казалось, он пытается соблазнить её.

- Ещё кофе?спросила официантка.

- Да, пожалуйста, - выпалил Джейсон.

- Послушай, я очень ценю твоё мнение. И спасибо за все эти комплементы, - дрожащим голосом произносила Ребекка. Джейсон открыл рот, чтобы что-то сказать, но она его остановила.Я не знаю, что чувствую к тебе, но одно знаю точно - мы коллеги. Но это не главная причина моего отказа. Их множество.

Он кивнул, продолжая завтракать:

- Я понимаю. Но прошу, чтобы ты не отдалялась от меня, я этого просто не выдержу.

Что-то кольнуло в сердце, и Ребекка тяжело задышала. Она увидела простую истину в глаза Джейсона в эту секунду: он окончательно и бесповоротно влюблён, он дышит ею, как воздухом. Но она не влюблена, и вполне может дышать без него. Ребекка поняла, что не сможет завести даже лёгкой интрижки с этим парнем. После того, как всё закончится, ему будет больно. Как когда-то в прошлом было больно ей.

Почему шестнадцать лет назад она позволила себе влюбиться в парня, который не достоин любви? Всё это было неправдой. Ребекка жила в мире иллюзий и неоправданных надежд. В ожидании любви, которой на самом деле и не существовало. Кейд не любил её. Никогда.

- Я не хочу отталкивать тебя, но прошу одногодержи дистанцию между нами.

Он улыбнулся:

- Обещаю.

Она рассмеялась и завела разговор о всяких мелочах: бизнесе, погоде, лучших ресторанах столицы. Когда подошла официантка со счётом, Джейсон выхватил чек и произнёс:

- Я плачу. Моя мама перевернулась бы в гробу, узнав, что её сын позволил даме оплатить счёт.

Ребекка обмакнула рот хлопковой салфеткой и спросила:

- Твоей матери больше нет?

Он кивнул.

- Да, она умерла от рака, когда я был на первом курсе колледжа. Было нелегко, но жизнь диктует собственные правила.

- Мне очень жаль, - искренне сказала она, улавливая боль на его красивом лице.

Джейсон поднялся из-за стола, подал Ребекке пальто, и они покинули ресторан, поблагодарив официантку за завтрак.

* * *

В доме было огромное количество старых пластинок, при виде которых лицо Джейсона осветила улыбка. Ему нравилась классическая музыка, он мог болтать о ней постоянно.

Ребекка подошла к окну и указала на длинную грунтовую дорогу, ведущую вглубь леса. Деревья выстроились стройной шеренгой.

- Вау.

- Что?спросила она, глядя в его глаза.

- Здесь красиво, - он с нескрываемым восторгом смотрел на стройные сосны, первые луча солнца и чистое голубое небо.Мой дедушка живёт возле Лаки. Там тоже очень красиво. Деревья большие и старые.

Бекка улыбнулась. Она представила красивую веранду близь тропы, скамейку, на которой можно будет устроиться с книгой в тёплые осенние деньки. Мечты захлестнули её.

Джейсон открыл окно, и свежий запах хвои затуманил разум Ребекки. Ветер развивал её волосы в разные стороны, вызывая дрожь по всему телу.

- Там есть небольшое озеро, - Ребекка указала куда-то вдаль.Я хочу запустить туда уток и, возможно, даже рыбу.

- Рыбу?недоверчиво спросил Джейсон.

- Кончено. Я выросла в Конроу, где местные жители зарабатывают на жизнь рыболовством.

Она рассмеялась, закрывая окно и скидывая пиджак.

- Ты не перестаёшь меня удивлять, Ребекка. Ты не похожа на девушку, которая способна вытерпеть утомительные часы рыбалки, - от его улыбки у неё закружилась голова.

Они прошли в гостиную. Лёгкий запах парфюма не смог от неё ускользнуть.

- Что это за парфюм?спросила она.

- Тебе нравится?

- Нет, пахнет, как кошачья моча.

Она взялся за край футболки и принюхался. Ребекка почти простонала при виде его сильных рук и загорелой кожи. Резинка дизайнерского белья выглянула из-под джинсов. Бекка отвернулась, раскрасневшись, и прошла в сторону кухни.

Джейсон пошёл следом, изучая интерьер.

- Ты серьёзно насчёт парфюма?недовольно спросил он.

Она покачала головой, поворачиваясь к нему лицом.

- Нет, ты пахнешь божественно, - Ребекка закрыла глаза, наслаждаясь последними нотками сексуального запаха.

- Ты пахнешь лучше, - заявил он, сократив расстояние между ними. Она закрыла глаза, борясь за остатки самоконтроля. Мысль о сильных мужских объятиях не покидала её, но здравый смысл был превыше всего.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке