А что за несчастный случай, мама?
Она упала в заброшенный карьер у старой каменоломни. По крайней мере, раньше я думала, что она случайно туда свалилась. Если бы Джеффри Данкер не оказался поблизости и не вытащил ее из воды, она бы ни за что не выжила. Ты ведь знаешь, она всегда слишком боялась воды, чтобы научиться плавать как следует...
Патриция невольно содрогнулась. Этот карьер, находившийся рядом с давно заброшенной каменоломней в северном конце парка, почти у границы их владений, был зловещим местечком. Даже в разгар лета в чаще деревьев было холодно, а стоячие воды пруда всегда были бездонно-черными.
Наверное, она еще не оправилась от шока,попыталась Пат ободрить мать.Постарайся не волноваться. Я приеду сегодня после обеда, и если к утру никаких признаков улучшения в ее состоянии не будет, вызовем врача.
Про себя девушка подумала, что доктора Блэнкса следовало вызвать сразу после несчастного случая, но вслух ничего не сказалавсе равно бесполезно. Распрощавшись с планами уютно провести уик-энд в новой квартире, Пат помчалась домой. С тех пор, как ей исполнилось десять лет и у нее появилось собственное мнение по всем вопросам, Патриция принимала решения за всю их семью, а заодно и защищала мать и сестру от острого языка бабули.
Бабка называла невестку и младшую внучку жеманными дурочками и терпела их присутствие на вилле лишь потому, что таким образом могла держать их в поле зрения и отдавать приказы. Трэйси Уилл крепко держала в руках фамильное состояние и сделала все, чтобы члены семьи от нее зависели. Бабуля вообще любила вволю насладиться властью.
Вставая на защиту своего семейства, Пат холодно заявляла, что ее мать и сестра вовсе не дурочки и уж подавно не жеманницы. Просто они мягкие по натуре. Немного застенчивые, зато у них любящие сердца. А бабулю они просто панически боятся. Да и кто бы ее не испугался?
«Ты, например,фыркала в ответ старая леди, но ее выцветшие глаза при этом смотрели одобрительно.Я вот, кстати, в жизни ничего не боялась. И могу лишь с облегчением констатировать, что ты тоже нашей старой закалки».
Пат совершенно искренне надеялась, что она все же не такая, как бабушка. Да, конечно, она знала, чего хочет, и старалась всеми способами добиться своего, но не приведи ей Господь превратиться, на старости лет в такую сварливую старуху!
Печально улыбаясь воспоминаниям, Пат подъехала к дому, уверенная в том, что Дана страдает исключительно от последствий шока из-за падения в карьер, тем более что ее младшая сестренка с детства всегда старалась избегать этого места. Во всяком случае, она хоть избавилась от страха перед карьером, раз вообще забрела туда.
Однако в этот раз Пат ошибалась. Вид у Даны был даже хуже, чем описывала мать. Оставшись с сестрой наедине, девушка раздвинула шторы в спальне и впустила солнечный свет. Дана вздрогнула и, отвернувшись, закрыла лицо руками.
Изо всех сил стараясь не хмуриться, Патриция присела на край кровати, где лежала ее сестра, и мягко произнесла:
Мама сказала, что с тобой стряслась беда. Надо же, упасть именно в этот злосчастный карьер!
И тут она просто ахнула, ибо Дана бросилась к ней в объятия, прижалась изо всех сил и отчаянно зарыдала, так, словно сердце ее разрывалось.
Успокойся,ласково сказала Пат, когда гроза миновала.Что с тобой, милая? Ну, подумаешь, упала в воду. Это, конечно, неприятно, но ведь Джеф успел тебя вовремя вытащить, ты же не пострадала.Она ободряюще улыбнулась, но Дана не увидела этой улыбки, ибо голова ее была склонена.Только послушайся меня: в следующий раз, когда пойдешь к карьеру, прихвати Джефа с собой на всякий случай. Он такой милый, правда?
Взявшись за подбородок, она приподняла голову сестры и ужаснулась, увидев выражение ее лица.
Несмотря на то, что Дане недавно исполнилось восемнадцать, ее широко распахнутые глаза всегда смотрели как-то по-детски невинно. А теперь это были глаза постаревшей женщины, невероятно усталые, окаймленные темными кругами, гладкие щечки ввалились, персиково-розовый цвет лица стал пепельным, и вообще Дана выглядела как привидение.
Пусть бы даже Джеф меня не спас, мне все равно. Подумаешь...Глаза Даны снова наполнились слезами.Мне все равно, пусть бы я утонула, понимаешь? Мне вообще все безразлично. И сейчас, и всегда так будет!
Сердце Пат сдавил ледяной обруч.
Ты хочешь сказать, что это не был несчастный случай? Ты не случайно оказалась у карьера и упала тоже не случайно?
Дана невидящими глазами посмотрела куда-то вдаль, затем опустила их и еле слышно прошептала:
А ты как думаешь?
Пат уже не знала, что думать, но говорить об этом вслух не стала. Она лишь спросила:
Можешь мне рассказать, почему тебе теперь все безразлично?
Я любила его и думала, что он тоже меня любит,дрожащим голосом прошептала Дана. Трепещущими пальчиками она выдвинула ящик секретера, вынула аккуратно сложенную газетную вырезку и протянула сестре.И тут я увидела вот это...
Это была свадебная фотография. Пат быстро пробежала написанный под ней текст. Какой-то преуспевающий банкир со своей новобрачной. Настоящий красавец. Девушка еще раз вгляделась в подпись под фотографией: Шелл Грэммер. Имя показалось Патриции знакомым, но очень смутно. Его прелестной молодой женой оказалась Жюли Жакоб, прежде малоизвестная певичка, совсем недавно неожиданно добившаяся популярности.
У них будет ребеноктам об этом написано. И они собираются жить... жить в Канаде.
Голос Даны снова угрожающе задрожал.
Тебе казалось, что ты влюблена в этого человека?
Ничего мне не казалось, я его любила по-настоящему. И сейчас люблю,возмутилась Дана, и Патриция увидела в этом добрый знакнаконец-то ее сестра проявила хоть какие-то эмоции.И я действительно думала, что он меня любит. В тот день он был так добр, ты не поверишь. Да, конечно, он говорил, что на его взгляд я слишком молода. В конце концов, мне ведь было только семнадцать, но я сказала ему, что мне почти восемнадцать, что я достаточно взрослая, чтобы поступать так, как мне вздумается.
И в какой же день это было?
Пат старалась говорить как можно более ровным тоном.
Интересно, что могло понадобиться тридцатидвухлетнему преуспевающему банкиру от вчерашней школьницы?
Глупый вопрос!
Из глаз Даны снова закапали слезы.
Это был последний день. Последний день, когда я его видела. Он собирался на некоторое время уехать за границу. Мы были в его квартире. Он меня туда отвез,бесхитростно рассказывала Дана.У меня вся блузка была порвана. Он был так добр, просто невозможно. Даже позвонил в свой офис и велел, чтобы его секретарша купила мне новую блузку и привезла к нему. Он был единственным человеком, позволявшим мне чувствовать себя особенной и очень важной персоной... Конечно, кроме тебя и мамы...
Пойду принесу нам выпить чего-нибудь горячего.
Патриция не могла больше оставаться в этой комнатеона боялась не сдержаться и дать волю сжигавшему ее бешеному гневу.
Я ничего не хочу.
Дана дрожащими пальцами теребила простыню.
Хочешьне хочешь, а надо. Нам обеим это необходимо. А потом ты мне расскажешь обо всем поподробнее.
Мать застала Пат в кухне за приготовлением какао. Вообще-то девушка терпеть не могла эту гадость, но сейчас готова была выпить хоть пять литров, лишь бы заставить Дану что-нибудь поестьсудя по всему, впервые за несколько дней.
Ну, как она?
Бледная от волнения и очень хорошенькая, Мара Уилл застыла в дверях.
Пат коротко отозвалась:
Плохо. Но все обойдется, просто нужно немного подождать. Оказывается, дело вовсе не в падении в воду.Никакие блага в мире не заставили бы Патрицию сказать матери, что ее любимая дочь почти призналась в намерении покончить с собой.Просто она страдает от первой несчастной любви.Девушка говорила намеренно небрежным тономтак матери будет легче все пережить.Не пытайся ничего из нее вытянуть. Придет время, и она тебе сама все расскажет. И вот что я предлагаю: вы должны уехать отдыхать, и притом надолго. Сменить обстановку, посмотреть новые места, познакомиться с новыми людьми и вообще развлечься. Насчет денег я с бабушкой договорюсь. Да, и еще: вам понадобятся новые вещи. Множество различных тряпок. Насчет этого я тоже договорюсь с бабулей. И в понедельник закажу вам путевки. Скажем, в кругосветный круиз... Как считаешь? А от тебя потребуется только привести паспорта в порядок и вытащить Дану за покупками.